公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>新中國誕生六十周年法語詞匯

新中國誕生六十周年法語詞匯

  

  國慶 Fête nationale

  中華人民共和國國慶

  Fête nationale de la République populaire de Chine; anniversaire de la fondation/proclamation de la République populaire de Chine

  中華人民共和國成立60周年

  60e anniversaire (de la fondation/proclamation) de la République populaire de Chine

  祖國六十華誕

  60e anniversaire de la Chine nouvelle/République populaire

  中華人民共和國于1949年10月1日,由毛澤東主席在北京宣告成立。

  La République populaire de Chine fut/a été proclamée à Beijing par le président Mao Zedong le 1er octobre 1949.

  中國人民從此站起來了。

  Le peuple chinois est debout depuis cette date.

  新中國的誕生,使中國人民站了起來。

  Le peuple chinois s’est mis debout grâce à la naissance de la Chine nouvelle.

  用改革開放的新成就迎接國慶節

  célébrer/saluer la Fête nationale avec de nouveaux succès enregistrés/de nouvelles réalisations accomplies dans la réforme et l’ouverture sur le monde extérieur

  歡慶

  célébrer/fêter dans la joie; célébrer/fêter dans l'allégresse

  歡度國慶節

  célébrer avec allégresse/passer dans joie la Fête nationale

  隆重慶祝國慶

  célébrer solennellement la Fête nationale; célébration solennelle/grandiose de la Fête nationale; festivités grandioses marquant l'anniversaire de la République populaire; fêter/célébrer solennellement l'anniversaire (de naissance) de la Chine nouvelle/le ... anniversaire de la fondation de la République populaire de Chine

  舉行盛大國慶招待會會

  donner/offrir/organiser une grande réception à l'occasion de la Fête nationale

  講話

  allocution (prononcée à l'occasion...)

  祝酒詞

  toast

  堅持改革開放、和平發展的中國

  La Chine, résolue/déterminée à continuer sa politique de réforme et d'ouverture et à avancer toujours dans la voie d'un développement pacifique

  人民共和國萬歲!

  Vive la République populaire!

  各國人民之間的友誼、團結和合作萬歲!

  Vive l'amitié, la solidarité et la coopération entre tous les peuples!

  為祖國的繁榮昌盛干杯!

  Buvons/levons nos verres à la prospérité de la patrie!

  提議為祖國的繁榮昌盛和各族人民的幸福干杯!

  proposer un toast à la prospérité de notre mère-patrie et au bonheur de notre peuple multiethnique

  日益強盛

  gagner en puissance et en prospérité de jour en jour

  不斷發展

  se développer toujours davantage; connaître un développement durable

  奏國歌

  exécuter l'Hymne national

  《義勇軍進行曲》

  «La Marche des Volontaires»

  解放軍進行曲

  «La Marche de l'Armée populaire de Libération»

  天公作美

  avec le beau temps au rendez-vous; Le beau temps est au rendez-vous.

  人工確保晴天

  avec un beau temps assuré par des procédés high-tech

  金秋時節

  en cet automne doré; en ce jour d'automne doré; en cette belle saison d'automne

  秋高氣爽

  en cet agréable jour d'un automne au ciel azuré/au ciel dégagé et à l'air pur

  國徽

  Emblème national (由紅底黃色天安門城樓、五星、緞帶、谷穗和齒輪圖案組成 présentant sur fond rouge la porte Tian'anmen en son milieu, surmontée de cinq étoiles et encadrée de rubans rouges, d'épis de céréales et d'une roue dentée jaunes)

  國旗

  Drapeau national

  五星紅旗

  Drapeau rouge à cinq étoiles/étoilé

  懸掛國旗以示喜慶

  hisser le Drapeau national en signe de célébration

  把國旗升到天安門廣場中央高高的旗桿頂端

  hisser le Drapeau national au sommet d'un mât majestueux qui se dresse au milieu de la Place Tian'anmen

  升旗儀式

  cérémonie de lever du Drapeau national

  揮動小旗

  agiter des mini-drapeaux

  火樹銀花

  vue nocturne à mille facettes; avenue bordée d'arbres aux lumières miroitantes/étincelantes/éclatantes; arbres de feu et fleurs d'argent; illumination aux lampions et aux feux d'artifice; nuit/ville illuminée par les lampions éblouissants et les feux d'artifice multicolores

  張燈結彩

  maisons pavoisées; rues pavoisées et décorées de lanternes aux couleurs vives; ville pavoisée

  慶祝活動使京城一片歡騰。

  Les festivités emplissent la capitale d'une immense liesse.

  呼口號

  scander des slogans

  歡呼聲

  vivats; acclamations〔喝彩聲〕

  放飛六萬羽信鴿

  un lâcher de 60 000 pigeons voyageurs; lâcher 60 000 pigeons voyageurs

  釋放無數五彩氣球

  lâcher d'innombrables ballons en couleur

  國魂

  âme de la nation〔民族魂〕

  國家形象

  image du pays/de l’État

  國家地位

  place du pays dans l’enceinte internationale/sur le plan international

  國家聲譽

  prestige du pays

  國慶觀禮

  assister aux célébrations du/festivités marquant le 60e anniversaire de la République populaire〔國慶60周年〕

  國慶觀光

  assister aux célébrations de la Fête nationale/aux festivités marquant la Fête nationale

  國慶典禮

  cérémonies de la Fête nationale; festivités marquant l'anniversaire de la Chine nouvelle/de la fondation de la République populaire de Chine

  向國慶獻禮

  réaliser/accomplir qch. en célébration de l'anniversaire de la République populaire

  [1][2]

網友關注

主站蜘蛛池模板: 丽江市| 远安县| 寿宁县| 岳阳市| 乳源| 合肥市| 镇江市| 仁布县| 垣曲县| 崇阳县| 福海县| 屯留县| 穆棱市| 临朐县| 四会市| 满洲里市| 田阳县| 周口市| 巢湖市| 千阳县| 衡东县| 麦盖提县| 司法| 乌兰县| 开远市| 安顺市| 锦屏县| 汕头市| 漳州市| 苏州市| 泊头市| 庄浪县| 湘阴县| 乌拉特后旗| 洪雅县| 深圳市| 财经| 万州区| 龙南县| 正蓝旗| 拉孜县|