法語語法之時態匯總(3)
13虛擬式過去時
1.構成
avoir (虛擬式現在時) que j’aie parlé
être + que je sois allé (e )
2.用法:
表示現在或將來某一時刻前已經完成的動作。
De notre classe, elle est la seule qui ait visité cette exposition de peinture.
Il est possible qu’on soit arrivé avant la pluie.
M. Dupont doute que sa fille ait fini ses devoirs quand son maître de piano arrivera.
Mme Martin était étonnée que son fils ait acheté une lampe de poche
14虛擬式愈過去時:
1.構成:avoir(虛擬式未完成過去時) qu’il eût parlé
être + 過去分詞 qu’il fût allé
2.用法:
如果主句中用過去時態,從句謂語也可用虛擬式愈過去時。
1)1)在主句謂語完成前已經完成的動作,類似英語中的過去時。
On regretta qu’elle fût partie sans mot dire.
2)2)表示過去的將來時刻前已經完成的動作;類似英語的過去將來完成時。
Il était impossible que Paul eût fini son travail avant son départ.
Le maître demanda que ses élèves eussent fait la composition quand le surveillant général viendrait.
虛擬式愈過去時屬于文學語言,多用于第三人稱;現代法語中,常用于虛擬式過去時代替。
Jean était content que son oncle lui ait acheté (eût acheté) un ordinateur.
注意:
L’expression des sentiments→subjoctif
Les émontion→être heureux que/, être trist que/,être furieux que........
L’ordre,la défance , la permission→vouloir que/,ordonner que/,demander que,/ interdire que,/ permettre que.........
Le souhait→souhaiter que/ désirer que,/je voudrais que/j’aimrais que, .....(espérer que+indicatif)
Le regret→regretter que/ être désolé que/quel dommage que..........
Le crainte→craintre que/ avoir peur que/ il est à craindre que......
Le doute→douter que/,ne pas être certain que,/ il est possible que/, il se peut que,........
(il est probable que+indicatif.表達確定的用直陳式 il est sûr que/ il est clair que/ il est certain que........)
L’expression d’une opinion→Indicatif
La déclaration→déclarer que/ dire que/raconter que/annoncer que/affirmer que/
Le jugement personnel→croire que/penser que/trouve que/supposer que/
注意:否定和提問句用SUJONCTIF
15簡單過去時
1.構成
第一組動詞(包括aller)后加-ai, -as, -a, -âmes, -âtes, -èrent
parler
je parlai /nous parlâmes /tu parlas /vous parlâtes /il parla /ils parlèrent
第二組動詞和部分第三組動詞后加-is, -is, -it, -îmes, îtes, -irent
finir
je finis nous finîmes
tu finis vous finîtes
il finit ils finirent
部分第三組動詞的詞根有變動:
faire —— je fis
voir je vis
écrire —— j’écrivis
répondre —— je répondis
部分第三組動詞詞根加-us, -us, -ut, -ûmes, ûtes, -urent
croire
je crus/nous crûmes/tu crus /vous crûtes/il crut /ils crurent
有些第三組動詞的簡單過去時參考其過去分詞:
vouloir —— voulu —— je voulus
partir —— parti —— je partis
prendre —— pris —— je pris
少數第三組動詞的簡單過去時有特殊變位形式:
être avoir venir
je fustu fusil futnous fûmesvous fûtesils furent j’eustu eusil eutnous eûmesvous eûtesils eurent je vinstu vinsil vintnous vînmesvous vîntesils vinrent
2.用法:
相當于英語中的一般過去時,但只能用于書面語,通常多用第三人稱。
Le peuple de Paris prit la Bastille le 14 juillet 1789.
Soudain, il ouvrit l’armoire, prit son manteau et sortit sans mot dire.
16愈過去時
1.構成:
avoir (未完成過去時)+ 過去分詞: j’avais parlé
être j’étais allé (e)
parler aller
j’avais parlé nous avions parlé j’étais allé (e) nous étions allés (es)
tu avais parlé vous aviez parlé tu étais allé (e) vous étiez allé (e ) (s) (es)
il avait parlé ils avaient parlé il était allé ils étaient allés
elle avait parlé elles avaient parlé elle était allée elles étaient allées
se lever
je m’étais levé (e) nous nous étions levés (es)
tu t’étais levé (e) vous vous étiez levé (e) (s) (es)
il s’était levé ils s’étaient levés
elle s’était levée elles s’étaient levées
2.用法:相當于英語中的過去完成時,常與復合過去時、簡單過去時、未完成過去時配合使用。
Les spectateurs ont dit qu’ils avaient vu des choses extraordinaires sur l’écran.
Le vieil homme reconnut la jeune fille qui l’avait sauvé dans son accident.
Paul était content, parce qu’il avait fait de beaux rêves.
Les voyageurs étaient partis quand le soleil se leva.
與未完成過去時配合使用,可表示重復的或習慣性的過去動作:
Lorsqu’il avait lu un roman, il en parlait toujours.
