法語語法輔導(dǎo):Que的用法小議
在法語中,que是出現(xiàn)頻率較高的詞之一。若對que的詞性及其在語句中的作用含混不清,則會影響對語句的理解,更談不上自己正確使用que.本文對que的各種用法作一概述。
I. 疑問代詞que (qu'est-ce que) (Que interrogatif)用于對下列句子成分
提問:www.for68.com
表語:Qu'est-ce que c'est?這是什么?
Qu'est-ce qu'ils deviennent?他們現(xiàn)在怎么樣?
直賓:Que voulez-vous?您要什么?
Qu'est-ce qu'elle dessine?她畫什么?
狀語:Qu'est-ce que ça vaut?這有什么用?這值什么?
Qu'importe la soif ?(=En quoi importe la soif?)口渴有什么關(guān)系?
無人稱:Que se passe-t-il?發(fā)生了什么事?
Qu'est-ce qu'il lui est arrivé?他遇到什么事了?
Que可用于間接疑問否定句中
賓語:Je ne sais que faire.我不知道怎么辦。
表語:Je ne sais que devenir.我不知道成怎么樣的。
II 關(guān)系代詞que (Que relatif)引導(dǎo)一個關(guān)系從句(也稱形容詞從句),它在從句中一般作動詞的直接賓語,有時(shí)也可作表語和狀語。
直賓:Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.把我借給你的書拿回來還我。
L'ami que je vous ai présenté peut vous rendre service.我給你介紹的朋友能幫你忙。
表語:Rien ne faisait deviner en lui le brillant écrivain qu'il devint.在他身上沒有任何東西可使人猜到他會成為一個有名的作家。
Braves qu'ils sont,ils surmonteront toutes ces difficultés.因?yàn)樗麄兪怯赂业模麄儠朔羞@些困難。
狀語:I1 a été nommé sergent le jour qu'il est parti.他出發(fā)的那天被任命為中士。
Il reviendra du côté qu'il est parti.他將從他曾經(jīng)去的那個方向回來。
III 連詞:que (Que conjonctif)
1 .Que引導(dǎo)名詞性從句,在復(fù)合句中作主語、表語、同位語、直接賓語、形容詞補(bǔ)語:
主語:Qu'on ait pu le soupçonner est incroyable.
有人會懷疑他,這令人難以置信。
Que les cosmonautes marchent dans 1'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.
宇航員在太空行走在今天已不再令人驚奇。
表語:Mon vœu est que vous reveniez bien vite à la santé.
我的愿望是希望你盡快康復(fù)。
Le souhait d'un bon fils est que ses parents soient heureux.
一個好兒子的心愿是他的雙親生活幸福。
Vous perdez un temps pércieux:le résultat sera que vous arriverez trop tard.
你浪費(fèi)了寶貴的時(shí)光,結(jié)果是你想成功已為時(shí)太晚了。
同位語:Mon grand-père répète volontiers ce précepte qu'il ne faut pas juger des gens sur la mine.
我祖父喜歡重復(fù)這一格言:不能以貌取人。
Notre projet, que vous veniez passer les vacances chez nous, est toujours en suspens.
你到我們家來度假的計(jì)劃老是懸著,定不下來。
直接賓語:Les anciens ont cru que la Terre était plate.
古人認(rèn)為地球是扁平的。
Je désire que vows acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你養(yǎng)成有條理和守時(shí)的習(xí)慣。
形容詞補(bǔ)語:Je suis sûr qu'elle réussira.
我確信她將成功:
Nous sommes heureux que vous soyez revenu à la santé.
你恢復(fù)了健康,我們很高興。
2 .Que代替重復(fù)出現(xiàn)的連詞或連詞短語:quand, puisque, si, comme, parce que, dès que, quoique, bien que, pour que……,各并列從句中的謂語一般應(yīng)當(dāng)用同一語式。但在代替si時(shí),que引導(dǎo)的從句中謂語用虛擬式。
J'ai agi ainsi parce qu'il me le demandait et que je n'y voyais pas d'inconvénient.
我這樣做是因?yàn)樗笪疫@樣干,也因?yàn)槲也⒉挥X得其中有什么不妥。
Il viendra, quoique sa mère soit souffrante et qu'il soit luimême mal rétabli.
盡管他媽媽身體不適,他自己病后也沒有恢復(fù),但他還是要來。
Si je suis libre et que le temps le permette, je vous accompagnerai à la Grande Muraille.
如果我有空,時(shí)間又允許的話,我將陪你去長城。
3 .Que引導(dǎo)比較從句
I1 était plus grand que je n'avais pensé.
他比我想象的要高大。
I1 me resterait moins d'argent que si je m'étais amusé toute la semaine.
