法語介詞解析1
復(fù)合名詞
法語中復(fù)合名詞的形式有幾種不同的情況。
名詞+名詞
例如, bon + jour = bonjour.
此類復(fù)合名詞的復(fù)數(shù)形式一般是在后面加-s。
例外:
bonhomme -> bonshommesmonsieur -> messieurs
madame -> mesdames當構(gòu)成復(fù)合名詞的兩個名詞之間有連字符時, 變成復(fù)數(shù)時兩部分都要變:
un chef-lieu -> des chefs-lieux同樣地當復(fù)合名詞是由名詞加形容詞構(gòu)成時,變復(fù)數(shù)時兩部分都要變:
un coffre-fort -> des coffres-fortsWhe當復(fù)合名詞由動詞加賓語構(gòu)成時,變復(fù)數(shù)時只變,例如:un abat-jour(燈罩)—>des abat-jour
但少數(shù)詞變復(fù)數(shù)時,只變賓語部分,如;
un couvre-feu -> des couvre-feux6. 由多個連字符構(gòu)成的復(fù)合名詞,變復(fù)數(shù)時只變,例如:
le qu''''en-dira-t-on , un va-et-vient7. 由不變詞類(如介詞等)+名詞構(gòu)成的復(fù)合名詞,只須將名詞變成復(fù)數(shù)形式,如:
un avant-poste ->des avant-postes
un en-tête(印花) ->des en-têtes
8. 由形容詞 grand+名詞構(gòu)成的復(fù)合名詞,如指男性,則grand應(yīng)變復(fù)數(shù),如
un grand-père ->des grands-pères
相反,如指女性,則grand不變,如:
une grand-mère -> des grand-mères
其中,有一個復(fù)合名詞例外,是:
une grande-duchesse(大公爵夫人) ->des grandes-duchesses
形容詞的比較級形式法語的比較級形式有如下幾種:
同等: aussi+形容詞+que:
Elle est aussi grande que son frère.
她和她哥哥一樣高。
較高: plus+形容詞+que.
Elle est plus grande que son frère.
她比她哥哥高。
較低: moins +形容詞+que.
Elle est moins grande que son frère.
她比她哥哥矮。
連詞并列連詞連接兩個語法形式相同的詞或短語。而從屬連詞連接復(fù)合句中的主句和從句。
法語中最長用的并列連詞有:
à savoir | 即,那就是 | or | 然而 |
ainsi | 因此 | ou | 或者 |
au contraire | 相反地 | ou bien | 或 |
aussi | 因此 | ou ... ou (bien) | 或者 ...或者 |
car | 因為 | pourtant | 然而 |
cependant | 然而 | puis | 接著 |
comme | 因為 | quand | 當... |
donc | 因此 | quoique | 盡管 |
ensuite | 于是 | si | 如果 |
et | 而且 | sinon | 不然的話 |
lorsque | 當...時 | soit ... ou | 或者 ...或者 |
mais | 但是 | soit ... soit | 或者 ...或者 |
néanmoins | 可是 | toujours | 總是 |
ni...ni | 既不...也不 |
à mesure que | 隨著 |
afin que | 為了 |
ainsi que | 如同 |
alors que | 而 |
après que | 在...之后 |
aussitôt que | 和...同時 |
autant que | 和...一樣多 |
avant que | 在...之前 |
bien que | 雖然... |
cependant que | 然而 |
comme si | 好象 |
d''''autant plus que | 何況 |
de façon que | 以至于 |
de manière que | 以至于 |
de même que | 正如,如同 |
de peur que | 以免 |
de sorte que | 以至于 |
depuis que | 自從... |
dès que | 一旦... |
en attendant que | 直到... |
en même temps que | 同時 |
jusqu''''à ce que | 直到... |
non moins que | 與...同樣地 |
parce que | 因為 |
pendant que | 在...之間 |
plus que | 不止是 |
plutôt que | 更確切地說 |
pour que | 為了 |
quoique | 盡管 |
sans que | 無 |
sitôt que | 一...就... |
tandis que | 而 |
tant que | 只要...就... |
法語定冠詞如下:
單數(shù)singulier | |
le garçon | 那個男孩 |
la fille | 那個女孩 |
復(fù)數(shù)pluriel | |
les garçons | 那些男孩 |
les filles | 那些女孩 |
單數(shù)singulier | 復(fù)數(shù)pluriel | 中文 | |
l''''enfant | les enfants | 那孩子 | 那些孩子 |
l''''heure | les heures | 那個點 | 那些時間 |
縮合冠詞
當定冠詞 le 和 les 和介詞 de 和 à連用時, 必須縮合:
à + le = au | à + les = aux |
de + le = du | de + les = des |
那只猴子的尾巴...
