法國人最常用的30句口頭禪
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
Si tu veux/Si vous voulez. 字面意思:如果你(您)愿意。有的時候其實只是一種禮貌用語,并沒有實在意義。法國 人對他人的意見很尊重,即使提出自己的建議,也要加這么一句,表示并不強迫別人。有 的時候表示委婉的拒絕,也會用到它,不過意思不強烈,說話人也在猶豫。這是一種把主 動讓給別人的方法,日常生活經常用到和聽到。
Bonne journée;Bon courage;Bon week-end;Bonne chance etc. 在道別的時候,法國人總會加上一句祝福的話,根據對話人的不同,提出相應祝福,表示 關心和友好。 Pourquoi pas? 為什么不?對于別人的建議和看法,法國人經常這樣回答。他們常常把事情往好的方向想 ,也是對別人看法的尊重。
Il n’y a pas de feu au lac! 湖里面不著火。絕大多數法國人都是慢性子,不喜歡匆匆忙忙,所以他們經常這樣說。沒 有火燎屁股的急事,慢慢來。還有一種說法:Prend ton temps. 表示不用著急。
Ca va? 熟人見面必說之語,Ca va? Oui, et toi? Ca va merci! 有的時候覺得真無聊,廢話這 么多,就算Ca ne va pas也不好說Mal,也就是打個招呼。就好像北京人問,吃了沒?吃了,您呢?也吃了。
Mon ange,ma puce,mon coeur,mon chat,ma pauvre,mon cheri... 對心愛人的稱呼,總是變幻無窮,親昵的叫法,表示感情的深厚。
Merde! 雖不雅觀,但不管男女老少,哪個階層的人都說,可以算法國國罵。
Demain c’est un autre jour. 法語版《飄》
C’est comme ca! 孩子經常問:“Pouquoi?”(為什么?)家長回答:“C’est comme ca!”(就是這樣,不 為什么。)對于不好解釋的問題,法國人常常這樣說,有時也是一種無奈。 d’accord 表示同意,也經常說啊
bon ben…… 口語,看語氣推測意思,呵呵
oh la la la …… 哎呀呀……
On (ne) sait jamais! 意思是什么事情都有可能發生,一切都會改變,人們不能預見未來。
La vache與vachement Vache這個詞法國人用的非常多。比如看到令人驚嘆的人或物,人們會感嘆一聲:HOh la vache! 如果你冷不丁來一句C’est vachement bien!法國人一定會睜大眼睛說,C’est très francais!這太“法國”了!
Poule d’enfer 直接翻譯真的搞笑:地域之雞,但這是法國男人對自己的女人或家里其他女人的昵稱。他 們經常來一句:“Ca va, ma poule d’enfer?”
Ca (ne) m’étonne pas! 字面意思是,我并(不)感到驚奇。實際表示對對方看法持懷疑態度。 法語法國網站整理 Myfrfr.com
Laissez tomber 意思是別管它,不要緊。生活中很多東西是要忽略而過的,法國人經常這樣說,用于安慰 別人或者告訴自己:
Ce n’est pas grave!(不要緊)
C’est vrai? 真的么?跟中文作用相同,表示驚奇或懷疑。
tant pis pour toi! 算你倒霉。沒有太大的惡意,有的時候半開玩笑地說。場合不定,比如“Moi j’aime bien le vin.Si tu n’aime pas, bien, tant pis pour toi!” 此外,Tant pis(糟糕!) 和tant mieux(太好了!)也是法國人的口頭禪,表達個人感想。
Je me sauve! 不是說自己拯救自己,意思是我得趕快走了。
還有Ca dépend!Voila! Quoi de neuf? 意思是,有什么新鮮事么?朋友之間(尤其是年輕人)見面經常這樣說,相當于問,最近 怎么樣?
一系列用于吹捧的詞: C’est génial! Excellent! C’est magique le site Myfrfr.com ! Superbe! Bravo!
Ciao!(發音有點象中文的“朝”) 大概是意大利文的再見,但法國人經常說,用于朋友之間。
Doucement! 堪稱法國人最常用的口頭禪,意思是輕輕地,慢點,小心,別毛手毛腳,溫和一些。法國 人以溫文爾雅著稱,因該跟從小就受這句話的熏陶有關。這句話在法國連狗都聽得懂,信不信由你。 tu va bien? = ca va? tu es bien passe? 你過得還好吧?
et voila,你說對了,或者表達對了他想說的;他幫你作好了一件事情或者給你 帶來了什么東西
et alors?(,)意思根據具體情況了,一半最多是用來嘆氣的或者過渡拉什么的, 沒什么意思;當你講述一個事情,他想知道下文的時候會這么問, 類似于”然后呢?“
faire gaffe! 小心!當心!! 意思與faire attention是一樣的.口語常說Attention!!或者Fais gaffe!
