法語動詞變位習題集-200
請寫出下列法語動詞的變位形式,依次填在相應編號的框內。
1.revendre vt.轉賣;再賣出,重新賣出
revendre une chose plus cher qu'elle n'a coûté 以高于原價的價格轉賣一件東西
acheter en gros pour revendre au détail 整批買進,再零售賣出
je[____1____] tu[____2____] il/elle [____3____]
nous[____4____]vous[____5____]ils/elles[____6____]
2.reprendre vt.再拿來,重取,拿回;收回,恢復,重振
reprendre connaissance 恢復知覺
reprendre un cadeau 收回禮物
reprendre la plume 重新拿起筆
je[____7____] tu[____8____] il/elle [____9____]
nous[____10____]vous[____11____]ils/elles[____12____]
選做:請將他們變成 直陳式 先過去時 Le Passé Antérieur De L'indicatif
3.je[____13____] tu[____14____] il/elle [____15____]
nous[____16____]vous[____17____]ils/elles[____18____]
4.je[____19____] tu[____20____] il/elle [____21____]
nous[____22____]vous[____23____]ils/elles[____24____]
答案:
1. revends
2. revends
3. revend
4. revendons
5. revendez
6. revendent
7. reprends
8. reprends
9. reprend
10. reprenons
11. reprenez
12. reprennent
直陳式 先過去時 Le Passé Antérieur De L'indicatif
13. J'eus revendu
14. eus revendu
15. eut revendu
16. eûmes revendu
17. eûtes revendu
18. eurent revendu
19. J'eus repris
20. eus repris
21. eut repris
22. eûmes repris
23. eûtes repris
24. eurent repris
解析:
1.revendre 變位相似的有:vendre,tendre
2.reprendre 變位相似的有:prendre,surprendre
這兩個詞有點像啊,但是變位不一樣哦~
3.直陳式 先過去時 Indicitif Passé Antérieur
構成:由avoir或être的簡單過去時變位+有關動詞的過去分詞構成
用法:
1)用來表示緊靠在另一個過去動作之前完成的動作,通常在時間狀語里,由quand,lorsque等表示時間的連詞引出,主句動詞一般用簡單過去時,有時也用未完成過去時。
eg: A peine eutil décidé ce voyage, que son humeur changea.他剛決定作這次旅行時,心情馬上就變了。
2)也可以用在獨立據或主句里,表示迅速完成的動作,這時句子中一般都有vite, en un instant,enfin等狀語
eg: En quatre mois, il eut dépensé ainsi près d'un dixième de sa fortune.就這樣,在四個月的時間里,他用掉了近十分之一的家產。
先過去時和越過去時的區別:
1)先過去時表示的動作,是緊靠在另一個過去動作之前完成的,兩個動作之間沒有間隔或間隔很短,而越過去時表示的動作,雖是在另一格過去動作之前完成,但兩個動作之間可以有較長的距離。
2)先過去時所表示的動作,一般都是一次性完成的動作,而越過去時則可以表示重復的、習慣性的動作。
3)先過去時一般用在書面語言中,經常和簡單過去時搭配;而越過去時可以和任何過去時搭配。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語閱讀:希拉克宣布不再連任
- 江蘇龍蝦節
- 法語閱讀:身為歐洲人,法國人感到非常自豪
- 劉翔希望能夠舉起奧運圣火
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(2)
- 越來越多中國制造的高速列車開上鐵軌
- 五一黃金周中國迎接了1790萬游客
- 第四屆法國電影展
- 法語閱讀:讓女孩們接受教育等于拯救明日的女人們
- 歐洲人眼中中國十大最美的城市(2)
- 滬舉行2007特奧會吉祥物、招貼畫揭曉儀式
- 嘎納電影60周年
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(2)
- 薩爾科齊與羅亞爾進入法國大選第二輪對決
- 紅酒被存法國圣馬洛海底
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(1)
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(1)
- 生態鐵路—青藏鐵路
- 法語閱讀:冬日暖房 - Jardin d'hiver
- 鞏俐獲得香港第二十六屆金像獎最佳女主角
- 法語閱讀:詩人蘭波之迷
- 2007年上海內衣秀
- 香港七月一日推出全新熊貓臺頻道
- 大山子藝術區,北京獨特的藝術一隅
- 畢加索兩名畫巴黎被偷價值5000萬歐元
- 中秋節法語簡介
- 歐洲人眼中中國十大最美的城市(1)
- 第35屆日內瓦國際發明展開幕
- Il était un petit navire
- 法語閱讀:貝魯緊追羅亞爾不放并逼近薩爾科奇
- 美洲杯,巴西闖進決賽
- 忍者神龜回歸占據票房首位
- SADC四國將分攤2010年世界杯利潤
- 朝鮮《女學生日記》戛納受好評
- 第四屆法國電影展展播影片目錄
- 中國游客對瑞士旅游業的增長做出了不小的貢獻
- 端午節臨近,粽子成奢侈品
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(3)
- 法語閱讀:適量飲葡萄酒可以延長男性預期壽命
- 法語閱讀:Jefen成為第一個走上法國T臺的中國品牌
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(4)
- “全聚德”三天內賣出兩萬只烤鴨
- 07年中國將創造貿易新記錄
- 張藝謀掛帥64屆威尼斯電影節,出任評委會主席
- 法語閱讀:sex and the city (2)
- 法語閱讀:sex and the city (1)
- 法語閱讀:《L'Amant》情人
- 弗吉尼亞理工大學槍擊事件:32人死亡
- 法語閱讀:姚明,劉翔被寫入中國百科全書
- 中國為應對氣候危機加入全球總動員
- 布萊爾宣布辭職
- 法語閱讀:衛冕冠軍打響邁凱輪反擊戰
- 法語閱讀:2007年艾滋病防治行動啟動
- 家樂福將為中國教育事業的發展提供百萬歐元的捐款
- 中國與國外出版社保持良好的合作勢頭
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(3)
- 費加羅報:2008年北京奧運會將是有史以來耗費最多的一屆奧運會
- 一個世紀以來歐洲最暖和的冬天
- 法國紅酒學會如何自銷
- 法語閱讀:法國美女電視主播紅透互聯網
- 中國式婚紗扎根奢侈品展覽
- 明年,上海將有空中警察
- 拉封丹寓言《兩只鴿子》
- 第十七屆日內瓦國際高級鐘表沙龍開幕
- 法國“蜘蛛人”阿蘭·羅伯特徒手攀爬上海金茂大廈
- 麻將世界杯
- 阿弗爾市在2007年12月舉辦中歐投資貿易展覽會
- 法語閱讀:法國作家亨利•特羅亞與世長辭
- 法語閱讀:“玫瑰色的人生”票房趕超“的士速逮4”
- 展望“薩科齊時代”的中法關系
- 《哈利波特與鳳凰社》中哈利波特參與抗爭
- 蘋果手機在三天內售出525000多部
- 2007 年第22屆LES VICTOIRES DE LA MUSIQUE音樂獎獲獎和提名名單
- 南特的神奇機器
- [法語閱讀]2016年從巴黎到波爾多只要兩小時
- 章子怡將在電影《梅蘭芳》中飾演女二號
- 法語閱讀:女人到底想要什么
- 北京2008年奧運會火炬接力傳遞計劃路線及火炬隆重發布
- 希拉克與薩科奇權力交接
- 07年環球小姐大賽結束
- 法國2001年與2004年間的通貨膨脹速度不及法國水價增長速度
精品推薦
- 隆德縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:23/9℃
- 新源縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 頭屯河區05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 皮山縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 且末縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/11℃
- 樂都縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:26/11℃
- 康樂縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)