Vous aimez aller au cinéma.
您喜歡去電影院。
Le journaliste a adressé la parole aux écrivains.
那個記者向作家們致辭。
用法:
法語定冠詞和英語稍微有些不同:多個名詞連用時,每個名詞前都用:
Nous étudions l''''histoire, la géographie et l''''économie des provinces.
We are studying the history, geography, and economy of the provinces.當指身體的某個部分時,用定冠詞:
Je me lave les mains et la figure.
I am washing my hands and face.當指的是語言時,用定冠詞:
Jean comprend le russe.
John understands Russian.Nous apprenons l''''allemand.
We are learning German.職業(yè)頭銜前用定冠詞,但直接說某人時,不用:
Le professeur Mersenne arrive.
Professor Mersenne is arriving.
但是: Au revoir, Professeur Mersenne.在一星期里的每一天前或具體的某一天前,用定冠詞:
Nous ne travaillons pas le samedi.
We don''''t work on Saturday.Les écoles sont fermées le samedi et le dimanche.
Schools are closed on Saturdays and Sundays.以及:
C''''est aujourd''''hui le 5 mai 1992.
Today is May 5, 1992.意思相當于英語中的 "per" 或 "a":
Les abricots coûtent cinq francs la douzaine.
The apricots cost five francs per dozen.用于季節(jié)名詞前:
L''''hiver est très long en Suisse.
Winter is very long in Switzerland.Au Canada le printemps est doux.
In Canada, spring is mild.指示形容詞指示形容詞用來確指所提到的名詞。法語指示形容詞有:
陽性 | 陰性 | |
單數(shù) | ce, cet | cette |
復(fù)數(shù) | ces |
Cet ami.
這個朋友。
指示形容詞可以通過在名詞后面加副詞ci或là 的方式來增強語氣:
Cet ami-là.
那邊的那位朋友。
Cet ami-ci.
這邊的這位朋友。
指示代詞法語中指示代詞有兩種:
可變化的指示代詞能指明名詞的性和數(shù),其本身的性、數(shù)必須與所代替的名詞相一致。
例如:
J''''ai aimé tes photos et celles de Marc.我喜歡你的照片和馬克的(照片)。那些中性指示代詞(ceci, cela, ça, ce) 不指明性、數(shù)。它們總是單用。
例如:
Ceci est vrai.這是真的。指示代詞可以分為兩種:
簡單指示代詞:不能單獨使用,它們后面必須要緊接以介詞 de 導(dǎo)的補語或以關(guān)系代詞引導(dǎo)的從句。
例如:
Donnez-moi celui qui est sur la table (un livre).把那本桌子上的書給我(一本書)。復(fù)合指示代詞:是由簡單形式加 -ci 或 là構(gòu)成。帶-ci的指空間或時間上離說話人較近的人或物,帶là的則相反。
單數(shù)singulier | 復(fù)數(shù)pluriel | ||||
陽性masculin | 陰性feminin | 中性neutre | 陽性masculin | 陰性feminin | |
簡單形式 | celui | celle | ce | ceux | celles |
復(fù)合形式 | celui-ci | celle-ci | ceci | ceux-ci | celles-ci |
celui-là | celle-là | cela | ceux-là | celles-là |
