公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>[法語(yǔ)語(yǔ)法]動(dòng)詞—命令式 (l'impératif)

[法語(yǔ)語(yǔ)法]動(dòng)詞—命令式 (l'impératif)

  命令式是一種語(yǔ)式,表示命令或請(qǐng)求。但是與直陳式或虛擬式等其他人稱語(yǔ)式相反,它是不完全的。命令式只有第二人稱單數(shù)、復(fù)數(shù)和第一人稱單數(shù)。去掉直陳式現(xiàn)在時(shí)的主語(yǔ),就構(gòu)成命令式,但-ER結(jié)尾的動(dòng)詞,第二人稱單數(shù)的命令式要去掉末尾的S。動(dòng)詞前后加上ne … pas,構(gòu)成否定式。

  直陳式 命令式

   肯定 否定

  tu parles parle ne parle pas

  nous parlons parlons ne parlons pas

  vous parlez parlez ne parlez pas

  命令式用于第二人稱,相當(dāng)于英語(yǔ)中的祈使句

  第二人稱單數(shù)(你):

  Prends le temps de visiter la ville, elle en vaut la peine.

  你花時(shí)間好好看看這個(gè)城市吧,是很值得的。

  第二人稱復(fù)數(shù)(您、你們):

  Prenez le temps de visiter la ville, elle en vaut la peine.

  您花時(shí)間好好看看這個(gè)城市吧,是很值得的。

  比較少見(jiàn)的第一人稱復(fù)數(shù)(我們)當(dāng)于英語(yǔ)中的let’s:

  Prenons le temps de visiter la ville, elle en vaut la peine. 

  我們花時(shí)間好好看看這個(gè)城市吧,是很值得的。

  注意:動(dòng)詞être和avoir的命令式是特殊的:

  être: sois soyons soyez

  avoir: aie ayons ayez s

  怎樣用命令式表示其它人稱呢?

  對(duì)于第一人稱單數(shù)(我)、第三人稱單數(shù)(他、她)和第三人稱復(fù)數(shù)(他們、她們)來(lái)說(shuō),虛擬式現(xiàn)在時(shí)代替了命令式。

  Que je sois changée en pierre si je mens ! (= je veux bien qu’on me change en pierre si je mens).

  我要是騙人就變成石頭!

  Qu’il aille visiter la ville, elle en vaut la peine (= il faut qu’il prenne le temps de visiter la ville).

  他應(yīng)該去看看那個(gè)城市,是很值得的。

  命令式包括兩種時(shí)態(tài):現(xiàn)在時(shí)(很常用)和過(guò)去時(shí)(較少用到)。過(guò)去時(shí)由助動(dòng)詞être和avoir的命令式+動(dòng)詞的過(guò)去分詞組成。

  命令式現(xiàn)在時(shí) u,v

  表示命令、請(qǐng)求、或是即將發(fā)生的事情:

  Sers-moi à boire, s’il te plaît.

  請(qǐng)給我倒杯咖啡。

  Passez-moi ce livre, s’il vous plaît.

  請(qǐng)幫我把書遞過(guò)來(lái)。

  表示說(shuō)話時(shí)間以后發(fā)生的事情:

  Revenez à 18 heures, ce sera fait.

  十八點(diǎn)時(shí)回來(lái),一切都會(huì)準(zhǔn)備好的。

  N’oublie pas d’aller chercher les enfants à l’école ce soir.

  別忘了今天晚上去學(xué)校接孩子!

  命令式過(guò)去時(shí)

  表示一件應(yīng)該在未來(lái)(時(shí)間常常是由狀語(yǔ)或時(shí)間狀語(yǔ)從句給出)完成的事情:

  Soyez rentrés avant minuit.

  午夜前回來(lái)。

  Tu peux aller à cette fête mais surtout sois revenu avant que ton père (ne) rentre !

  你可以去參加慶祝節(jié)日,但要在你父親回家之前回來(lái)!

  功能和用法

  命令式可以用來(lái)表示命令,從最直接的命令(Dessendez de là immédiatement ! 馬上從那下來(lái)!)

  直到較為婉轉(zhuǎn)的請(qǐng)求(Ecoute-moi, je t’en prie. 請(qǐng)你聽我說(shuō))。

  較為常用的是表示命令和禁令:

  Apprenez cette leçon mais ne faites pas les exercices.