用于si(if)引導的感嘆句中,表示遺憾:
Si j’avais reçu le télégramme un peu plus tôt
17過去將來時
屬于條件式中使用中逐句一般為為完成過去時,從句為條件式現在時
Elle m’a dit qu’elle irait à Paris. 當時他告訴我,他要去巴黎。
Je pansais que tu travaillerais la nuit. 我那時以為你將會晚上工作。
[1][2][3]
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語翻譯輔導:發展歷程的兩種譯法
- 莫里哀的語言是什么意思?
- 法語諺語學習練習1
- 法語綜合閱讀資料輔導:名人談愛情
- 法語閱讀輔導:阿里巴巴與四十大盜
- 法語心靈雞湯----生活的藝術
- 法語破案Meurtre à New-York
- 法語閱讀資料輔導:Les villes importantes
- 法語閱讀資料欣賞:告訴爸爸我愛他
- 法語幽默——百足蟲的笑話
- 法語閱讀資料輔導:pommes(開心果)
- 圣經(法語版):Genèse 13
- 中法英三語對照十二星座的名稱
- 法語學習資料輔導:中秋節知識法語介紹
- 法國綜合閱讀輔導:讓雷諾和蘇菲瑪索法語簡介
- 法語閱讀:《茶花女》第二章
- 伊索寓言-法語版:烏鴉和狐貍
- 《茶花女》中法對照第9章(法語)
- 法語翻譯輔導:關于來源的8種譯法
- 《茶花女》中法對照第5章(漢語)
- 法語閱讀輔導:一幅古畫吸引了50多萬游客到臺灣
- 圣經(法語版):Genèse 16
- 童話故事之法語閱讀:睡美人(2)
- 法語原文閱讀輔導:哈里波特獻初吻
- 圣經(法語版):Genèse 8
- 中法對照----密拉波橋譯文4
- 法語學習:法語數字表達(5)
- 法語閱讀資料輔導:法國人愛的表白
- 法語導游詞紫禁城
- 談法語中的俚語集
- 發音輔導:法語音節劃分的基本規則
- 法語閱讀資料欣賞:法國人眼中的愛情
- 法語綜合輔導:給父母的新年問候
- 教你如何將法語筆記歸檔
- 新概念法語綜合輔導:四字成語翻譯輔導四
- 新概念法語綜合輔導:四字成語翻譯輔導一
- 伊索寓言-法語版:驢和狗
- 童話故事之法語閱讀:睡美人(1)
- 圣經(法語版):Genèse 15
- 伊索寓言-法語版:公雞和寶玉
- Le père Milon 米隆老爹2 (中法對照)
- 法語學習之常用句型
- 法語閱讀輔導:La belle au bois dormant 睡美人
- 法語閱讀資料輔導:夏爾佩羅的《小紅帽》(1)
- 法語閱讀資料輔導:法國社會精神狀態消極
- 法語閱讀:《茶花女》第四章
- 法語幽默——變化
- 法語原文閱讀輔導資料:看房
- 法語閱讀:《茶花女》第一章
- 法語幽默——睡得和孩子一樣
- 法語翻譯輔導:“維護”“名人”的正確用法
- 法語幽默——美國人和日本人
- 《茶花女》中法對照第10章(法語)
- 法語閱讀資料:法國海洋紀錄片仍在大片陰影中
- 《茶花女》中法對照第2章(法語)
- 法語原文閱讀資料輔導:法語王子歸來
- 《茶花女》中法對照第10章(漢語)
- 法語閱讀資料:為絕望主婦結局喝彩
- 法語閱讀資料:一個尼泊爾人成為西藏酒店經理時
- 法語翻譯輔導:數字表達法
- 法語閱讀資料輔導:山楂樹之戀
- Le père Milon 米隆老爹1 (中法對照)
- 法語交際口語十要十忌
- 法語閱讀輔導:一個在西藏的奧地利人
- 《茶花女》中法對照第9章(漢語)
- 蘋果iMac新機揭幕
- 法語翻譯輔導:表示比較的7個常見詞組
- 法語閱讀資料輔導:夏爾佩羅的《小紅帽》(2)
- 中法對照——一個流行歌手的一天
- 圣經(法語版):Genèse 7
- 中法對照——找到真愛的25條建議2
- 法語趣味閱讀輔導:穿靴子的貓
- 法語閱讀資料輔導:夏爾佩羅的《小紅帽》(3)
- 法語閱讀資料輔導:接受生日邀請
- 法語閱讀資料輔導:巴黎不再是游客最向往的購物之都
- 法語閱讀資料輔導:可以和心儀男生聊的話題
- 法語翻譯輔導:“歷史”“已經”的正確翻譯
- 新概念法語綜合輔導:四字成語翻譯輔導二
- 法語閱讀:《茶花女》第三章
- 伊索寓言-法語版:老鼠和青蛙
- 法語綜合輔導:回復友人的問候
精品推薦
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 奎屯市05月30日天氣:陰轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 烏恰縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)