Amener 、apporter等行為動(dòng)詞的使用區(qū)別
導(dǎo)語:法語輔導(dǎo)。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~ |
在法語學(xué)習(xí)當(dāng)中,我們經(jīng)常遇到amener, emmener, ramener, remmener, apporter, emporter, rapporter, remporter等家庭相同,用法相似,語義相近,差異甚微的動(dòng)詞,區(qū)別特別困難。但是如果我們從行動(dòng)方向及行為方式這兩個(gè)方面對這些動(dòng)詞的詞義進(jìn)行詮釋的放在,則能簡單明了。
I.首選,這幾個(gè)動(dòng)詞都含有“來”(venir),“去”(aller)這兩個(gè)行為動(dòng)詞的基本詞義。所不同的只是有的詞含有“重復(fù)”的意義,如:ramener, rapporter, remporter,有的則沒有這層含義,如:amenr, emmener, apporter, emporter。進(jìn)一步的分析使我們看到,在這幾個(gè)詞中,以a-,ra-為前綴的動(dòng)詞,都含有“來”(venir)的含義,如:amener, apporter或“再來”(revenir)如:ramener, rapporter的含義,而以em-,rem-為前綴的詞,則都含有“去”(aller),如:emmener, emporter或“重新(再)去”(retourner),如:remmener, remporter的意義。我們不妨用aller, venir和retourner, revenir對這些詞進(jìn)行詮釋如下:
1) Aller et venir
A. Aller:emmener= aller en menant
例: Si vous êtes libre, je vous emmène au cinéma. (= Si vous êtes libre, je vais au cinéma en vous menant.)
如果您有空,我就帶您去看電影。
Il emmène ses enfants à la campagne. (= Il va à la campagne en menant ses enfants.)
他把孩子帶到鄉(xiāng)下去。
Emporter= aller en portant
例:Nous emportons peu d’effects pour le voyage en Italie. (=Nous allons en Italie en portant peu d’effects.)
我們帶很少的衣物去意大利旅行。
Il a emporté son secret dans la tombe. (=Il est allé dans la tombe en portant son secret.)
他將他的秘密帶到墳?zāi)估锩嫒チ恕?/p>
B. Venir: amener=venir en menant
例:Le proviseur fit amener devant lui l’élève. (=Le proviseur demande à quelqu’un de venir en menant l’élève.)
校長叫人把學(xué)生帶到他跟前。
Quel bon vent vous amène? (= Quel bon vent vien en vous menant?)
什么風(fēng)把您吹來了?
Apporter = venir en portant
例:Je vous apporte des nouvelles de votre fils. (= Je viens en vous portant des nouvelles de votre fils.)
我(給您)帶來您兒子的消息。
Le (le gouverneur de la ville) faisait apporter des couvertures de damas, des draps et des fauteuils. (=Il demanda à quelqu’un de venir en portant des couvertures de damas, des draps et des fauteuils.)
他叫人拿來了錦鍛被,床單和圍椅。
2). Retourner et revenir
由于:retourner= aller pour la 2ème (3ème, 4ème...) fois;
revenir= venir pour la 2ème (3ème, 4ème...) fois,所以:
A. retourner: remmener = retourner en menant
例:La mère amène tous les jours l’enfant à l’école et le père le remmène à la maison après le travail. (=La mère vient en menant l’enfant l’écolem et le père retourne à la maison en le menant après le travail.)
