法語語法材料:法語介詞解析5
導語:外語教育網小編為大家整理了最新的法語語法學習資料,下面就來學習一下吧O(∩_∩)O~~
定冠詞
定冠詞(相當于英語中的"the"),放在特定名詞的前。單數定冠詞必須和它所修飾的名詞的性和數一致。冠詞的復數形式陰性形式哈陽性形式相同。
法語定冠詞如下:
單數singulier
le gar?on 那個男孩
la fille 那個女孩
復數pluriel
les gar?ons 那些男孩
les filles 那些女孩
Le 和 la后面是以元音或以啞音h開頭的名詞時,變成l''''。復數形式仍然是les。
單數singulier 復數pluriel 中文
l''''enfant les enfants 那孩子 那些孩子
l''''heure les heures 那個點 那些時間
縮合冠詞
當定冠詞 le 和 les 和介詞 de 和 à連用時, 必須縮合:
à + le = au à + les = aux
de + le = du de + les = des
La queue du singe...
那只猴子的尾巴...
Vous aimez aller au cinéma.
您喜歡去電影院。
Le journaliste a adressé la parole aux écrivains.
那個記者向作家們致辭。
用法:
法語定冠詞和英語稍微有些不同:
多個名詞連用時,每個名詞前都用:
Nous étudions l''''histoire, la géographie et l''''économie des provinces.
We are studying the history, geography, and economy of the provinces.
當指身體的某個部分時,用定冠詞:
Je me lave les mains et la figure.
I am washing my hands and face.
當指的是語言時,用定冠詞:
Jean comprend le russe.
John understands Russian.
Nous apprenons l''''allemand.
We are learning German.
職業頭銜前用定冠詞,但直接說某人時,不用:
Le professeur Mersenne arrive.
Professor Mersenne is arriving.
但是: Au revoir, Professeur Mersenne.
在一星期里的每一天前或具體的某一天前,用定冠詞:
Nous ne travaillons pas le samedi.
We don''''t work on Saturday.
Les écoles sont fermées le samedi et le dimanche.
Schools are closed on Saturdays and Sundays.
以及:
C''''est aujourd''''hui le 5 mai 1992.
Today is May 5, 1992.
意思相當于英語中的 "per" 或 "a":
Les abricots co?tent cinq francs la douzaine.
The apricots cost five francs per dozen.
用于季節名詞前:
L''''hiver est très long en Suisse.
Winter is very long in Switzerland.
Au Canada le printemps est doux.
In Canada, spring is mild.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 中法對照——Polyeucte片斷
- 法語閱讀:即使沒有王子我仍是公主
- 伊索寓言-法語版:老鼠和青蛙
- 法語閱讀:莫泊桑短篇ESSAID’AMOUR
- 中法對照——法國掠影之文化遺產
- 法語原文閱讀輔導資料:法國拒絕廣告
- 《基督山伯爵》中法對照版4
- 閱讀學習:一個法國人眼中的漢語
- 《基督山伯爵》中法對照版6
- 中法對照——法國掠影之人口簡況
- 中法對照——十種最有意思的中國人
- 法語原文經典閱讀:莫泊桑《項鏈》
- 法語學習:法語數字表達(5)
- 法語閱讀資料輔導:手到病除
- 圣經(法語版)-Genèse 6
- 談法語中的俚語集
- 法語趣味閱讀輔導:69個要啤酒不要女人的理由
- 法語閱讀資料輔導:受歡迎的《小紅狼》
- 法語學習:法語數字表達(4)
- 《雙城記》:英德漢三語版本對照賞析(節選)
- 《基督山伯爵》中法對照版15
- 圣經(法語版)-Genèse 4
- 舊約圣經之創世記法語版46
- 法語閱讀輔導:Jay Chou周杰倫的法語介紹
- 法語閱讀資料輔導:La Barbe Bleue 藍胡子
- 法語諺語學習練習1
- 中法對照——Le soir 傍晚
- 法語句子正誤分析:“就”的翻譯
- 法語閱讀資料輔導:離婚
- 法語閱讀資料輔導:詩歌《Ah,si vous saviez》
- 法語翻譯輔導:數字表達法
- 圣經(法語版):Genèse 17
- 中法對照:中國“年”介紹
- 《基督山伯爵》中法對照版13
- 法語閱讀輔導:Le Petit Chaperon rouge 小紅帽
- 舊約圣經之創世記法語版48
- 《基督山伯爵》中法對照版11
- 法語閱讀:《茶花女》第三章
- 中法對照——青蛙想和牛一樣大
- 伊索寓言-法語版:驢和狗
- 童話故事之法語閱讀:睡美人(3)
- 中法對照 父親的榮耀2
- 法語閱讀資料輔導:在印度神廟發現一寶
- 中法對照 父親的榮耀1
- 圣經(法語版)-Genèse 5
- 法語交際口語十要十忌
- 《茶花女》中法對照第1章(漢語)
- 女孩,請記住這20句法語
- 中法對照——一封雨果的情書
- 法語學習資料之閱讀輔導:雨果的情書1
- 法語閱讀資料輔導:郎中扣診
- 法語學習資料之閱讀輔導:幸福的日子
- 中法對照——工薪族一生要繳納多少個稅
- 法語趣味閱讀輔導:叫化雞的故事
- 《基督山伯爵》中法對照版17
- 法語閱讀:《茶花女》第四章
- 法語句子正誤分析:理解范疇詞
- 法語學習資料之閱讀輔導:雨果的情書2
- 《基督山伯爵》中法對照版16
- 《基督山伯爵》中法對照版2
- 圣經(法語版):Genèse 7
- 《茶花女》中法對照第1章(法語)
- “八榮八恥”法語翻譯版
- 法語閱讀——我兒子是藝術家
- 《基督山伯爵》中法對照版5
- 《基督山伯爵》中法對照版14
- 圣經(法語版):Genèse 13
- 法語閱讀資料:中國七夕情人節
- 舊約圣經之創世記法語版49
- 圣經(法語版):Genèse 12
- 圣經(法語版):Genèse 11
- 圣經(法語版):Genèse 18
- 法語閱讀資料輔導之寫給孩子們的詩:acques PREVERT
- 《基督山伯爵》中法對照版12
- 圣經(法語版):Genèse 14
- 巴黎希爾頓酒店打造泡泡酒吧
- 舊約圣經之創世記法語版47
- 圣經(法語版):Genèse 8
- 圣經(法語版)-Genèse 3
- 運動的16大好處 (雙語)
- 法語閱讀學習:法國人的性格
精品推薦
- 烏爾禾區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 澤州縣05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/6℃
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 萬榮縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:23/17℃
- 布爾津縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)