法語中avec的用法
Avec可作為介詞,副詞用,它和其它詞組合,可構(gòu)成連詞短語,副詞短語。介詞avec也是一種多義詞,用法也較復雜。它可表示:
一、伴隨,結(jié)合,相互等關(guān)系。意為“同,跟,和,帶有,贊成,對于”
Je vais au cinéma avec vous. 法語法國網(wǎng)站整理 Myfrfr.com
我同你一起去看電影。
L'infirmière entra avec tout ce qu'il fallait pour les piq?res.
女護士帶著打針用的全部東西走了進來。
Le camarade Li se mariera avec votre cousine.
李同志將和你表姐結(jié)婚。
I1 est d'accord avec nous.
他贊成我們意見。
Je crois avoir un véritable contact avec“l(fā)e peuple”;il me parut cordial.
我認為自己跟“老百姓”有著真正的聯(lián)系,我覺得他們很真誠。
Avec cet enfant, ma sSur ainée ne sait jamais à quoi s'en tenir.
姐姐對這個孩子,真不知應(yīng)該怎么對付。
注:如果用avec連接的單數(shù)陪伴語提前和單數(shù)主語靠近,其中無逗號隔開,則動詞謂語可用復數(shù),如有逗號隔開,則動詞謂語用單數(shù):
Le vieillard avec son fils malade furent (fut)hébergé(s)par les voisins.
那個老漢和他生病的兒子讓鄰居們留宿了。
Le vieillard, avec son fils malade, fut hébergé par les voisins.
那個老漢帶著生病的兒子讓鄰居們留宿了。
二、工具和方法。意為“用,需要用”
法語法國網(wǎng)站整理 Myfrfr.com
Tu coupe du papier avec un couteau.
你用小刀裁紙。
C'est avec une fumigation plus forte que nous chasserons cet essaim.
需要用一種更猛烈的煙來熏,我們才能趕跑這群蜂。
三、姿態(tài)和特征。意為“穿著,有著”
Mal peignée, avec les jupes de travers et les mains rouges, elle parlait haut, lavait à grand eau les planchers.
她頭發(fā)蓬亂,歪歪地系著裙子,兩手通紅,高聲說著話,用水沖洗地板。
Loisel revint le soir, avec la figure creusée, palie;il n'avait rien découvert.
羅瓦耶爾晚上回來時,臉色蒼白,面孔都瘦下去了,他什么也沒有找到。
四、方式。avec+名詞,名詞前有定冠詞、意為“像……地”
I1 franchit le Pont avec la légèreté d'un oiseau.
他像鳥一樣輕快地過了橋。
La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.
消息閃電般地迅速傳開了,弄得全城議論紛紛。
注:avec加一個省去冠詞的名詞構(gòu)成副詞短語,表示方式狀語。意為“……地”
Nous devons défendre avec courage notre patrie.
我們要勇敢地保衛(wèi)祖國。
Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse.
他走近我時,憂慮地看了我一會兒。
五、對立。意為“對,同,跟,與”
Cette fillette s'est battue avec son petit frère.
這個小姑娘跟她小弟打了一架。
Je veux, l'épée au point, me mesurer avec les portiers de l'Enfer!
我要手執(zhí)寶劍,同那些守地獄門的人一決雌雄!
六、材料。意為“用……”
Dans ce pays, on ne batit qu'avec du bois.
這個地方,只用木材建造房子。
七、原因。一般放在句首。意為“由于,因為有了”
Avec son aide, j'ai fait beaucoup de progrès dans mes études.
我在他的幫助下,學習上取得了很大進步。
Avec ces dirigeants révolutionnaires qui incarnent leurs intérêts fondamentaux, leur volonté et leurs aspirations et savent les unir et les organiser, la révolution se développe vigoureusement et avance triomphalement.
有了代表廣大人民群眾的根本利益、意志和愿望的革命領(lǐng)袖把人民群眾團結(jié)起來,組織起來,革命就蓬勃發(fā)展,肚利前進。
法語法國網(wǎng)站整理 Myfrfr.com
八、條件。意為“如果有,如果乘(車)……”
Raiph, avec 1'esprit et l'adresse de Raymond,eut pu le fléchir peut-être……
哈爾夫如果有海蒙那樣的機智和才能,他也許可以使他折服。
一Avez-vous pris le métro?
