法語語法總結:閑聊“matin ”和“ soir ”
導語:更多法語知識,盡在外語教育網。
我們每天都會有早上和晚上的,早上出門見了面,雙方打招呼:
“早上好!”。 晚上散步碰了頭,互相道聲:“晚上好!”。用漢語來說,這太簡單不過了。如果用法語來說,會怎么樣呢?反正沒事,我們來聊聊“matin”和 “soir” 這兩個法語單詞。
你可別以為有什么復雜的,其實也就是“bon jour”和 “bon soir”。
但是它們卻也能夠形成一些詞匯和短語。
一.“ matin ”在法語中的解釋為“le début du jour ”, 可它還能構成
多種漢語解釋:
1。早晨 如:
*le petit matin 清晨 例:
Le petit matin, le vilage est encore calme .清晨,村莊里仍然一片寂靜。
*de bon ( grand ) matin 一清早,一大早 例:
La voiture est partie de bon matin. 汽車一大早就開走了。
*etre du matin 喜歡早起 例:
Cet enfant est du matin. 這孩子喜歡早起。
*au matin 一早 例:
Ils sont partis au matin. 他們一早就出發了
*du matin au soir 從早到晚,整天,(轉)不停地 例:
L’horloge de la gare marche du matin au soir. 車站大鐘不停地運轉。
2。上午 如:
*Le matin, je fais de la boxe chinoise dans le jardin.
我每天上午在花園里打太極拳。
*Demain matin , on ne travaillera pas.
明天上午不工作。
*Tous les dimanches matin ; je vais à la bibliothèque.
每個星期天上午,我都去圖書館。
3。上半天(從午夜到中午),如:
*deux heures du matin 凌晨2點 例:
Son ami arrivera deux heures du matin . 他的朋友將在凌晨2點鐘到。
4。開始(用在詩歌中),如:
*Le matin de la vie 青春 例:
Le matin de la vie restera à jamais . 青春永駐
5.作副詞用,如:
Il se lève matin comme d’habitude. 他像平常一樣早起。
二.“ soir ”在法語中的解釋為“ la fin du jour ”,漢語可解釋為:
1.傍晚,黃昏,晚間,晚上,夜晚等。如:
* un soir 一天晚上( 泛指 )例:
J’irai chez vous un soir. 哪天晚上我去你家。
* hier soir 昨天晚上 例:
Est-ce qu’il est rentré à temps hier soir ? 他昨晚按時回家了嗎?
* le quinze au soir 十五的夜晚 例:
La lune est la plus belle le quinze au soir . 十五的夜晚月亮最美。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語語法總結:指示代詞
- 法語語法總結:動詞變位歸納總結(1)
- 法語語法總結:法語條件式知識
- 2012年法語動詞變位習題集-2
- 法語語法輔導:音標詳解(附例詞)
- 法語語法輔導:時態及語態
- 法語語法總結:使用il或elle時容易犯的錯誤
- 法語語法總結:介詞de的三個條件
- 法語語法總結:禮貌用語詳解
- 法語語法專攻(9)
- 法語條件式知識Le Conditionnel
- 法語語法:巧記后綴ée
- 法語語法解析:用法語表達“有權利做某事”
- 法語動詞變位習題集-1
- 法語語法解析:s’attarder,retarder,tarder
- 法語語法專攻(1)
- 法語語法總結:年齡相關用語
- 法語語法總結:必備常用句型(2)
- 法語語法:歸納總結(一)
- 法語語法解析:介詞depuis
- 法語語法總結:必備常用句型(1)
- 法語語法總結:動詞被動態
- 法語語法:重要句型和其它(3)
- 法語語法總結:數字用語
- 法語語法總結:動詞被動態相關語法知識一覽
- 法語語法:重要句型和其它(1)
- 法語語法解析:介詞pendant
- 法語語法總結:條件式
- 法語語法:作施動詞
- 法語語法輔導:基礎語法知識
- 法語語法:La grammaire fran
- 法語語法輔導:動詞被動態
- 法語語法總結:形容詞與副詞的轉換訣竅
- 法語語法總結:關系從句
- 動詞不定式在句中的詞序規律
- 法語時態總結教程3
- 法語語法總結:家庭相關用語
- 法語語法總結:虛擬式精簡版講解
- 法語語法:語序問題詳解
- 法語語法總結:標點符號之妙用3
- 法語輔導:關系從句相關語法知識
- 法語語法解析:préparer/prévenir/prévoir
- 法語語法總結:居住相關用語
- 法語語法:歸納總結(三)
- 法語語法總結:不做性數配合的法語形容詞
- 法語語法總結:介詞attendu
- 法語語法總結:條件過去時用法
- 法語語法總結:關系從句相關語法知識
- 法語語法總結:基礎語法知識匯總
- 法語語法解析:人稱代詞
- 法語語法輔導:條件式
- 法語語法總結:語序
- 法語語法總結:關于de的用法總結
- 法語語音語調主要特征詳解
- 2012年法語動詞變位習題集-3
- 法語輔導:噓音h和啞音h(2)
- 法語語法輔導:PARIS LUXE
- 法語語法輔導:學習技巧
- 法語語音總結:音語調主要特征詳解
- 法語語法輔導:教程疑問句小結
- 法語語法總結:復合關系代詞詳解
- 法語語法總結:動詞passer最全用法
- 法語語法總結:可數名詞和不可數名詞的區分
- 法語語法專攻(2)
- 法語語法輔導:特殊形式
- 法語Apporter,amener,remporter,ramener
- 法語輔導:噓音h和啞音h(1)
- 法語語法輔導:動詞被動態相關語法知識一覽
- 法語語法總結:標點符號之妙用2
- 法語語法輔導:指示代詞用法解析例句一覽
- 法語語法:insister
- 法語語法總結:語法學習技巧
- 法語語法總結:國家地區相關用語
- 法語語法總結:不定式
- 法語語法總結:法語標點符號之妙用1
- 法語語法:ranger/arranger
- 法語語法語序
- 法語語法:最強歸納總結(二)
- 法語語法:重要句型和其它(2)
- 法語語法總結:動詞變位最強歸納總結
- 法語語法解析:La grammaire fran
精品推薦
- 宣城市05月30日天氣:小雨轉陰,風向:北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 澤庫縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:16/2℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級轉3-4級,氣溫:19/6℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 拜城縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 鹽城市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 阿拉爾05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 寧國市05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/21℃
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)