法語動詞變位習題集 301:cuire
請寫出下列法語動詞的變位形式,依次填在相應編號的框內。
1.cuire vt.燒, 煮,[引]焙燒(磚, 陶瓷等),使熟; 使成熟
Ce four cuit bien la patisserie. 這只爐子烘起糕點來很好。
une poterie 燒陶器
cuire de la viande 燒肉
cuire à l'eau 煮
vi.(食物)燒, 煮
Ces légumes cuisent bien. 這些蔬菜容易煮熟。
je[____1____] tu[____2____] il/elle [____3____]
nous[____4____]vous[____5____]ils/elles[____6____]
選做:請將他們變成 條件式 現在時- Conditionnel Présent
2.
je[____7____] tu[____8____] il/elle [____9____]
nous[____10____]vous[____11____]ils/elles[____12____]
答案:
1. cuis
2. cuis
3. cuit
4. cuisons
5. cuisez
6. cuisent
直陳式 條件式 現在時- Conditionnel Présent
7. cuirais
8. cuirais
9. cuirait
10. cuirions
11. cuiriez
12. cuiraient
解析:
1.cuire 變位相似的有:décuire,還有點類似的有conduire
2.條件式 現在時- Conditionned Présent
構成:由不規則的詞根加詞尾-ais,-ais,-ait,-ions,-iez,-aient ,即直陳式未完成過去時變位的詞尾~
表示:某種可能或不現實的行為,這種行為的實現依賴于一定假設的條件
有過去時和現在時兩種時態,這里是現在時,那就先講現在時吧~
條件式現在時的語式功能:
(1)用在由連詞si引導的條件從句構成的主從復合句中,表示:將來可能實現的動作,這時以si引導的條件從句動詞應用未完成過去時。
eg: Si j'avais le temps demain, j'irais au cinéma avec vous. 假如明天我有時間,就和您一起去看電影。
(2)條件式現在時用在獨立句中,表示:某種想象,設想,推測,可能等
eg: Sa lettre ferait coire à son repentir.這封信會使人相信他后悔了。
(3)以緩和而禮貌的口氣所提出的愿望、要求、建議等。
eg: Je désirerais vous parler.我希望和您談談。
(4)以謹慎而有所保留的口氣所報道的正在發生的傳聞、可能、活來源不確定的消息等,在新聞中較多見
(5)在疑問句或感嘆句中表示假設,帶有驚訝、憤慨、諷刺等感情色彩
eg: Lui, il serait capable d'une telle action!他會做出這種事!
(6) 表示讓步、轉折
eg: Il en est resté quelque chose, ne serait-ce que la délicieuse Alexandrie.
盡管只留下了可愛的亞歷山德利,但還是留下了一些東西了。
*動詞savoir的條件式現在時否定形式(一般只有ne而省略pas),后接動詞不定式,意義相當于pouvoir.
eg: Je ne saurais vous dire.我不能告訴你。
時態功能:
可以作為一種時態,用在賓語從句中,表示過去時間內將要發生的動作,稱“過去將來時”
eg: Je voyais que le vaisseau sombrerait .我(當時)看到船即將沉沒。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 網友原創文章(附法國網友的修改稿)
- 常見漢譯法句子正誤分析(匯總)
- 常見漢譯法句子正誤分析39
- 常見漢譯法句子正誤分析63
- 常見漢譯法句子正誤分析38
- 常見漢譯法句子正誤分析34
- 常見漢譯法句子正誤分析42
- 日常信函:與女友和好
- 常見漢譯法句子正誤分析55
- 日常信函:給父母的新年問候
- 日常信函:接受生日邀請
- 常見漢譯法句子正誤分析50
- 常見漢譯法句子正誤分析61
- 常見漢譯法句子正誤分析52
- 法語拼寫符號與標點符號
- 留學"學習計劃書"法文樣本
- 常見漢譯法句子正誤分析40
- 常見漢譯法句子正誤分析30
- 常見漢譯法句子正誤分析65
- 留學法國的簡歷和動機信
- 常見漢譯法句子正誤分析31
- 如何寫一份滿意的學習計劃書
- 常見漢譯法句子正誤分析62
- 日本老太寫的法文自我介紹
- 法語網友原創文章“番茄炒蛋”-- 附法國網友的修改稿
- 日常信函:給女友的恭賀信
- 一篇法文留學計劃
- 法語中的形象比喻
- 語病句分析
- 日常信函:祝賀榮獲騎士勛章
- 常見漢譯法句子正誤分析72
- 常見漢譯法句子正誤分析64
- 常見漢譯法句子正誤分析71
- 常見漢譯法句子正誤分析44
- 常見漢譯法句子正誤分析51
- 日常信函:答復女友
- 常見漢譯法句子正誤分析70
- 盤點連法國人都會犯的12個法語錯誤
- 常見漢譯法句子正誤分析56
- 如何寫法語簡歷?
- 常見漢譯法句子正誤分析37
- 法國男孩的網戀記事(全法文)
- 常見漢譯法句子正誤分析33
- 常見漢譯法句子正誤分析41
- 常見漢譯法句子正誤分析69
- 地道的法語名詞詞組
- 常見漢譯法句子正誤分析53
- 日常信函:回復友人的問候
- 仿寫:用法語進行自我介紹發出交友請求
- 常見漢譯法句子正誤分析32
- 日常信函:離婚
- 常見漢譯法句子正誤分析49
- 常見漢譯法句子正誤分析43
- 日常信函:問候難友
- 常見漢譯法句子正誤分析36
- 日常信函:異性結交(答復)
- 常見漢譯法句子正誤分析60
- 法文書信開頭的一個注意事項
- 日常信函:良言苦口
- 常見漢譯法句子正誤分析48
- 常見漢譯法句子正誤分析35
- 常見漢譯法句子正誤分析59
- 常見漢譯法句子正誤分析68
- 法文書信抬頭的注意事項
- 常見漢譯法句子正誤分析45
- 中國人學法語究竟難在哪?
- 法語學習者如何從頭開始制定計劃、利用資源?
- 常見漢譯法句子正誤分析58
- 超實用的國外法語學習網站推薦
- 法語日記精選
- 常見漢譯法句子正誤分析54
- 常見漢譯法句子正誤分析47
- 常見漢譯法句子正誤分析67
- 常見漢譯法句子正誤分析57
- 法語情書10篇
- 常見漢譯法句子正誤分析66
- 日常信函:異性結交
- 常見漢譯法句子正誤分析46
- 日常信函:生日邀請
- 28歲少婦的自我介紹
- 法語書寫注意事項
精品推薦
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 固原市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 平陸縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/18℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:16/1℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 英吉沙縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 疏勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)