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語動詞變位習(xí)題集-131
- 法語動詞變位習(xí)題集-82
- 法語動詞變位習(xí)題集-67
- 法語動詞變位習(xí)題集-103
- 法語動詞變位習(xí)題集-58
- 法語動詞變位習(xí)題集-72
- 法語動詞變位習(xí)題集-79
- 法語動詞變位習(xí)題集-123
- 法語動詞變位習(xí)題集-106
- 法語動詞變位習(xí)題集-96
- 法語動詞變位習(xí)題集-104
- 法語動詞變位習(xí)題集-120
- 法語動詞變位習(xí)題集-130
- 法語動詞變位習(xí)題集-117
- 法語動詞變位習(xí)題集-121
- 法語動詞變位習(xí)題集-112
- 法語動詞變位習(xí)題集-136
- 法語動詞變位習(xí)題集-73
- 法語動詞變位習(xí)題集-129
- 法語動詞變位習(xí)題集-56
- 法語動詞變位習(xí)題集-113
- 法語動詞變位習(xí)題集-92
- 法語動詞變位習(xí)題集-70
- 法語動詞變位習(xí)題集-62
- 法語動詞變位習(xí)題集-97
- 法語動詞變位習(xí)題集-81
- 法語動詞變位習(xí)題集-89
- 法語動詞變位習(xí)題集-132
- 法語動詞變位習(xí)題集-64
- 法語動詞變位習(xí)題集-57
- 法語動詞變位習(xí)題集-85
- 法語動詞變位習(xí)題集-110
- 法語動詞變位習(xí)題集-71
- 法語動詞變位習(xí)題集-83
- 法語動詞變位習(xí)題集-115
- 法語動詞變位習(xí)題集-116
- 法語動詞變位習(xí)題集-101
- 法語動詞變位習(xí)題集-66
- 法語動詞變位習(xí)題集-105
- 法語動詞變位習(xí)題集-127
- 法語動詞變位習(xí)題集-84
- 法語動詞變位習(xí)題集-108
- 法語動詞變位習(xí)題集-119
- 法語動詞變位習(xí)題集-69
- 法語動詞變位習(xí)題集-107
- 法語動詞變位習(xí)題集-68
- 法語動詞變位習(xí)題集-126
- 法語動詞變位習(xí)題集-74
- 法語動詞變位習(xí)題集-99
- 法語動詞變位習(xí)題集-77
- 法語動詞變位習(xí)題集-93
- 法語動詞變位習(xí)題集-134
- 法語動詞變位習(xí)題集-95
- 法語動詞變位習(xí)題集-80
- 法語動詞變位習(xí)題集-87
- 法語動詞變位習(xí)題集-125
- 法語動詞變位習(xí)題集-114
- 法語動詞變位習(xí)題集-111
- 法語動詞變位習(xí)題集-133
- 法語動詞變位習(xí)題集-124
- 法語動詞變位習(xí)題集-100
- 法語動詞變位習(xí)題集-61
- 法語動詞變位習(xí)題集-122
- 法語動詞變位習(xí)題集-65
- 法語動詞變位習(xí)題集-91
- 法語動詞變位習(xí)題集-94
- 法語動詞變位習(xí)題集-86
- 法語動詞變位習(xí)題集-59
- 法語動詞變位習(xí)題集-118
- 法語動詞變位習(xí)題集-128
- 法語動詞變位習(xí)題集-76
- 法語動詞變位習(xí)題集-75
- 法語動詞變位習(xí)題集-135
- 法語動詞變位習(xí)題集-63
- 法語動詞變位習(xí)題集-90
- 法語動詞變位習(xí)題集-109
- 法語動詞變位習(xí)題集-88
- 法語動詞變位習(xí)題集-60
- 法語動詞變位習(xí)題集-102
- 法語動詞變位習(xí)題集-78
- 法語動詞變位習(xí)題集-98
精品推薦
- 白沙縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:33/23℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:19/6℃
- 拜城縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 屯昌縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:36/24℃
- 阿拉爾05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:21/4℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)