公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>法語備考資料之語法素材:法語命令式 (l’impératif)

法語備考資料之語法素材:法語命令式 (l’impératif)

  導語:為了幫助考生高效進行法語學習,更好的掌握法語學習的重點內(nèi)容,外語教育網(wǎng)小編為大家搜集整理了最新的法語學習復習資料,希望對您有所幫助!

  命令式是一種語式,表示命令或請求。但是與直陳式或虛擬式等其他人稱語式相反,它是不完全的。命令式只有第二人稱單數(shù)、復數(shù)和第一人稱單數(shù)。去掉直陳式現(xiàn)在時的主語,就構成命令式,但-ER結尾的動詞,第二人稱單數(shù)的命令式要去掉末尾的S。動詞前后加上ne … pas,構成否定式。

  命令式用于第二人稱,相當于英語中的祈使句

  第二人稱單數(shù)(你):

  Prends le temps de visiter la ville, elle en vaut la peine.

  你花時間好好看看這個城市吧,是很值得的。

  第二人稱復數(shù)(您、你們):

  Prenez le temps de visiter la ville, elle en vaut la peine.

  您花時間好好看看這個城市吧,是很值得的。

  比較少見的第一人稱復數(shù)(我們)當于英語中的let’s:

  Prenons le temps de visiter la ville, elle en vaut la peine. 

  我們花時間好好看看這個城市吧,是很值得的。

  注意:動詞être和avoir的命令式是特殊的:

  être: sois soyons soyez

  avoir: aie ayons ayez s

  怎樣用命令式表示其它人稱呢?

  對于第一人稱單數(shù)(我)、第三人稱單數(shù)(他、她)和第三人稱復數(shù)(他們、她們)來說,虛擬式現(xiàn)在時代替了命令式。

  Que je sois changée en pierre si je mens ! (= je veux bien qu’on me change en pierre si je mens).

  我要是騙人就變成石頭!

  Qu’il aille visiter la ville, elle en vaut la peine (= il faut qu’il prenne le temps de visiter la ville).

  他應該去看看那個城市,是很值得的。

  命令式包括兩種時態(tài):現(xiàn)在時(很常用)和過去時(較少用到)。過去時由助動詞être和avoir的命令式+動詞的過去分詞組成。

  命令式現(xiàn)在時

  表示命令、請求、或是即將發(fā)生的事情:

  Sers-moi à boire, s’il te pla t.

  請給我倒杯咖啡。

  Passez-moi ce livre, s’il vous pla t.

  請幫我把書遞過來。

  表示說話時間以后發(fā)生的事情:

  Revenez à 18 heures, ce sera fait.

  十八點時回來,一切都會準備好的。

  N’oublie pas d’aller chercher les enfants à l’école ce soir.

  別忘了今天晚上去學校接孩子!

  命令式過去時

  表示一件應該在未來(時間常常是由狀語或時間狀語從句給出)完成的事情:

  Soyez rentrés avant minuit.

  午夜前回來。

  Tu peux aller à cette fête mais surtout sois revenu avant que ton père (ne) rentre !

  你可以去參加慶祝節(jié)日,但要在你父親回家之前回來!

  功能和用法

  命令式可以用來表示命令,從最直接的命令(Dessendez de là immédiatement ! 馬上從那下來!) ,直到較為婉轉的請求(Ecoute-moi, je t’en prie. 請你聽我說)。

  較為常用的是表示命令和禁令:

  Apprenez cette le on mais ne faites pas les exercices.

  把這一課學了,但別做練習。

  它也可以表達:

  建議:

  Sachez attendre, soyez patient, tout va s’arranger.

  耐心等待,一切都會解決的。

  祝愿:

  Passez un bon week-end. Soyez en forme lundi.

  祝您過個愉快的周末,周一精神百倍。

  請求:

  Faites qu’il réussisse. Ayez pitié de nous !

  但愿他成功。饒了我們吧!

  禮貌(主要用于書面語):

  Veuillez trouver ci-joint le document que vous nous avez demandé.

  您會找到這里附上了您要的文件.

  Veuillez agréer, Madame / Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées.

  女士 / 先生,請接受我誠摯的敬意。

  條件:

  Finis ton travail et tu pourras rejoindre tes copains (= si tu finis ton travail, tu pourras rejoindre tes conpains).

  做完了作業(yè)就可以和你的伙伴們一起玩了。

  對比/讓步:

  Criez, menacez, suppliez, nous ne reviendrons pas sur notre décision (=même si vous criez, menacez, suppliez, nous ne reviendrons pas sur notre décision).

  就算你們哭泣、恐嚇、哀求,也改變不了我們不再回來的決定。

網(wǎng)友關注

主站蜘蛛池模板: 安庆市| 阳山县| 沐川县| 桐柏县| 夹江县| 平昌县| 白沙| 青冈县| 萍乡市| 阳朔县| 隆德县| 玉门市| 疏勒县| 景泰县| 洞头县| 吉林省| 宣城市| 武川县| 阳曲县| 柳河县| 静安区| 财经| 吴旗县| 德江县| 云安县| 萝北县| 广西| 龙陵县| 临沭县| 抚松县| 大理市| 利津县| 海城市| 张掖市| 延吉市| 思南县| 本溪市| 长沙县| 洪洞县| 德惠市| 东明县|