公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>甲型H1N1流感專題1(中法對(duì)照)

甲型H1N1流感專題1(中法對(duì)照)

  甲型H1N1流感g(shù)rippe A/H1N1〔經(jīng)中國(guó)國(guó)務(wù)院批準(zhǔn),衛(wèi)生部2009年4月30日發(fā)布第8號(hào)公告,其中使用了“甲型H1N1流感”措辭(原稱人感染豬流感)。此前,世界衛(wèi)生組織、聯(lián)合國(guó)糧農(nóng)組織和世界動(dòng)物衛(wèi)生組織宣布,一致同意使用“A(H1N1)型流感”指代當(dāng)前疫情,而不再使用“豬流感”一詞,中國(guó)隨即將原“人感染豬流感”改稱為“甲型H1N1流感”;原先國(guó)內(nèi)外媒體使用過“豬流感”、“北美流感”、“墨西哥流感”、“A型H1N1流感”/“A型(H1N1)流感”/“A(H1N1)型流感”/“H1N1-A型流感”等許多不同名稱 Après «grippe porcine» , «grippe nord-américaine» et «grippe mexicaine», il faut désormais utiliser la dénomination «Grippe A/H1N1» pour qualifier la maladie qui aurait fait près d'une centaine de morts au Mexique et aux États-Unis, selon une décision prise par l'OMS〕

  豬流感

  grippe (d'origine) porcine

  傳染病

  épidémie; maladie épidémique

  豬流感傳染病

  épidémie de grippe (dite) porcine

  使用“北美流感”或“墨西哥流感”措辭來重新稱呼這一傳染病

  employer le terme de «grippe nord-américaine» ou de «grippe mexicaine» pour rebaptiser cette épidémie

  大規(guī)模流行病

  pandémie; maladie pandémique

  豬流感大規(guī)模流行病

  pandémie de grippe porcine

  導(dǎo)致患豬流感傳染病的H1N1病毒是A型病毒。

  Le H1N1, à l'origine de l'épidémie de grippe porcine, est un virus de type A.

  豬流感病毒為A/H1N1病毒,是一種人傳人的新病毒

  Le virus de la grippe porcine, nouveau virus identifié comme A/H1N1 et se transmettant d'homme à homme

  研制防治豬流感H1N1病毒疫苗

  mettre au point des vaccins adaptés contre le virus H1N1 de la grippe porcine

  禽流感

  grippe aviaire

  “非典”

  SRAS (le) 〔嚴(yán)重急性呼吸綜合癥 (pneumonie/pneumopathie atypique/syndrome respiratoire aigu sévère) 的簡(jiǎn)稱〕

  急性呼吸道傳染病

  épidémie d'infections respiratoires aiguës

  通過呼吸道傳染

  se transmettre par voie respiratoire

  (豬流感)疑似病例

  cas suspect (de grippe porcine)

  (豬流感)確診病例

  cas (de grippe porcine) confirmé

  確診豬流感死亡病例

  morts "avérées" dues à la grippe porcine

  疑似豬流感死亡病例

  cas de décès attribués à la grippe porcine

  豬流感警報(bào)

  alerte à la grippe porcine

  防控豬流感

  prévenir/contrer/combattre/lutter contre la grippe porcine; prévention de la grippe porcine; lutte contre la grippe porcine

  防范豬流感

  se protéger/se prémunir/prendre toutes les précautions contre la grippe porcine

  聯(lián)防聯(lián)控

  (Tous) ensemble pour contrer...; unis dans la lutte...; lutter en synergie contre...

  全球動(dòng)員防范豬流感

  Mobilisation mondiale/mobilisation générale de la communauté internationale

  contre la grippe (d'origine) porcine; La communauté internationale se mobilise pour combattre la grippe porcine.

  全球警報(bào),嚴(yán)防豬流感

  Alerte mondiale à la grippe porcine. // Alerte mondiale pour contrer la grippe porcine

  全世界處于警戒狀態(tài),防范豬流感。

  Le monde est en état d'alerte et tente de se prémunir contre la grippe dite porcine. 〔進(jìn)入……〕

  密切跟蹤事態(tài)發(fā)展

  suivre de près l'évolution de la situation

  啟動(dòng)公共衛(wèi)生警戒狀態(tài)機(jī)制

  déclencher l'état d'alerte sanitaire

  迅速啟動(dòng)應(yīng)急機(jī)制

  déclencher immédiatement/rapidement le dispositif prévu pour faire face à une telle situation/affronter cette situation de crise (sanitaire); Le dispositif anti(-)crise se met immédiatement en place.