如果我整個星期都玩的話,那我剩下的錢比現(xiàn)在還要少。
4. Que 引導(dǎo)一個狀語從句,表示不同意義。
Nous ne partirons pas en promenade que vous n'ayez fini votre travail.
你結(jié)束工作前我們將不去散步。(que (ne)=avant que)
Est-il malade, qu'on ne le voit plus depuis trois mois?
我們已有三個月沒有看見他了,難道他病了?(que =parce que)
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 英法同形詞義辨析:Phrase
- 英法同形詞義辨析:Résumer /Resume
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Enfance 童年V
- 常見漢譯法句子正誤分析12
- 英法同形詞義辨析:Terrible
- 童言有約:小孩從哪來我知道!
- 英法同形詞義辨析:Fantaisie / Fantasy
- 英法同形詞義辨析:Unique
- 常見漢譯法句子正誤分析9
- 童言有約:法國小朋友談人生笑翻你
- 英法同形詞義辨析:Supprimer / Suppress
- 英法同形詞義辨析:Bloc /Block /Bloquer
- 英法同形詞義辨析:Crier /Cry
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Enfance 童年III
- 常見漢譯法句子正誤分析22
- 英法同形詞義辨析:Full /Plein
- 常見漢譯法句子正誤分析6
- 英法同形詞義辨析:Oppresser / Oppress
- 英法同形詞義辨析:Contraire /Contrary
- 常見漢譯法句子正誤分析14
- 英法同形詞義辨析:Partie /Parti /Party
- 英法同形詞義辨析:Male /male /femelle /female
- 法語學(xué)習(xí):用法語說出你浪漫的愛情
- 英法同形詞義辨析:Acquérir / Acquire
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Bal des pendus吊死鬼舞會
- 英法同形詞義辨析:Hasard /Hazard
- 英法同形詞義辨析:S?r / Sure
- 英法同形詞義辨析:Faute /Fault
- 英法同形詞義辨析:Confondre /Confound
- 法語入門 Easy French:學(xué)法語小竅門
- 英法同形詞義辨析:Valide /Valid
- 英法同形詞義辨析:Journal
- 常見漢譯法句子正誤分析17
- 英法同形詞義辨析:Sympathie /Sympathy
- 英法同形詞義辨析:Sain /Sane
- 英法同形詞義辨析:Impressionner /Impress
- 英法同形詞義辨析:Valider /Validate
- 常見漢譯法句子正誤分析21
- 常見漢譯法句子正誤分析1
- 英法同形詞義辨析:Douter /Doubt
- 常見漢譯法句子正誤分析4
- 常見漢譯法句子正誤分析16
- 英法同形詞義辨析:Adresse /Address
- 英法同形詞義辨析:Mériter/Merit
- 英法同形詞義辨析:Cours /Course
- 英法同形詞義辨析:Place
- 血型與性格:萌漫畫教你辨別一二
- 趣味法語:法語笑話一則
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Enfance 童年II
- 愚人節(jié)里來吃魚:Poisson à la méditerranéenne
- 常見漢譯法句子正誤分析8
- 常見漢譯法句子正誤分析18
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 常見漢譯法句子正誤分析2
- 常見漢譯法句子正誤分析23
- 常見漢譯法句子正誤分析10
- 英法同形詞義辨析:Gros /Gross
- 法國傳統(tǒng)節(jié)日:有魚的愚人節(jié)
- 常見漢譯法句子正誤分析19
- 英法同形詞義辨析:Mortel /Mortal
- 用英語學(xué)法語:En effet
- 英法同形詞義辨析:Affecter / Affect
- 常見漢譯法句子正誤分析20
- 英法同形詞義辨析:Insister /Insist
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Fleurs 花
- 常見漢譯法句子正誤分析5
- 常見漢譯法句子正誤分析15
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Enfance 童年IV
- 英法同形詞義辨析:Agenda
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Enfance 童年I
- 北外法語第一冊學(xué)習(xí):第1課 這是誰?
- 英法同形詞義辨析:Langage /Language
- 常見漢譯法句子正誤分析3
- 英法同形詞義辨析:Régulier / Regular
- 英法同形詞義辨析:Tension
- 英法同形詞義辨析:Timide /Timid
- 英法同形詞義辨析:Qualifier /Qualify
- 常見漢譯法句子正誤分析11
- 英法同形詞義辨析:Juste/Just
- 常見漢譯法句子正誤分析13
- 常見漢譯法句子正誤分析7
精品推薦
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:26/15℃
- 木壘縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:17/9℃
- 稱多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:4-5級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:21/4℃
- 阿勒泰市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/6℃
- 吳忠市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/15℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 澤普縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/15℃
- 和靜縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:23/12℃
- 霍城縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/14℃
- 石嘴山市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:29/12℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時(shí)
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)