  把這一課學(xué)了,但別做練習(xí)。

  它也可以表達(dá):

  建議:

  Sachez attendre, soyez patient, tout va s’arranger.

  耐心等待,一切都會(huì)解決的。

  祝愿:

  Passez un bon week-end. Soyez en forme lundi.

  祝您過(guò)個(gè)愉快的周末,周一精神百倍。

  請(qǐng)求:

  Faites qu’il réussisse. Ayez pitié de nous !

  但愿他成功。饒了我們吧!

  禮貌(主要用于書面語(yǔ)):

  Veuillez trouver ci-joint le document que vous nous avez demandé.

  您會(huì)找到這里附上了您要的文件.

  Veuillez agréer, Madame / Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées.

  女士 / 先生,請(qǐng)接受我誠(chéng)摯的敬意。

  條件:

  Finis ton travail et tu pourras rejoindre tes copains (= si tu finis ton travail, tu pourras rejoindre tes conpains).

   做完了作業(yè)就可以和你的伙伴們一起玩了。

  對(duì)比/讓步:

  Criez, menacez, suppliez, nous ne reviendrons pas sur notre décision (=même si vous criez, menacez, suppliez, nous ne reviendrons pas sur notre décision).

  就算你們哭泣、恐嚇、哀求,也改變不了我們不再回來(lái)的決定。

  真理(經(jīng)常出現(xiàn)在諺語(yǔ)中):

  Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins.

  竭盡全力的工作,才是避免失敗的最好辦法。

  Ne jouez pas avec le feu.

  不要玩火。

  Ne mettez pas tous vos oeufs dans le même panier.

  不要把所有的雞蛋都放進(jìn)同一個(gè)籃子里。

  Ne vendez pas la peau de l’ours avant de l’avoir tue.

  賣熊皮之前一定要先殺熊。

  En avril, ne te découvre pas d’un fil, en mai, fais ce qu’il te plaît.

  四月不要蓋麻被,五月就隨便了。

  構(gòu)成

  命令式?jīng)]有明顯的主語(yǔ),因此我們只能通過(guò)動(dòng)詞詞尾看出句子的主語(yǔ)是什么。

  Approchez, regardez, choisissez ce qui vous plaît.

  過(guò)來(lái)看看,選擇您喜歡的。

  Sois sage, reste tranquille.

  乖,安靜點(diǎn)!

  有時(shí)候在動(dòng)詞的前面或者后面,會(huì)有一個(gè)表示稱呼的名詞短語(yǔ)明示說(shuō)話的對(duì)象。

  孩子們,別在外面淋雨,快回家!

  Mathias, éteins la télé !

  馬蒂亞斯,把電視關(guān)掉!

  命令式的三種變位形式幾乎都是來(lái)自直陳式現(xiàn)在時(shí)。

  Finis ton assiette avant de quitter la table.

  離開飯桌前要先吃光盤里的東西。

  Prenons le temps de réfléchir, ne décidons pas les choses à la légère.

  我們花時(shí)間考慮一下吧,別輕易作決定。

  注意

  1) être和avoir使用的是虛擬式。

  Sois courageuse. Soyez heureux. Soyons prudents !

  大膽,快樂(lè),謹(jǐn)慎!

  Aie un peu d’ambition ! Ayez confiance en moi. Ayons une politique commune.

  你得有點(diǎn)野心!相信我。我們要有個(gè)共同的策略。

  2) 動(dòng)詞savoir的命令式是建立在虛擬式的詞根之上的,詞尾分別是:-e、-ons、-ez。

  Sache bien que c’est la dernière fois que je t’aide !

  你要清楚這是我最后一次幫助你!

  Sachons restercurtois en toutes circonstances. P

  我們不論什么情況下都要保持風(fēng)度。

  Sachez gardez votre calme, s’il vous plaît !

  請(qǐng)您保持鎮(zhèn)靜。

  3) 動(dòng)詞vouloir是例外的,它的第二人稱單數(shù),veuille,是由虛擬式的詞尾構(gòu)成的(que je veuille)。

  但要注意,第一和第二人稱的復(fù)數(shù),veuillons,veuillez,是和虛擬式不同的(que je voulions,que vous vouliez)。

  Veuille、veuillons、veuillez這三種形式中,只有veuillez是常用的,其它兩種都十分少見(jiàn)。

  命令式中的特殊拼寫形式

  1) 第一組動(dòng)詞(包括aller):和直陳式不同,它的第二人稱單數(shù)詞尾沒(méi)有s。

  Tu chantes bien

  你唱得很好。

  Chante pour nous, s’il te plaît.

