公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>法語數字復數傻傻分不清:mille還是milles

法語數字復數傻傻分不清:mille還是milles

  本文是由外語教育網整理的法語資料-法語數字復數傻傻分不清:mille還是milles,供大家參考學習。

  « mille » ou « milles » ?

  mille還是milles?

  Erreur couramment commise

  Sachant que « vingt » et « cent » peuvent parfois prendre un « s », on a tendance à écrire « quatre milles » au lieu de « quatre mille ».

  常見錯誤:

  正如“vinge”和“cent”有時需要加“s”,于是大家往往會將“quatre mille”寫成“quatre milles”。

  Règle (comment ne plus commettre cette erreur)

  規(guī)則(怎樣能夠不再犯錯)

  L’adjectif numéral « mille » est invariable :

  Ma tante Fernande m’a légué dix mille euros.

  mille作數字形容詞時,單復數不變:

  例句:Ma tante Fernande m’a légué dix mille euros.(我的姨媽費爾南德留給我1萬歐元。)

  En revanche, le nom « mille », unité de mesure internationale pour les distances en navigation aérienne et maritime, prend un « s » au pluriel :

  Le navire se trouve à dix milles de la côte la plus proche.

  相反的,mille作名詞,即空中飛行和海上航行距離國際單位時,復數形式要加“s”:

  例句:Le navire se trouve à dix milles de la côte la plus proche.(船離最近的海岸10海里。)

  Avis de l’expert – Bruno Dewaele, champion du monde d’orthographe, professeur agrégé de lettres modernes

  Depuis l’an 2000, il n’est plus possible d’écrire « mil » dans les dates. Cela n’était autorisé (pour ne pas dire conseillé) que pour celles de l’ère chrétienne comprises entre 1001 et 1999. Une variante qui trouve son origine dans le fait que le latin usait de mille pour un seul millier, de milia pour plusieurs. L’arbitraire des grammairiens a fait le reste, mais il semble bien que cette « préférence » de l’Académie française soit aujourd’hui caduque…

  專家補充意見-世界拼寫冠軍現(xiàn)代文學副教授Bruno Dewaele:

  自2000年,不能在日期中寫“mil”。之前則可以用在包括1001至1999的公元年日期中,但不推薦使用。這種變體的來源,是因為在拉丁語中單個千寫作“mille”,而多個千寫作“milla”。語法學家們于是作出了決定,不過看起來這個法蘭西學院“偏愛”的規(guī)則如今已失效。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 崇仁县| 广南县| 丹巴县| 南丹县| 定西市| 广灵县| 伽师县| 胶南市| 报价| 邵武市| 龙岩市| 闻喜县| 桓台县| 黄梅县| 汨罗市| 牟定县| 蓬溪县| 万荣县| 景宁| 迭部县| 和平县| 阿坝县| 临泉县| 临西县| 丹阳市| 扶沟县| 谷城县| 中方县| 苏州市| 高唐县| 南投县| 黄骅市| 龙胜| 宿迁市| 土默特左旗| 鄂尔多斯市| 郑州市| 苏尼特右旗| 元氏县| 邓州市| 永平县|