公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>看新聞學(xué)地道法語:Jeu d’enfant

看新聞學(xué)地道法語:Jeu d’enfant

  本文是由外語教育網(wǎng)整理的法語資料-看新聞學(xué)地道法語:Jeu d’enfant,供大家參考學(xué)習(xí)。

  Le covoiturage, un secteur en plein boom

  拼車,飛速發(fā)展的領(lǐng)域

  Alors que les prix des transports ne cessent de croître et que l'économie du partage investit de plus en plus notre quotidien, le covoiturage devient un nouveau mode de transport en commun.

  交通費(fèi)用日益增加,共享經(jīng)濟(jì)在我們的生活中日益深化,拼車就成為一種新的公共交通方式。

  A l'occasion du prochain grand chassé-croisé sur les routes des vacances, certains circuleront en famille tandis que d'autres ont prévu de partager leur véhicule avec des inconnus. Grâce au Web, remplir les voitures entre voyageurs pour partager les frais de transport est en effet devenu un jeu d'enfant! Le covoiturage qui répond à des exigences écologiques, de convivialité et surtout de pragmatisme économique est ainsi devenu un véritable phénomène de société.

  在下一次假日道路交通運(yùn)輸量增加之時(shí),有的人選擇全家一起出行,然而另一些人則打算和陌生人拼車。得益于便捷的網(wǎng)絡(luò),游客之間共享汽車分?jǐn)偨煌ㄙM(fèi)已然變成一件簡(jiǎn)單易行的事!拼車符合環(huán)保,親善及實(shí)用性強(qiáng)的諸多要求,已成為一個(gè)真正的社會(huì)趨勢(shì)。

  【地道法語學(xué)習(xí)】

  1. En plein boom : croissance soudaine et peu stable, en plein essor

  飛速發(fā)展,取得巨大成功

  Ex : une industrie en plein boom

  例句:飛速發(fā)展的產(chǎn)業(yè)

  2. Investir vt : entourer avec des troupes (un objectif militaire)

  軍隊(duì)包圍(軍事目標(biāo))

  Syn : cerner, encercler

  近義表達(dá):包圍、圍繞,用圈圈起來

  Ex : Les gendarmes investirent la maison.

  例句:警察包圍了房屋。

  3. Tandis que 有“當(dāng)...的時(shí)候”和表對(duì)比的“而,然而 ”兩種意思。

  Ex : Il est arrivé tandis qu’elle déjeunait.

  例句:她吃午飯的時(shí)候,他到了。

  Elle aime l’opéra, tandis que lui préfère le jazz.

  例句:她喜歡歌劇,而他偏愛爵士。

  文中certains circuleront en famille tandis que d'autres ont prévu de partager leur véhicule avec des inconnus.的tandis que就表示對(duì)比和輕微轉(zhuǎn)折之意,同樣alors que有時(shí)也用來表示對(duì)比和轉(zhuǎn)折。

  4. Un jeu d’enfant : Ce qui est très facile à réaliser et sans effort.

  輕而易舉之事,無需太大努力就可以輕易實(shí)現(xiàn)的事

  Ex : Ce n’est pas un jeu d’enfant.

  例句:這不是兒戲。

  NDLR:se dit d’une affaire difficile, grave et sérieuse, ou d’un engagement dont on ne peut se dédire.

  實(shí)際上Ce n’est pas un jeu d’enfant.已逐漸變成一個(gè)固定的表達(dá)方法,表示困難,重要并需嚴(yán)肅對(duì)待的事,或指必須遵守的諾言。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 云龙县| 万盛区| 宁远县| 雅江县| 怀安县| 时尚| 华容县| 曲沃县| 汉阴县| 绥中县| 合水县| 林州市| 江孜县| 出国| 黔东| 石台县| 枞阳县| 呈贡县| 高清| 长武县| 和顺县| 惠州市| 新和县| 房产| 耿马| 乌鲁木齐市| 北海市| 河源市| 上犹县| 湛江市| 普定县| 余干县| 政和县| 淅川县| 许昌县| 瑞金市| 招远市| 绥中县| 亚东县| 遵化市| 洱源县|