一Très souvent,car la circulation est difficile dans les rues. Mais avec le métro, on va vite.
—你乘過地鐵嗎?—經(jīng)常坐地鐵,因為(巴黎)街上交通擁擠,乘地鐵,就可以快些。
九、飲食。出現(xiàn)在古代語言和古典小說中。(現(xiàn)代語言中很少這樣用。)意為“喝,吃”
Je déjeune avec une tasse de lait.
我早餐喝一杯牛奶。
I1 dinait avec du pain et des pommes de terre.
他晚餐經(jīng)常是吃些面包和土豆。
注:現(xiàn)代語言中,只說:
Je déjeune d'une tasse de lait.
Je dine d'une potage et d'un légume.
十、讓步,對比。意為“雖然,盡管”。
Avec tant de qualités, i1 a cependant échoué.
盡管他有極大的才干,但他還是失敗了
Avec des champs qui représentent à peine 7%de la surface cultivée du monde, notre agriculture nourrit une population qui dépasse un cinquième de la population mondiale.
我們的農(nóng)業(yè)以不到世界百分之七的耕地面積,卻養(yǎng)活了超過世界五分之一的人口。
十一、時間(同時性)
I1 se lève avec le jour.
天一亮他就起床。
Avec le mois de juillet, les grandes chaleurs sont proches.
七月一到,炎熱隨之而來。
十二、分離。意為“同,和”
Ils étaient fachés avec leurs voisins.
他們同鄰居鬧翻了。
Elle a divorcé avec son mari.
她同她丈夫離婚了。
注:介詞短語d'avec以一種肯定的方式表示所聯(lián)系的兩者之間的區(qū)別。意為“同……(分開),與……(有別)”。
I1 faut distinguer 1'ami d'avec le flatteur!
要區(qū)分開是朋友還是阿諛者!
On doit discerner le bien d'avec 1e mal.
我們要辨別善與惡。
副詞avec后面沒有跟任何補語,作為副詞特定用法,一般只在口語中用,有時當贅詞。意為“一起,另外”。
I1 a pris mon manteau et s'en est a11é avec.
他拿了我的大衣,然后就穿著走了。
Je lui ai remis sa c1é et une lettre avec?
我是把他的鑰匙和那一封信一起交給他了嗎?
I1 a été bien traité et i1 a encore eu de 1'argent avec.
他受到了熱情地接待,另外還得了一筆錢。
副詞短語avec cela(?a)表示商店營業(yè)員或飲食店服務(wù)員給顧客拿了所需要的商品后,問顧客還需要何物的用語。意為“加之,除上述之外”。
Et avec cela, Madame? 法語法國網(wǎng)站整理 Myfrfr.com
太太,還要別的嗎?
I1 est sorti sans manteau, et avec ?a il était enrhumé!
他沒有穿大衣就出去了,再說,他還在感冒!
連詞短語avec cela que, avec ?a que,在感嘆句的口語中用。表示憤慨、驚訝、不信任。意為“難道,好象”。
Avec cela que vous ne saviez pas!
難道你居然不曉得此事
Avec ?a qu'il ne s'est jamais trompé!
他難道從沒有錯!
Tiens, avec ?a que t'es plus malin que les autres, y a qu'a voir la vie qu'on a.
嗨,好象你比別人都機靈似的,就看看咱們過的什么日子吧!