  啟動(dòng)警報(bào)和應(yīng)急預(yù)案

  déclencher/donner l'alerte et activer le plan anti(-)crise

  加強(qiáng)邊防監(jiān)控

  renforcer la surveillance et le contrôle aux postes-frontière

  加強(qiáng)口岸檢驗(yàn)檢疫

  renforcer les mesures de contrôle et de quarantaine aux postes-frontière

  用紅外線測(cè)溫儀檢測(cè)來自疫情地區(qū)的旅客

  vérifier avec des caméras infrarouges/à infrarouge la température des voyageurs en provenance des régions touchées

  安全隔離

  soumettre qn à une quarantaine de sécurité; isoler; mettre en quarantaine

  豬流感疫情源頭國(guó)

  (nom du pays), foyer épidémique de la grippe porcine

  發(fā)布旅行提醒

  lancer des appels à la vigilance aux voyageurs

  動(dòng)態(tài)發(fā)布相關(guān)旅行提醒

  actualiser l'alerte à l'épidémie pour déconseiller des voyages vers les régions touchées; actualiser les appels à la vigilance aux voyageurs; renouveler l'alerte/les appels à la vigilance

  切實(shí)加強(qiáng)防范

  prendre toutes les précautions/mesures (nécessaires) pour se prémunir/se protéger de/contre l'épidémie

  戴口罩

  port du masque (respiratoire); porter un masque (respiratoire)

  居室通風(fēng)

  aérer fréquemment l'appartement/les habitations

  注意衛(wèi)生

  respecter les règles d'hygiène

  遵守衛(wèi)生安全事項(xiàng)

  suivre/respecter les consignes de sécurité sanitaire; se conformer aux consignes de sécurité sanitaire

  通過直接接觸傳染的疾病

  maladies qui se communiquent par contact direct

  勤洗手

  prendre l'habitude de se laver les mains

  咳嗽

  toux n.f.; tousser; accès de toux

  干咳

  toux sèche

  痰咳

  toux grasse〔帶痰咳嗽〕

  由飛沫傳播的傳染病

  épidémie se transmettant par le biais des postillons/gouttelettes de salive projetées par la personne malade

  傳播方式:通過空氣中懸浮的病人咳嗽、打噴嚏或說話濺出的分泌物傳播

  Mode de transmission : par des gouttelettes de sécrétion en suspension dans l'air lorsqu'une personne infectée tousse, éternue ou postillonne.

  檢測(cè)

  test de détection〔排查〕

  中國(guó)成功研制出豬流感快速檢測(cè)法

  mise au point réussie par la Chine d'un test de dépistage rapide de la grippe porcine〔……快速檢測(cè)診斷法〕

  豬流感病毒檢測(cè)

  test de dépistage du virus de grippe porcine

  早期發(fā)現(xiàn)

  détection/dépistage précoce

  呈現(xiàn)豬流感癥狀者

  personne qui présente des symptômes de grippe porcine

  傳染病臨床癥狀

  symptômes/signes cliniques d'une maladie infectieuse

  發(fā)燒

  avoir (de) la fièvre

  發(fā)冷

  avoir froid

  消毒

  désinfection; stérilisation

  就醫(yī)

  aller chez le médecin; voir un médecin; consulter le médecine

  住院治療

  être hospitalisé pour se faire soigner

  定點(diǎn)醫(yī)院

  hôpital agréé/désigné

  宣布因豬流感而進(jìn)入緊急狀態(tài)

  déclarer/décréter "l'état d'urgence sanitaire" en raison de la grippe porcine

  發(fā)現(xiàn)20例豬流感病例

  bilan de 20 cas avérés de grippe porcine...

  豬流感的傳播

  propagation de la grippe porcine

  在全世界蔓延

  se propager/faire tâche d'huile à travers le monde〔指?jìng)魅静 ?/p>

  藥品儲(chǔ)備

  réserves/stocks de médicaments (contre la maladie/l'épidémie/la pandémie)

  抗病毒藥品儲(chǔ)備

  stocks de traitement antiviraux

  達(dá)菲

  Oseltamivir〔抗流感病毒藥物〕

  瑞樂砂

  zanamivir〔抗流感病毒藥物〕

  口罩儲(chǔ)備

  stock de masques

  建議已在當(dāng)?shù)氐挠慰涂s短逗留時(shí)間

  recommander aux touristes sur place d' écourter leur séjour

  建議尚未出行的旅客推遲啟程

  Il est recommandé aux visiteurs en partance de différer leurs départs

  宣布因豬流感疫情把公共衛(wèi)生警報(bào)級(jí)別從總數(shù)為6級(jí)的表上之3級(jí)提高到4級(jí)

  annoncer un relèvement de son niveau d'alerte concernant la grippe porcine, de 3 à 4 sur une échelle de six.

