法語語法輔導:主語人稱代詞及用法7
導語:更多法語知識,盡在外語教育網。
I命令式:直陳式現在時去掉主語(以-er結尾、第二人稱單數的,要去掉末尾的S)
parler parle parlons parlez
finir finis finissons finissez
lire lis lisons lisez
動詞前后加上ne … pas,構成否定式
ne parle pas ne finissons pas ne lisez pas
命令式用于第二人稱,相當于英語中的祈使句;用于第一人稱復數相當于英語中的let's:
Entrez, s'il vous pla?t.
Allons-y ensemble.
II無人稱動詞:僅用于第三人稱單數,以中性詞il為主語。
1.pleuvoir, neiger, tonner等動詞,相當于英語中的自然現象的it結構。
Il pleut.
2.falloir 相當于英語中的 need, should, must
Il faut deux jours pour finir ce travail.
3.faire, être, avoir 等詞構成
Il fait du soleil. (It's sunny.)
Il est sept heures.
Il y a beaucoup de visiteurs dans la salle.
III直接賓語人稱代詞
me, m' (me) nous(us)
te, t'(you) vous(you)
le, l'(him/it) les(them)
la, l'(her/it)
相當于英語中的賓格,但放在有關動詞前:
Ce texte n'est pas facile, le comprenez-vous? —— Non, je ne le comprends pas.
肯定命令式中,放在動詞后面,用連字號相連,有me的改為moi:
Choisissez-les si vous voulez bien.
Attendez-moi à la station, s'il vous pla?t.
GRAMMAIRE
I代動詞
與自反人稱代詞se一起使用的動詞。表示自反意義和絕對意義
se lever 的直陳式現在時
肯定式
否定式
疑問式
je me lève
tu te lèves
il se lève
nous nous levons
vous vous levez
je ne me lève pas
tu ne te lèves pas
il ne se lève pas
nous ne nous levons pas
vous ne vous levez pas
me lève-je?
te lèves-tu?
se lève-t-il?
nous levons-nous?
vous levez-vous?
命令式
肯定式
否定式
lève-toi
levons-nous
ne te lève pas
ne nous levons pas
1.自反意義—— 相當于英文反身代詞oneself
Elle se regarde souvent dans le miroir.
Il se demande pourquoi M. Li ne vient pas.
2.絕對意義—— 固有形式無任何作用
Comment! vous vous moquez de moi!
I代動詞(及物動詞加自反人稱代詞se構成)
1.相互意義:相當于英語中的each other one another
Les deux jumeaux se regardent quand ils s'habillent.
2.被動意義:相當于英語中的被動語態
Le fromage se mange avec du pain.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語常見反義詞
- 法語財經用語
- 法文IE瀏覽器常見詞匯等總結
- 政治詞匯二(漢法對照)
- Oicq法語聊天手冊(2)
- 常用法語聊天網絡詞匯
- 餐飲詞匯匯總
- 法語中與顏色有關的各種表達
- 一些金融詞匯(法語版)
- 法語工具、機械常用詞匯
- 漢法常用足球術語
- 政治詞匯四(漢法對照)
- 法語與英語詞匯中的偽同源詞列表(2)
- 法語知名影片名字
- 中國56各民族的法語說法
- 餐飲詞匯專集-冷盤
- 英語專業類法語詞匯
- 法語數詞三注意 quatre-vingts cent mille
- 標題:一些法語常用語的英德譯法
- 法語餐飲詞匯專集--海味
- 中國國家機構名稱翻譯法語
- 中國各民族的法語翻譯
- 法語會計財務專業詞匯
- 政治詞匯三(漢法對照)
- 非常基礎的法語詞匯,適合于初學者
- 法國著名作家和一些文學名著的的說法(特別推薦)
- 中國名著的法語翻譯
- 商業貿易詞匯中法對照
- 廣告專業類法語詞匯
- 法語中的十二生肖以及一些動物的說法
- 法語的蔬菜名稱
- 音樂相關詞匯中法對照
- 餐飲詞匯專集-海味
- 法文IE常見詞匯 (de Don)
- 法語中各類日用品的說法
- 法語世界杯足球術語
- 法語中的各種顏色
- Monsieur,madame,mademoiselle的用法
- 法語中常用的感嘆詞 Oh,là!là! (deedee)
- 計算機操作的法語專門用語
- 關于蔬菜和水果的詞匯
- 法語后綴
- 法學專業課程法語詞匯
- 法語中的五彩、五谷、五官......
- WTO的法語說法"OMC",為什么有些收費email前加VIP
- 法譯常見文言書名
- 法語文秘專業詞匯
- 法語前綴
- 法語學習常用術語法漢對照
- 法語餐飲詞匯專集-湯
- 法語與英語詞匯中的偽同源詞列表(1)
- 中國國家機構名稱法語翻譯
- 色彩形容詞的配合
- 中國國家機構名稱法語翻譯2
- 味覺及食物詞匯
- 服裝、鞋帽、珠寶首飾的說法——生活法語必備
- 商業貿易法語小詞匯
- 初學者之常用形容詞
- TEF使用率最高的105個詞
- 財會專業法語詞匯
- 北京奧運會比賽項目法語怎么說?
- 法文IE常見詞匯總結
- 法語汽車詞匯點滴
- 中文漢語言文學專業法語詞匯
- 法語汽車詞匯大全
- Lecorpshumain(人體詞匯)
- 中國時政詞匯漢法對譯
- 從頭到尾說盡法語名詞
- 一組法語同義詞的區別
- 文秘專業類法語詞匯
- 法律專業法語詞匯
- 記憶法語名詞陰陽性的捷徑
- 法語詞綴(前綴)簡表
- 法語網絡相關單詞
- 中國特色詞匯中法對照
- 法語混凝土相關詞匯集
- 法語網絡計算機相關詞匯
- 法語中的五彩、五谷、五官、五金、五味、五臟
- 法語分數的表示
- 政治詞匯一(漢法對照)
- 法語男女身體各部位的說法
精品推薦
- 曲麻萊縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/0℃
- 宣城市05月30日天氣:小雨轉陰,風向:北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 和政縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 玉樹縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/4℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:16/1℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級轉3-4級,氣溫:19/6℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)