法語語法綜合輔導(dǎo)素材25
導(dǎo)語:法語輔導(dǎo)。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習一下吧O(∩_∩)O~~ |
一、介詞De可連接兩個名詞;并可與定冠詞Le、les縮合成du、des:1.表示所屬關(guān)系,相當于英語的Of或名詞所有格;
La porte du bureau (the door of the office)
Le sac de ma soeur (my sister's bag)
2.起修飾作用,de后的名詞不用冠詞;英語往往用形容詞表示:
un manul de français (a French textbook)
un hôtel de province (a provincial hotel)
3.表示來自某個地方
venir de Shanghai
二、在否定句中,介詞de代替直接賓語前的不定冠詞或部分冠詞:Je n'ai pas de stylo. 我沒有鋼筆。
Ne bois pas d'eau froide. 別喝冷水。
- A-t-il un vélo? - Non, il n'a pas de vélo.
- Avez-vous des soeurs ? - Non, je n'ai pas de soeurs.
三、De 連接直接賓語及其表語:Il me traita d'excellence. 他竟稱我閣下。
La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec prémédidation. 法律上稱預(yù)謀兇殺為謀殺。
四、連接形式主語與實質(zhì)主語:Il vous convient de travailler chez France-Télécom. 你去法國電信工作為好。
五、de在敘述性文章中,表示動作的快速進展,增加活躍氣氛,連接歷史性(或敘述性)動詞不定式與它的主語:Aussitôt les ennemis de s'enfuir et jeter leurs armes. 敵人立刻四下逃竄,扔掉了武器。
六、de在指示代詞ceci, cela, ce、疑問代詞qui, que, quoi、 泛指代詞personne, Pas un, rien, quelqu'un, quelque chose, chose, autre chose, grand-chose后面,用來連接修飾上述詞類的形容詞、分詞或副詞。rien de plus simple
Sur qui d'autre jetteriez-vous les yeux? 你在看別的什么人嗎?
Rien de plus 再也沒有什么了。
Personne de refusé 誰也沒有被拒絕。
七、de引導(dǎo)動詞不定式,置于句首,做主語或賓語:D'être tête à leur table les dérida. (M.prévost)頭靠頭地坐在桌上,使他們開心極了。
De porter atteinte au bonheur d'autrui, je n'y ai jamais pensé. 損害別人的幸福,我可從來沒想到過。
八、de在être 后面,引導(dǎo)動詞不定式做表語:L'une des priorités de l'école du XXIe siècle est de garantir une initiation à l'Internet et au multimédia, en particuler aux élèves qui ne possèdent pas d'ordinateur chez eux. 21世紀學(xué)校的優(yōu)先任務(wù)之一是保證學(xué)生了解因特網(wǎng)和多媒體,特別是保證那些在家里沒有電腦的學(xué)生的學(xué)習。
注意:當實質(zhì)主語是動詞不定式時,不定式表語前不可加de
vouloir, c'est pouvoir. 有志者事竟成
Vivre, c'est combattre. 生活就是戰(zhàn)斗
九、De與變位動詞venir連用,構(gòu)成最近過去式(le passé immédiat)- Il y a longtemps que tu es là ? - Non, je viens d'arriver. 你在這兒呆了很久嗎?- 沒多久,我剛到。
十、De在avoir, être, il y a, posséder, rester, voir (包括voici, voilà), rencontrer, connaiître, remarquer, trouver, se trouver等的賓語或表語后面,有時用來引導(dǎo)形容詞或過去分詞來修飾它,以突出該形容詞或過去分詞的地位。De的這種用法,往往出現(xiàn)在具有數(shù)量概念的詞語后:Il y a trois soldats (de) blessés. 有3個傷兵。
Nous avons trois jours (de ) libres. 我們有3天空閑。
注意:
1)De 后面的形容詞,過去分詞要與所修飾的名詞性數(shù)一致。
2)以上句中的de用不用皆可
3)當句字中有副代詞en時,形容詞或分詞前必須加de
ll y en a deux de cassés. 有兩塊碎的。
4)和ne...que連用時,de不可省略:
Il n'y avait que le vieux caissier Sigismond de véritablement inquiet. 只有老出納西吉肆蒙真正感到不安。
十一、 其余的一些零散用法小結(jié):1.復(fù)數(shù)形容詞前的不定冠詞des,一般改為de:
如des cartes postales / de jolies cartes postales
2.de表示份量,后面名詞不用冠詞,英語中有相同的表達方式:
如une tasse de café (a cup of coffee)
3.Plus de 后接基數(shù)詞時,相當于英語的more than,
如:Il habite à plus de deux kiloètres de la gare.
