新概念法語語法輔導:看,瞥,還是窺視
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
中文里表達各種“看”的動作的詞有很多,比如瞄,瞥,瞧,凝視,掃一眼,窺視等等。法語中也是這樣,根據不同的動作用不同的單詞表達,你知道幾個呢?
首先我們來仔細辨別下兩個常用詞匯: voir et regarder
Je vois et J'entends parce que j'ai des yeux et des oreilles.
Je regarde et j'écoute parce que j'applique ma volonté à l'action de voir et d'entendre.
也就是說,當我們使用voir和entendre的時候是客觀的。我們有眼睛有耳朵,具有這種能力來看和聽。
對于regarder和écouter是主觀的,去執行這兩個動作。我“去”看和我“去”聽。
例如:
Je regarde un tableau au musée, mais en même temps je peux voir gens près de moi.
Je regarde le professeur dans la classe, mais en même temps je peux voir les murs de la classe.
此時仍需注意一個知識點就是:
Je regarde un film, une émission à la télévision.
Mais: La semaine dernière, j'ai vu un film, une émission à la télévision.
原因是:對于現在來說過去看的意愿已經不存在了。
接下來學習一下其他與看有關的單詞:
apercevoir: 瞥見 voir rapidement, brièvement
J'ai aperçu la vedette malgré la centaine d'admirateurs qui l'entouraient.
percevoir: 感覺,感到 avoir conscience d'une sensation
Même dans mon sommeil, je perçois les bruits du dehors.
observer: 觀察 regarder attentivement pour connaître
Les astronomes du monde entier ont observé l'apparition d'objets mystérieux dans le ciel.
examiner: 仔細觀察 regarder très attentivment
Sherlock Holmes examine les indices trouvés sur les lieux d'un crime. Le douanier examine le contenu de la valise.
distinguer: 區別 ,辨別,識別,voir d'une manière distincte, sans confusion
Le brouillard commence à disparaître et on distingue enfin les arbres, les formes, les montagnes.
fixer: 使盯住 regarder attentivement, ne pas détacher son regard de quelqu'un ou de quelque chose
surveiller: 監視,監督 avoir l'oeil sur, observer pour ocntrôler
Le gardien de prison surveille les prisonniers.
La mère surveille les enfants qui jouent au bor de l'eau.
scruter: 仔細觀察 observer attentivement pour découvrir quelque chose.
La femme du marin scrute l'horizon pour apercevoir le bateau de son mari.
épier: 窺視 regarder en se cachant
Derrière ses rideaux, ma voisine épie les gens qui entrent et sortent de notre immeuble.
dévisager: regarder le visage de quelqu'un avec une attention indiscrète
Les gens qui sont dans le métro se dévisagent mutuellement pour passer le temps.
contempler:因為興趣或者敬仰的原因而凝神的看 regarder avec admiration
Je contemple le ciel, les montagnes, la mer.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語閱讀:感動法國的詩歌《外婆》
- Le Petit Prince《小王子》第6章
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第15篇)
- 法語閱讀:旅游閱讀學法語-巴黎賞畫
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第18篇)
- 圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第28篇)
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 9
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第19篇)
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語閱讀:上班族討厭他們的老板
- Le secret du bonheur——幸福的秘訣
- 法語閱讀:法國社會精神狀態消極
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第1篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第21篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第14篇)
- 圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第31篇)
- Le Petit Prince《小王子》第4章
- Le Petit Prince《小王子》第5章
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第3篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第24篇)
- 圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第17篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第3篇)
- 法語閱讀:環球收購EMI,四大唱片三缺一
- Quand vous serez bien vieille — 當你老了
- Hier, aujourd'hui et demain
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第20篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第11篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第9篇)
- 經典詩歌:遣懷 Aveu
- 圣經法語版:(1) Rois 列王記上(第2篇)
- Etre jeune 做一個青年人
- 埃及金字塔為何要在光棍節閉館?
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第2篇)
- 圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第9篇)
- 法語閱讀:運動的16大好處
- 圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第6篇)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第2篇)
- Nuits de juin 六月之夜—雨果
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第10篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第17篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第5篇)
- Il faut apprendre à aimer—應該學會去愛
- 法語閱讀:貝爾當桑帝尼文和他的哲理繪本
- 法語美文賞析:Aimer le livre——愛書
- La valeur du temps——時間的價值
- 圣經法語版:(1)Rois 列王記上(第4篇)
- 圣經法語版:(1)Rois 列王記上(第5篇)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第5篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第6篇)
- 圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第3篇)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》(一)
- Les douze conseils de la vie—生活的十二條建議
- 圣經法語版:(1)Rois 列王記上(第10篇)
- 法語美文賞析:La vie 學會生活
- 圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第29篇)
- 法語閱讀:可以和心儀男生聊的話題
- 圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第10篇)
- Il pleure dans mon coeur 淚流在我心里
- 圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第30篇)
- 圣經法語版:(1)Rois 列王記上(第3篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第8篇)
- 法語閱讀:薩科奇給胡錦濤的一封信
- 希望 — L'espérance
- 圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第7篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第7篇)
- Le Petit Prince《小王子》第3章
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第4篇)
- Je sais que la vie est difficile——我知道生活是困難的
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第4篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第12篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第22篇)
- 圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第5篇)
- 圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第22篇)
- 王維《竹里館》
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第1篇)
- 圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第18篇)
- 圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第19篇)
- 盧綸《塞下曲》
- 法語閱讀:巴黎不再是游客最向往的購物之都
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第2篇)
- 貓有九命:多次遭受人道毀滅依然幸存的小貓
精品推薦
- 烏蘭縣05月30日天氣:小雨,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/8℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/9℃
- 博爾塔拉05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 儋州市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 東臺市05月30日天氣:陰轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/19℃
- 新絳縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 臺中市05月30日天氣:多云轉陰,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:33/24℃
- 臺北市05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/24℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級轉3-4級,氣溫:19/6℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)