法語時態總結教程4
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
為了您更好的學習法語課程,小編特編輯整理了法語學習相關資料,希望對您的法語學習有所幫助!
J'étais en train de faire la vaisselle.
I was (in the process of) doing the dishes.
Il venait d'arriver.
He had just arrived.
變位形式
未完成過去時的變位
去掉現在式第二人稱復數( nous )的詞尾 -ons ,加上 -ais , -ais , -ait , -ions , iez , -aient
je -ais nous -ions
tu -ais vous -iez
il/elle/on -ait ils/elles -aient
唯一一個不例外的動詞是 ?tre ,它用詞根 ét- 開頭,但詞尾規律仍是這樣的。
例:
parler finir rendre aller être
je parlais finissais rendais allais étais
tu parlais finissais rendais allais étais
il parlait finissait rendait allait était
nous parlions finissions rendions allions étions
vous parliez finissiez rendiez alliez étiez
ils parlaient finissaient rendaient allaient étaient
注意:
1 、以 -cer 和 -ger 結尾的動詞變位后寫法上有點特例
MANGER LANCER
je mangeais nous mangions je lan?ais nous lancions
tu mangeais vous mangiez tu lan?ais vous lanciez
il mangeait ils mangeaient il lan?ait ils lan?aient
這樣做是為了發音上的便利。 g 和 c 后跟一個 a 的音要發濁音,若是在 g 后添加了一個 e ,或是變 c 為 ? 可以軟化發音,使之成為清音。
2 、以 i 結尾的未完成過去時動詞詞根,在第一人稱復數( nous )和第二人稱復數( vous )變位時須要雙寫 i 。如:
étudier
nous étudions
未完成過去時詞根: étudi-
變位 ==>
j' étudiais nous étudiions
tu étudiais vous étudiiez
il étudiait ils étudiaient
Test
1. il veut 2. nous allons 3. j'annonce 4. elles savent 5. tu as 6. vous riez
7. nous prenons 8. elle choisit 9. je dois 10. tu écris 11. nous sommes
12. vous parlez 13. ils boivent 14. on étudie 15. il cherche 16. tu vois
17. vous êtes 18. je peux 19. elles corrigent 20. nous dormons
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語味覺詞匯
- 文秘專業類法語詞匯
- 中國56各民族的法語說法
- 中國時政詞匯漢法對譯
- 中法對照:法國各主要城市名稱
- 北京奧運會比賽項目法語怎么說?
- 餐飲詞匯專集--魚的法語用語
- 法語詞匯:風景
- 說、講、聊、敘、談--parler
- 法語常見反義詞
- 法語中各類日用品的說法
- 關于蔬菜和水果的詞匯
- 醫學法語詞匯
- 法語詞匯:作介紹
- 心理、個性、性格方面的法語
- 法語后綴
- 法文IE常見詞匯總結
- 法語分數的表示
- 法語中的十二生肖以及一些動物的說法
- 巴黎景點名稱
- 初學者之常用形容詞
- 餐飲詞匯專集-海味
- 法語常用術語法漢對照
- 商業貿易法語小詞匯
- 財會專業法語詞匯
- 《bonjour》與《salut》的使用區別 !
- 味覺及食物詞匯
- 標題:一些法語常用語的英德譯法
- 廣告專業類法語詞匯
- 法語網絡相關單詞
- 法語餐飲詞匯專集-湯
- Monsieur,madame,mademoiselle的用法
- 法語數詞三注意 quatre-vingts cent mille
- 法文IE常見詞匯 (de Don)
- 關于計算機及網絡的法語詞匯
- 記憶法語名詞陰陽性的捷徑
- 法語前綴
- 國家機關,職位的法語詞匯
- 法語中的五彩、五谷、五官、五金、五味、五臟
- 法語世界杯足球術語
- 中國國家機構名稱翻譯法語
- 法語詞匯:衣服
- Lecorpshumain(人體詞匯)
- Bonjour/Bonne journée/Bonsoir/Bonne nuit的用法
- 中文漢語言文學專業法語詞匯
- comme, car, parce que, puisque 用法區別
- 法語餐飲詞匯專集--海味
- Oicq法語聊天手冊(2)
- WTO的法語說法"OMC",為什么有些收費email前加VIP
- avoir和connaitre的區別
- 法語詞匯:語言和國籍
- 服裝、鞋帽、珠寶首飾的說法——生活法語必備
- 法語基本動詞詳解(電子書)
- 英語專業類法語詞匯
- 非常基礎的法語詞匯,適合于初學者
- Merry Christmas=Joyeux Noël 常用新年祝福語
- 中國戲曲法語詞匯
- 法語中的各種顏色
- 法國國罵--"merde(他媽的)"
- 法語網絡計算機相關詞匯
- 一些金融詞匯(法語版)
- 法語詞匯:顏色
- 法語汽車詞匯點滴
- 法語會計財務專業詞匯
- 從頭到尾說盡法語名詞
- 法語詞匯:臥室
- 法語詞匯:珠寶
- 餐飲詞匯專集-冷盤
- 法語中最不文雅的幾個用來罵人的詞匯
- 餐飲詞匯專集
- 法語中的五彩、五谷、五官......
- 法語中的《kiss》是《baiser》還是《embrasser》
- 計算機操作的法語專門用語
- 法國著名作家和一些文學名著的的說法(特別推薦)
- 法語詞匯:七大洲.四大洋
- 法語中的縮寫詞(le mot abrégé)匯總
- 法語中常用的感嘆詞 Oh,là!là! (deedee)
- 法律專業法語詞匯
- 法語詞匯:在學校
- 法語詞綴(前綴)簡表
- 法語的蔬菜名稱
精品推薦
- 哈巴河縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:16/5℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 新市區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/9℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 哈密地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/10℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 白城市05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)