  世衛(wèi)組織的警報(bào)級(jí)別共分六級(jí)。

  L'échelle d'alerte de l' OMS compte six niveaux.〔……預(yù)警級(jí)別、警戒級(jí)別、警告級(jí)別、流感疫情大流行級(jí)別〕

  警報(bào)級(jí)別四級(jí)

  la phase 4 du niveau d'alerte

  把大流行病警報(bào)級(jí)別提升至5級(jí)

  relever à 5 son niveau d'alerte pandémique

  最高警報(bào)級(jí)別六級(jí)

  la phase 6, niveau maximal d'alerte

  警報(bào)級(jí)別原為四級(jí)。

  Le degré d'alerte était alors au niveau 4.

  暫停飛往豬流感發(fā)病地區(qū)國(guó)家的航班飛行

  suspendre les vols à destination des pays touchés par l'épidémie de grippe porcine

  禁止從美洲進(jìn)口豬肉

  interdir les importations de viande de porc américain

  國(guó)家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局

  Administration générale du contrôle de la qualité, de l' inspection et de la quarantaine〔簡(jiǎn)稱:國(guó)家質(zhì)檢總局〕

  衛(wèi)生部門

  les autorités sanitaires

  世界衛(wèi)生組織

  Organisation mondiale de la Santé〔簡(jiǎn)稱 :“世衛(wèi)組織”O(jiān)MS〕

  “國(guó)際公共衛(wèi)生緊急事態(tài)”

  «urgence de santé publique internationale»

  人感染A(H1N1)豬流感病毒病例

  cas humain de grippe porcine A (H1N1)

  病毒在人與人之間持續(xù)傳播

  transmission soutenue du virus d'humain à humain

  在人與人之間傳播

  se transmettre de personne à personne〔指grippe porcine等流行病〕

  爆發(fā)大規(guī)模流行病的可能性增加。

  La probabilité d'une pandémie a augmenté.

  宣布有死亡病例

  faire état de cas mortels

  統(tǒng)計(jì)有疑似病例

  recenser/enregistrer des cas suspects

  已在多國(guó)發(fā)現(xiàn)病毒

  le virus déjà présent dans plusieurs pays

  在全球多個(gè)地區(qū)發(fā)現(xiàn)傳染源。

  Des foyers d'infections se déclarent dans bien des régions du monde.

  世衛(wèi)組織總干事陳馮富珍

  Margaret Chan, directrice générale de l'OMS

  關(guān)閉邊界

  fermeture des frontières

  禁止旅行

  interdiction des voyages

  保持冷靜和理智

  faire preuve de calme/sérénité et de bon sens; garder son/le sang-froid et faire preuve de bon sens

  不驚慌

  ne pas s' affoler; ne pas céder à la panique; pas de panique/d'affolement; ne pas paniquer

  食用煮熟的豬肉沒有任何危險(xiǎn)。

  La viande de porc (bien) cuite ne présente aucun risque.

  與設(shè)在衛(wèi)生部的部際應(yīng)急小組密切聯(lián)系

  en liaison étroite avec la cellule interministérielle de crise créée au Ministère de la Santé

  設(shè)立星期一至星期天24小時(shí)開通的電話專線

  mettre en place un numéro vert joignable 24h/24 et 7j/7

  專線電話號(hào)碼是:01 45 .........

  plate(-)forme de réponse téléphonique joignable au 01 45 .........

  開設(shè)應(yīng)對(duì)豬流感專用電話咨詢平臺(tái)

  ouvrir/mettre en place une plateforme de réponse téléphonique suite à l'alerte déclenchée pour prévenir la grippe porcine

  開通專用電話咨詢平臺(tái),隨時(shí)向民眾通報(bào)墨西哥豬流感疫情

  mettre en place une plate(-)forme de réponse téléphonique visant à tenir au courant la population de l'épidémie de grippe porcine qui touche actuellement le Mexique

  種種跡象表明,即將爆發(fā)大范圍豬流感流行病。

  Tout indique que la pandémie de grippe porcine est imminente. 

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 秀山| 商城县| 犍为县| 大洼县| 黎川县| 阳山县| 康乐县| 伊吾县| 五大连池市| 大悟县| 曲松县| 子长县| 固安县| 南宫市| 博客| 贵南县| 阿图什市| 娱乐| 沙雅县| 丰都县| 自治县| 嘉黎县| 府谷县| 长武县| 正镶白旗| 鸡西市| 嵊泗县| 阳原县| 和静县| 邵武市| 晋城| 临武县| 高邑县| 姚安县| 海阳市| 柳林县| 美姑县| 嘉善县| 永寿县| 克什克腾旗| 册亨县|