公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>法語語法總結:Décider后面是de還是à

法語語法總結:Décider后面是de還是à

  導語:外語教育網為廣大學員整理了最新的法語學習資料,希望對您有所幫助。更多法語精彩內容,敬請密切關注本站。

  【動詞Décider解析】

  Décider v.t. 解決,決定,作出決定

  動詞后面接直接賓語,做“解決,決定”解釋。由介詞de 引出名詞補語,含有“就某事表示意見或做出選擇”的意思,由介詞de也可以引出不定式補語,含有“決定做某事”的意思。當連詞que引出從句的時候表示陳述的事實,一般使用直陳式。當從句表示主觀意愿或者假設的時候,使用虛擬式。當做代詞式動詞時,由介詞à引出不定式。無人稱短語可以由介詞de引出不定式。此外,在動詞后接疑問副詞可以引出各種間接疑問句。

  【用法】

  1. décider qch : 動詞后面接直接賓語,是常用的結構,做“解決,決定”解釋。

  Le conseil des ministres a décidé une augementation du prix de l’essence. 部長會議決定提高汽油價格。

  Le gouvernement a décidé l’envoi de troupes dans cette région. 政府決定對這個區域派出軍隊。

  L’intervention de ce député a décidé la chute du ministrère. 這位議員的干預導致內閣倒臺。

  2. décider de qch : 由介詞de 引出名詞補語,尤其具有“對……表示意見”“對……做出選擇”的意思。當主語是一個物主名詞時,往往含有“確定……結局”的含義。

  Le résultat de l’enquête décideront du maintien ou de l’abandon de l’accusation. 調查結果將決定是堅持還是放棄起訴。

  Il faut décider de la conduite à tenir. 應該對所要堅持的行為作出抉擇。

  C’est ce point qui a décisé de la partie. 正是這一分決定了這一局。

  3. décider que + indic ou subj : 用連詞que引出的從句用直陳式還是虛擬式取決于主句要表達的是一個事實還是意愿或者假設。是比較:

  L’arbitre décide que le point est valable. 裁判判定這分有效。

  Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinstré. 政府已經做出要對災民進行一項緊急救濟的決定。

  Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence soit alloué aux sinstré.

  Bernard decida qu’il ne rentrait pas à Saint-Clair. ( Zola ) 貝爾納決定將不再回圣-格萊爾。

  4. décider de faire : 如果主從句是同一個主語,可以用介詞de引出不定式,但這不是絕對的。是比較:

  Il a décidé de vendre sa voiture. 他決定出售自己的汽車。

  Je décide de venir. ou Je décide que je viendrai. 我決定來。

  5. décider qn à + faire : 由介詞à引出不定式補語,通常表示“使某人決定,決心做某事”。

  Nous l’avons décidé à agir. 我們使他下定去做的決心。

  Je l’ai décidé à venir. 我使他下了來的決心。

  6. se décider à faire ou être décidé : 在代詞式動詞和被動形式中,通常由介詞à引出不定式。

  Alors, tu te décides à venir ? 那么你下決心來了?

  Nous nous décidons à rester. 我們決定留下。

  Il était bien décidé à se défendre. (當時)他決心保護自己。

  注意:se décider 和être décidé 可以由介詞de引出補語。

  Il s’est enfin décidé de parler. 最后他下決心說話了。

  Il est décidé de vendre sa voiture. 他下決心賣掉自己的汽車。

  7. il a été décidé de faire : 在無人稱短語的被動用法中,動詞不定式是實質的主語,因此必須由介詞de引出不定式。

  Il a été décidé d’entreprendre les travaux. 承辦工程已成定局。

  8. décider si... ( où, qui, quand, comment...) : 疑問副詞引出的見解疑問句。

  On n’a pas encore décidé si la fête aurait lieu. 節慶是否舉行還未定。

  On n’a pas encore décidé où la fête aurait lieu. 節慶在哪舉行還未定。

  On peut difficilement décider qui a raison. 人們很難確定誰有理。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 阿拉尔市| 元阳县| 平谷区| 清丰县| 云南省| 白山市| 台中县| 江永县| 余干县| 旺苍县| 普兰店市| 惠州市| 革吉县| 兰西县| 信宜市| 宁强县| 循化| 通州区| 密山市| 威远县| 丹江口市| 高尔夫| 正蓝旗| 忻州市| 吉木萨尔县| 石楼县| 大兴区| 京山县| 德兴市| 克拉玛依市| 伽师县| 阳新县| 宝坻区| 灵川县| 金华市| 商南县| 武汉市| 四川省| 新密市| 鄂温| 福建省|