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語閱讀:藝術(shù)的夢想之旅
- 法語閱讀:法語情書第九篇
- 法語閱讀:雨果的情書3
- 法語閱讀:La belle au bois dormant 睡美人
- 法語閱讀:睡美人(2)
- 法語閱讀:薩科奇總統(tǒng)眼中理想的初中教育
- 法語閱讀:面包
- 法語閱讀:法國兩成年輕人屬于貧困人口
- 法語閱讀:Ah,si vous saviez
- 法語閱讀:Le Roi et l’oiseau
- 中法雙語閱讀:法國電影簡況
- 法語閱讀:Dialogue–Dans un Restaurant Parisien
- 法語閱讀:Sur le Carnaval de Venise II - Sur
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份——浙江省
- 法語閱讀:La Parure
- 法語閱讀:法語情書第五篇
- 法語閱讀:法語情書第六篇
- 法語閱讀:法語情書第八篇
- 法語閱讀:印度人的報復
- 法語閱讀:Brésil
- 法語閱讀:La Grenouille et le Boeuf
- 法語閱讀:幸福的日子
- 法語閱讀:穿靴子的貓
- 法語閱讀:給女友的恭賀信
- 法語閱讀:Athène
- 法語閱讀:Le Petit Chaperon rouge 小紅帽
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份-貴州省
- 景點介紹:胡同
- 法語閱讀:法語情書第十篇
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份-河南省
- 法語閱讀:Histoire du Palais du Louvre
- 法語閱讀:歐洲零售業(yè)10大巨頭
- 法語閱讀:le pain
- 法語閱讀:睡美人(1)
- 法語閱讀:法語情書第一篇
- 法語閱讀:法國日
- 法語閱讀:Le Francais et Moi
- 法語閱讀:Les aventures de la nation
- 法語閱讀:Jay Chou周杰倫的法語介紹
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份-湖南省
- 法語閱讀:手到病除
- 法語閱讀:la cuisine
- 法語閱讀:La Barbe Bleue 藍胡子
- 法語閱讀:重返家園
- 法語閱讀:山楂樹之戀
- 法語閱讀:法語情書第四篇
- 法語閱讀:雨果的情書1
- 法語閱讀:Le Petit Prince
- 法國六成民眾不滿薩科奇
- 法語閱讀:法國應(yīng)對新型H1N1流感疑似病例處置辦法
- 法語閱讀:法語情書第二篇
- 法語閱讀:比利時慶賀丁丁誕辰80周年 丁丁歷險記
- 法語閱讀:通過書籍了解中國
- 法語閱讀:留法中國學生買假文憑?!
- 圣經(jīng)法語版:Samuel 撒母耳記上 15
- 法語閱讀:法語面試題集錦
- 法語閱讀:雨果的情書2
- 法語閱讀:叫化雞的故事
- 法語閱讀:Dialogue - Un Vol Terrible
- 法語閱讀:黑人在法國的狀況
- 法語閱讀:睡美人(3)
- 法語閱讀:69個要啤酒不要女人的理由
- 法語閱讀:法語諺語
- 法語閱讀:La Cigale et la Fourmi
- 法語閱讀:pommes(開心果)
- 法語閱讀:法語情書第三篇
- 法語閱讀:白雪公主
- 法語閱讀:郎中扣診
- 法語閱讀:法語情書第七篇
- 法語閱讀:詩歌《Ah,si vous saviez》
- 法語閱讀:Les villes importantes
- 法語閱讀:離婚
- 法語閱讀:Pour ne pas faire son service militaire
- 法語閱讀:2009年法國前總統(tǒng)希拉克在中國外交學院演講
- 法語閱讀:法國葡萄酒
- 法語閱讀:le Cancre
- 法語閱讀:夢想與現(xiàn)實
- 法語閱讀:協(xié)和飛機
- 法語閱讀:空客變更交貨期
- 法語閱讀:寫給孩子們的詩---Jacques PREVERT
- 法語閱讀:Morte à 82 ans
精品推薦
- 和美食有關(guān)的文案短句干凈治愈匯總
- 2022喜歡農(nóng)村安靜生活的句子 農(nóng)村恬靜的優(yōu)美句子最新
- 甘肅中醫(yī)藥大學是二本嗎 甘肅中醫(yī)藥大學是一本還是二本院校
- 植頭發(fā)一般需要多少費用 植發(fā)多少錢一個毛囊
- 2022很通透的現(xiàn)實語錄短 句現(xiàn)實的語錄經(jīng)典說說
- 浙江理工屬于幾本大學 浙江理工大學是屬于一本嗎
- 2022好好調(diào)整自己心態(tài)的句子 學會自我調(diào)整心態(tài)的句子
- 2022情人節(jié)幸福的愛情句子 我把四季用來等你
- 出去玩的心情發(fā)朋友圈簡短句子 出去玩的心情發(fā)朋友圈簡短文案搞笑
- 2022去看天安門升國旗的心情說說 升國旗激動的心情說說
- 鹽城市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 白沙縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:33/23℃
- 西夏區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/14℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 久治縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:18/5℃
- 且末縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:26/11℃
- 甘德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風向:南風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:18/2℃
- 洛浦縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)