每天母親送孩子來上學(xué),下班之后父親將孩子從學(xué)校帶回家。
Remporter = retourner en portant
例:Un petit âne gris apportait le blé et remportait la farine. (= Un petit âne venait en portant le blé et retournait en portant la farine.) )
一頭小灰驢馱來小麥,再把面粉馱走。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個(gè)人簡歷樣本一
- 法語個(gè)人簡歷樣本二
- 法語個(gè)人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記 19
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記 15
- 法語故事:圣誕老人入獄記(8)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(5)
- 法語閱讀:la cuisine
- 法語閱讀:le pain
- 法語雙語童話:獅子和老鼠
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記 13
- 圣經(jīng)法語版:Samuel 撒母耳記上 13
- 法語閱讀:La belle au bois dormant 睡美人
- 圣經(jīng)法語版:Samuel 撒母耳記上 6
- 法語閱讀:Le Roi et l’oiseau
- 法語翻譯:數(shù)字表達(dá)法
- 法語閱讀:雨果的情書1
- 法語閱讀:Les aventures de la nation
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份-河南省
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記 18
- 法語閱讀:pommes(開心果)
- 法語翻譯:組成,構(gòu)成的多種翻譯方法
- 法語閱讀:Sur le Carnaval de Venise II - Sur
- 關(guān)于圣誕的故事:Le sapin
- 圣經(jīng)法語版:Josué 約書亞記 24
- 法語閱讀:Athène
- 法語翻譯:“過去”“東西”的正確翻譯
- 圣經(jīng)法語版:Samuel 撒母耳記上 9
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記 21
- 一首小詩:獻(xiàn)給父親節(jié)最好的禮物
- 圣經(jīng)法語版:Ruth 路得記 3
- 法語翻譯:“疊詞”“穿衣”的正確用法
- 圣經(jīng)法語版:Samuel 撒母耳記上 1
- 圣經(jīng)法語版:Ruth 路得記 4
- 法語翻譯:表示比較的7個(gè)常見詞組
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記 10
- 圣經(jīng)法語版:Josué 約書亞記 23
- 法語閱讀:Le Francais et Moi
- 法語故事:圣誕老人入獄記(1)
- 圣經(jīng)法語版:Samuel 撒母耳記上 11
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記 12
- 法語閱讀:Le Petit Prince
- 圣經(jīng)法語版:Samuel 撒母耳記上 4
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記 14
- 法語翻譯:“通過...”的N種翻譯法
- 圣經(jīng)法語版:Samuel 撒母耳記上 3
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記 17
- 法語閱讀:La Parure
- 圣經(jīng)法語版:Samuel 撒母耳記上 8
- 圣經(jīng)法語版:Ruth 路得記 1
- 法語閱讀:Brésil
- 法語閱讀:Le Petit Chaperon rouge 小紅帽
- 法語翻譯:“維護(hù)”“名人”的正確用法
- 圣經(jīng)法語版:Samuel 撒母耳記上 10
- 法語翻譯:發(fā)展歷程的兩種譯法
- 法語故事:圣誕老人入獄記(2)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(6)
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份-湖南省
- 圣經(jīng)法語版:Samuel 撒母耳記上 12
- 法語故事:圣誕老人入獄記(4)
- 法語翻譯:關(guān)于來源的8種譯法
- 圣經(jīng)法語版:Samuel 撒母耳記上 2
- 法語翻譯:“歷史”“已經(jīng)”的正確翻譯
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記 11
- 法語閱讀:幸福的日子
- 圣經(jīng)法語版:Ruth 路得記 2
- 法語故事:圣誕老人入獄記 (完)
- 法語閱讀:重返家園
- 法語故事:圣誕老人入獄記(3)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(10)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(7)
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記 9
- 法語故事:圣誕老人入獄記(9)
- 中法雙語閱讀:法國電影簡況
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記 16
- 圣經(jīng)法語版:Juges 士師記 20
- 法語閱讀:La Grenouille et le Boeuf
- 法語閱讀:La Barbe Bleue 藍(lán)胡子
- 法語閱讀:Ah,si vous saviez
- 圣經(jīng)法語版:Samuel 撒母耳記上 15
- 圣經(jīng)法語版:Samuel 撒母耳記上 14
- 圣經(jīng)法語版:Josué 約書亞記 22
- 圣經(jīng)法語版:Samuel 撒母耳記上 7
- 圣經(jīng)法語版:Samuel 撒母耳記上 5
精品推薦
- 2022理智對待感情的句子 高質(zhì)量清醒愛情語錄
- 董酒加盟條件和費(fèi)用 董酒加盟需要多少
- 五糧液價(jià)格表52度價(jià)格表 五糧液價(jià)格一覽表2022
- 出去玩的心情發(fā)朋友圈簡短句子 出去玩的心情發(fā)朋友圈簡短文案搞笑
- 2022生活滿是遺憾心酸的語錄 滿是遺憾的心酸句子短句精選
- 賴茅專賣店加盟費(fèi)用一覽 賴茅酒代理加盟條件
- 老酒回收價(jià)格一覽表 老酒回收網(wǎng)價(jià)格查詢
- 身心疲憊的心情說說短句發(fā)朋友圈搞笑大全
- 菏澤大學(xué)屬于幾本 菏澤學(xué)院是二本還是三本
- 2022欣賞星星的唯美文案 關(guān)于星星的溫柔文案
- 宣城市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/21℃
- 阿圖什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/13℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/21℃
- 麻城市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:28/22℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:24/16℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/0℃
- 阿拉爾05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/12℃
- 涇縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/21℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:28/18℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:21/11℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會(huì)
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時(shí)
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)