法語數字復數傻傻分不清:mille還是milles
本文是由外語教育網整理的法語資料-法語數字復數傻傻分不清:mille還是milles,供大家參考學習。
« mille » ou « milles » ?
mille還是milles?
Erreur couramment commise
Sachant que « vingt » et « cent » peuvent parfois prendre un « s », on a tendance à écrire « quatre milles » au lieu de « quatre mille ».
常見錯誤:
正如“vinge”和“cent”有時需要加“s”,于是大家往往會將“quatre mille”寫成“quatre milles”。
Règle (comment ne plus commettre cette erreur)
規(guī)則(怎樣能夠不再犯錯)
L’adjectif numéral « mille » est invariable :
Ma tante Fernande m’a légué dix mille euros.
mille作數字形容詞時,單復數不變:
例句:Ma tante Fernande m’a légué dix mille euros.(我的姨媽費爾南德留給我1萬歐元。)
En revanche, le nom « mille », unité de mesure internationale pour les distances en navigation aérienne et maritime, prend un « s » au pluriel :
Le navire se trouve à dix milles de la côte la plus proche.
相反的,mille作名詞,即空中飛行和海上航行距離國際單位時,復數形式要加“s”:
例句:Le navire se trouve à dix milles de la côte la plus proche.(船離最近的海岸10海里。)
Avis de l’expert – Bruno Dewaele, champion du monde d’orthographe, professeur agrégé de lettres modernes
Depuis l’an 2000, il n’est plus possible d’écrire « mil » dans les dates. Cela n’était autorisé (pour ne pas dire conseillé) que pour celles de l’ère chrétienne comprises entre 1001 et 1999. Une variante qui trouve son origine dans le fait que le latin usait de mille pour un seul millier, de milia pour plusieurs. L’arbitraire des grammairiens a fait le reste, mais il semble bien que cette « préférence » de l’Académie française soit aujourd’hui caduque…
專家補充意見-世界拼寫冠軍現(xiàn)代文學副教授Bruno Dewaele:
自2000年,不能在日期中寫“mil”。之前則可以用在包括1001至1999的公元年日期中,但不推薦使用。這種變體的來源,是因為在拉丁語中單個千寫作“mille”,而多個千寫作“milla”。語法學家們于是作出了決定,不過看起來這個法蘭西學院“偏愛”的規(guī)則如今已失效。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 基督山伯爵中法對照77(法)
- 基督山伯爵中法對照104
- 基督山伯爵中法對照106
- 基督山伯爵中法對照77(中)
- 基督山伯爵中法對照99
- 基督山伯爵中法對照88
- 基督山伯爵中法對照87
- 基督山伯爵中法對照79
- 基督山伯爵中法對照102
- 基督山伯爵中法對照102
- 基督山伯爵中法對照84
- 基督山伯爵中法對照86
- 基督山伯爵中法對照80
- 基督山伯爵中法對照106
- 基督山伯爵中法對照85
- 基督山伯爵中法對照94
- 基督山伯爵中法對照109
- 基督山伯爵中法對照81(法)
- 基督山伯爵中法對照105
- 基督山伯爵中法對照78
- 基督山伯爵中法對照82
- 基督山伯爵中法對照95
- 基督山伯爵中法對照106
- 基督山伯爵中法對照100
- 基督山伯爵中法對照84
- 基督山伯爵中法對照109
- 基督山伯爵中法對照93
- 基督山伯爵中法對照98
- 基督山伯爵中法對照85
- 基督山伯爵中法對照82(中)
- 基督山伯爵中法對照80
- 基督山伯爵中法對照97
- 基督山伯爵中法對照92
- 基督山伯爵中法對照89
- 基督山伯爵中法對照106
- 基督山伯爵中法對照91
- 基督山伯爵中法對照91
- 基督山伯爵中法對照108
- 基督山伯爵中法對照97
- 基督山伯爵中法對照83
- 基督山伯爵中法對照88
- 基督山伯爵中法對照82
- 基督山伯爵中法對照103
- 基督山伯爵中法對照96
- 基督山伯爵中法對照101
- 基督山伯爵中法對照81(法)
- 基督山伯爵中法對照87
- 基督山伯爵中法對照78
- 基督山伯爵中法對照110
- 基督山伯爵中法對照107
- 基督山伯爵中法對照83
- 基督山伯爵中法對照93
- 基督山伯爵中法對照77(法)
- 基督山伯爵中法對照104
- 基督山伯爵中法對照90
- 基督山伯爵中法對照108
- 基督山伯爵中法對照96
- 基督山伯爵中法對照107
- 基督山伯爵中法對照110
- 基督山伯爵中法對照77(中)
- 基督山伯爵中法對照105
- 基督山伯爵中法對照100
- 基督山伯爵中法對照92
- 基督山伯爵中法對照103
- 基督山伯爵中法對照79
- 基督山伯爵中法對照105
- 基督山伯爵中法對照86
- 基督山伯爵中法對照81(法)
- 基督山伯爵中法對照78
- 基督山伯爵中法對照82
- 基督山伯爵中法對照90
- 基督山伯爵中法對照81(法)
- 基督山伯爵中法對照98
- 基督山伯爵中法對照94
- 基督山伯爵中法對照89
- 基督山伯爵中法對照77(法)
- 基督山伯爵中法對照79
- 基督山伯爵中法對照78
- 基督山伯爵中法對照95
- 基督山伯爵中法對照101
- 基督山伯爵中法對照99
精品推薦
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 永濟市05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/12℃
- 和田地區(qū)05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 白城市05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 廈門市12月01日天氣:多云,風向:東北風,風力:4-5級,氣溫:19/14℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級轉3-4級,氣溫:19/6℃
- 玉樹05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/4℃
- 澳門05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:33/28℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)