  請(qǐng)唱給我們聽吧。

  Tu ouvres la porte.

  你開門。

  Ouvre la porte à ton frère

  給你哥哥開門。

  但是為了讀音方便,當(dāng)命令式后面用連字符連接y或en時(shí),動(dòng)詞就要加s。

  Tu es toujours décidé à sortir ce soir ? Eh bien, vas-y sans moi, je suis fatiguée

  你今晚還是要出去?那你自己去吧,我太累了。

  Tu as des difficultés à comprendre ? Parles-en au professeur.

  你理解有困難?去跟老師說(shuō)說(shuō)吧。

  2) 命令式動(dòng)詞后面可以接直接賓語(yǔ)和間接賓語(yǔ)。當(dāng)直賓和間賓是代詞時(shí),在肯定形式中它們總是在動(dòng)詞的后面。

  Raconte à ton père ce que tu as fait.

  跟你父親說(shuō)說(shuō)你都做了些什么。

  Raconte-le-lui.

  把那跟他說(shuō)說(shuō)。

  Souvenez-vous des bons moments passés ensemble.

  你們還記得一起度過(guò)的那些美好時(shí)光嗎?

  Souvenez-vous-en.

  你們還記得那些嗎?

  但在否定形式中,它們則位于動(dòng)詞前面。

  不要對(duì)你父親說(shuō)你都做了些什么。

  Ne le lui dis pas. H6?

  不要對(duì)他說(shuō)那些。

  N’offrez jamais de fleurs aux personnes allergiques

  不要送花給過(guò)敏的人。

  Ne leur en offrez jamais

  不要送他們那些。

  Ne te regarde pas dans la glace sans arrêt.

  不要總是戴著眼鏡看。

  日常用語(yǔ)

  動(dòng)詞aller的命令式的第一、第二人稱復(fù)數(shù)經(jīng)常用在口語(yǔ)中,并沒(méi)有具體的含義。它常常用來(lái)引出一種請(qǐng)求,或是表達(dá)堅(jiān)持或鼓勵(lì)。

  Allez, dépêche-toi un peu, on va être en retard !

  快點(diǎn),要遲到了!

  Allez, courage ! Tu as presque fini l’exercice !

  加油?。∧阋呀?jīng)快要做完練習(xí)了!

  Allez, vous pouvez bien faire ça pour moi ??

  您能幫我這個(gè)忙嗎?

  Allons, les enfants, soyez sages !

  孩子們,聽話!

  其他的命令式如voyons、dis或dites,也常常在口語(yǔ)中應(yīng)用,用來(lái)喚起對(duì)方注意,沒(méi)有具體含義。

  Voyons ! Vous ne ferez pas cela ! a1

  喂!你不能這么做!

  Mais voyons, monsieur, calmez-vous !

  先生,鎮(zhèn)靜一點(diǎn)!

  Dis, tu sais où est ton frère ?

  哎,你知道你哥哥在哪嗎?

  C’est joli ce truc, dis donc ! Z/O

  這玩意兒真漂亮!(俗語(yǔ))

  Non mais dis, tu te crois où ?

  看看你那德行!(你應(yīng)該舉止文雅一點(diǎn)!俗語(yǔ))

  

網(wǎng)友關(guān)注

熱門有趣的翻譯

主站蜘蛛池模板: 宁安市| 海淀区| 进贤县| 夹江县| 罗山县| 阿鲁科尔沁旗| 龙口市| 织金县| 大方县| 云南省| 罗城| 满城县| 容城县| 于田县| 威信县| 平乐县| 修水县| 长春市| 河北区| 麻栗坡县| 弥勒县| 林州市| 松阳县| 平泉县| 马公市| 涪陵区| 惠安县| 汽车| 南木林县| 成武县| 长春市| 揭东县| 肇源县| 皋兰县| 淄博市| 土默特右旗| 洪湖市| 邮箱| 南宁市| 西盟| 尉氏县|