c’est terrible! 是說“確實不咋樣” 直譯"太可怕了!" 但是法國人更喜歡用這句表達相反的意思,就是"太棒了!" 加個否定詞就是"不怎么樣".
tout à fait,完全正確,就是 pas tu tout 一點都不 c’est normal 這很正常 mais oui, 對啊 bien sure,當然 c’est vraiment...... 這真是。。。。 en effet 實際上 par contre 另一方面或者是類似的意思
je m’en fou 直譯為“關我鳥事” Ou avais-je l’esprit 我腦子哪里去了 [忘記或者沒注意到時]
A qui le dites-vous 你以為我不知道
Je m’en souviens comme si c’etait hier. 我對此事記憶尤新
C’est juste mon affaire. 這正是我想要的
Je vais faire de mon mieux. 或Je vais faire de mon pouvoir. 我將盡力而為
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語語法策略:虛擬式用于獨立句
- 法語語法素材:préparer/prévenir/prévoir
- 法語主要介詞及用法Chez02
- 法語學習聽說輔導系列學習資料(5)
- 法語語法素材:分數/倍數02
- 法語語法素材:助動詞avoir和être02
- 法語主要介詞及用法Chez03
- 法語語法素材:感嘆句03
- 法語語法素材:法語贅詞ne的幾種用法
- 法語語法素材:虛擬式用于獨立句02
- 法語語法素材:法語副代詞en的幾種用法
- 法語語法素材:名詞前用限定詞起什么作用03
- 法語語法:無人稱動詞用法精講
- 法語語法素材:La grammaire fran
- 法語語法學習:法語介詞解析8
- 法語語法:性數配合大結集
- 法語語法素材:虛擬式用于獨立句01
- 法語語法素材:法語語音語調主要特征詳解
- 法語語法素材:感嘆句02
- 法語語法輔導:簡單過去時04
- 法語語法素材總結:句子結構
- 法語語法:法語過去時態總結
- 法語語法素材:狀語形式的多樣性02
- 法語語法素材:Faire 用作施動詞
- 法語語法素材:法語語法學習技巧
- 法語語法素材:名詞前用限定詞起什么作用04
- 法語語法素材:感嘆句01
- 法語語法素材:法語動詞被動態相關語法知識一覽
- 法語語法素材:名詞前用限定詞起什么作用02
- 法語語法素材:分數/倍數01
- 法語語法學習材料:en effet, en fait, au fait
- 法語語法總結:句子結構
- 法語語法指導:法語語法解析6
- 法語介詞攻略:法語主要介詞及用法à
- 法語語法中Y的幾種用法04
- 法語學習高頻詞匯與詞組匯總2
- 法語語法指導:法語介詞解析1
- 法語語法:法語復合時態賓語前置
- 法語語法指導:獨立分詞從句
- 法語語法素材:法語的虛擬式過去時
- 法語語法指導:法語介詞解析8
- 法語語法學習:法語介詞解析6
- 法語語法學習材料:法語的縮合冠詞
- 法語主要介詞及用法Chez01
- 法語語法素材:法語指示代詞用法解析例句一覽
- 法語語法指導:法語語法解析2
- 法語語法:主有代詞的妙用
- 法語語法指導:法語語法解析1
- 法語語法素材:法語的縮合冠詞
- 法語語法素材:法語中副詞與品質形容詞的位置的搭配
- 法語語法指導:基礎語法知識10
- 法語語法素材:Le Conditionnel 法語條件式知識
- 法語語法指導:法語介詞解析7
- 法語語法總結:法語復合時態賓語前置
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法:否定句中使用介詞de的三個條件
- 法語語法學習:法語介詞解析5
- 法語語法指導:虛擬式愈過去時
- 法語語法素材:分數/倍數03
- 法語語法學習材料:循序漸進學法語
- 法語語法學習材料:盤點法語人稱代詞
- 法語語法指導:法語語法解析5
- 法語語法素材:助動詞avoir和être03
- 法語語法指導:法語介詞解析9
- 法語語法素材:法語名詞的類別01
- 法語語法素材:感嘆句04
- 法語語法:復合關系代詞
- 法語語法素材:法語語序
- 法語學習高頻詞匯與詞組匯總1
- 法語語法:無人稱動詞用法講解
- 法語語法指導:法語語法解析06
- 法語語法素材:助動詞avoir和être01
- 法語語法指導:法語語法解析3
- 法語語法:que的用法
- 法語語法:comprendre后面的介詞
- 法語語法總結:法語指示代詞
- 法語語法學習:法語介詞解析7
- 法語語法指導:感嘆句
- 法語語法素材:法語的簡單過去時
- 法語語法素材:s’attarder,retarder,tarder
- 法語語法素材:法語關系從句相關語法知識
精品推薦
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉多云,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 洛浦縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 霍城縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 奎屯市05月30日天氣:陰轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 哈巴河縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:16/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)