4.de和en連用,可以表示漸進或遞增,再如:
de porte en porte, de jour en jour
5.泛指代詞chacun可由de引導(dǎo)補語,陰、陽性要與補語一致,相當于英語的each of
如:j'ai relu chacune de ces leçons.
6.les abords de / aux abords de 在•••••••••周圍
如:les abords du lac sont très beaux.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 中秋節(jié)法語簡介
- 法語閱讀:讓女孩們接受教育等于拯救明日的女人們
- 文選:巴黎圣母院(二)
- 法語閱讀:《L'Amant》情人
- 法語閱讀:姚明,劉翔被寫入中國百科全書
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(3)
- 巴黎景點名稱(中法文對照)
- 法語閱讀:sex and the city (1)
- 中國的端午節(jié)(法文)
- 法語閱讀:衛(wèi)冕冠軍打響邁凱輪反擊戰(zhàn)
- 法語閱讀:身為歐洲人,法國人感到非常自豪
- Il était un petit navire
- 法語閱讀:La province du Hunan
- [法語閱讀]泰坦星,太陽系的第二個地球
- 法語閱讀:sex and the city (2)
- 法語閱讀:法國作家亨利•特羅亞與世長辭
- 一個世紀以來歐洲最暖和的冬天
- 法語閱讀:適量飲葡萄酒可以延長男性預(yù)期壽命
- 法語閱讀:法國美女電視主播紅透互聯(lián)網(wǎng)
- [法語閱讀]叫化雞的故事
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(2)
- Jean de la Fontaine
- Taisez-vous! 保持沉默!
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(4)
- 法語閱讀:大明湖
- [法語閱讀]阿蘭•德龍參演杜琪峰電影
- 終結(jié)篇,哈里•波特獻初吻
- 費加羅報:2008年北京奧運會將是有史以來耗費最多的一屆奧運會
- 法語閱讀:女人到底想要什么
- [法語閱讀]2016年從巴黎到波爾多只要兩小時
- 趣味閱讀:歌手的一天(法漢對照)
- 中法對照2008奧運會吉祥物介紹
- 三點二十分(雙語對照)
- 文章選讀--法國學(xué)生的生活
- 閱讀:春江花月夜
- 法國2001年與2004年間的通貨膨脹速度不及法國水價增長速度
- 商務(wù)法語:什么是企業(yè)?
- [法語閱讀]抵制全球變暖,埃菲爾斷電5分鐘
- 法語閱讀:“玫瑰色的人生”票房趕超“的士速逮4”
- 《常回家看看》法文版
- 法語閱讀:La province du Guizhou
- [法語新聞]同性婚姻:可以,不可以?
- 法語閱讀:詩人蘭波之迷
- 大型折扣超市的MBA案例
- 名篇閱讀:《羊脂球》之五-莫泊桑
- 法語閱讀:La Barbe Bleue 藍胡子
- 法語情景對話:問候語和詢問語
- 名篇閱讀:《羊脂球》之二--莫泊桑
- 19歲青年駕機成功著陸
- [法語閱讀]J’ai acheté des moules
- 商務(wù)法語:中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 巴金生平中法對照
- 起源于法國的愚人節(jié)
- 【法語新聞】Barcelone封王歐洲
- 文選:巴黎圣母院(一)
- 第四屆法國電影展
- 法國對中國旅游者開放
- 畢加索兩名畫巴黎被偷價值5000萬歐元
- La voix du bon dieu
- 忍者神龜回歸占據(jù)票房首位
- 《達芬奇密碼》的法文導(dǎo)游路線
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(1)
- [法語閱讀]Un sketch de Coluche一段法國的單口相聲
- 法語篇寓言--青蛙和牛
- 名篇閱讀:《羊脂球》之三-莫泊桑
- 名篇閱讀:《羊脂球》之一--莫泊桑
- 法語小詩:Bonjour,au revoir
- 法語閱讀:冬日暖房 - Jardin d'hiver
- 法語閱讀:貝魯緊追羅亞爾不放并逼近薩爾科奇
- La Toussaint reprend le pas sur Halloween
- 第四屆法國電影展展播影片目錄
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(2)
- 閱讀:穿靴子的貓
- 名篇閱讀:《羊脂球》之四-莫泊桑
- 法語篇寓言--烏鴉與狐貍
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(3)
- [法語閱讀]法國公共場合將逐步全面禁止香煙
- 法語閱讀:Jefen成為第一個走上法國T臺的中國品牌
- 法語閱讀:希拉克宣布不再連任
- 法語閱讀:2007年艾滋病防治行動啟動
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(1)
精品推薦
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/17℃
- 鎮(zhèn)原縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:14/6℃
- 城北區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 香港05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:32/28℃
- 海原縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:25/12℃
- 利通區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/15℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/5℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 哈巴河縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:16/5℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習:酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)