法語語法輔導:法語名詞用法詳解2
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
11. 普通名詞的復數(shù)(le plusiel des noms communs)
Ⅰ.普通名詞變復數(shù)不清時一般在詞尾加S即可,如:
un ennui(厭煩);des ennuis un lit(床);des lits
Ⅱ.如果普通名詞的詞尾為字母S,Z,X,變復數(shù)時形式不變,如:
un bois(樹林);des bois une voix(聲音);des viox
Ⅲ.以-al為詞尾的普通名詞孌復數(shù)時,以-aux代替-al,如:
un cheval(一匹馬);des chevaux(幾匹馬)
但也有一些以-al為詞尾的普通名詞變復數(shù)時,只在-al后面加字母S。這些名詞是:
le bal(舞會),le carnaval(狂歡節(jié),嘉年華會),le festival(音樂節(jié)),le chacal(豺)等
Ⅳ.以-eau,-au,-eu為詞尾的名詞變復數(shù)時加字母X,如:
un veau(牛犢);des veaux un étau(鉗子);des étaux
但少數(shù)以-eau,-au,-eu結尾的名詞孌復數(shù)時仍加字母S,如:
un pneu(輪胎);des pneus
Ⅴ.以-ou結尾的名詞變復數(shù)時加字母S,如:
un cou (頸);des cous
有7個以-ou結尾的名詞變復數(shù)時加字母X,它們是:
un vijou(首飾),un caillou(石子),un chou(卷心菜)un genou(膝蓋),un hibou(貓頭鷹),un joujou(玩具)和un pou(虱子)
Ⅵ.以-ail結尾的名詞變復數(shù)時一般加字母S,如:
un rail(鋼軌);des rails
有7個以-ail結尾的名詞變復數(shù)時用詞尾-aux代替詞尾-ail。它們是:
un bail(租約),un corail(珊瑚),un soupirail(氣孔)un travail(工作),un vantail(門扇),un émail(釉)和un vitrail(彩繪玻璃)
Ⅶ. L’aieul(祖先),le ciel(天),l’oeil(目),其復數(shù)形式比較特殊:
l’aieul;les aieux le ciel;les cieux l’oeil;les yeux
12. 抽象名詞與復數(shù)形式
在一般情況下抽象名詞只有單數(shù)形式,有時也可采用復數(shù)形式,但必須具備某種條件,如:
Ⅰ.抽象名詞轉(zhuǎn)義,從指某一抽象意義轉(zhuǎn)為指某一具象意義(人、物、事),如:
la sculpture(雕刻),les sculptures(雕刻作品)
Ⅱ.抽象名詞仍指某一抽象意義,但擴展為該義的多種形式,如:
la justice(公正,道義) Il y a plusieurs justices.(有多種公正形式)
Ⅲ.抽象名詞轉(zhuǎn)義,指某一品質(zhì)的顯示方式,而不指某一品質(zhì)本身,如:
la politesse(禮貌) Il me fait mille politesses.(他對我畢恭畢敬)
Ⅳ.抽象名詞轉(zhuǎn)義,指具備某種品質(zhì)的人或物,如:
la beauté(美);deux jeunes beautes(兩位年輕的美人)
Ⅴ.使讀者對某一抽象名詞所表達的意義留下深刻的印象時,也可使用該名詞的復數(shù)形式,如:
Le temps du quart se passe à veiller au milieu de ces grandes paix étranges des mers australes.(Loti)
(這段時間一直都在監(jiān)視,而周圍是南部海面廳特的平靜景象)
注:paix使用復數(shù),突出其內(nèi)涵,這是19世紀迄今許多作家經(jīng)常使用的寫作手段
13. 材料名詞(les noms de matière)和復數(shù)形式
材料名詞一般用音數(shù)形式(部分冠詞),但在特殊情況下也可采用復數(shù)形式。
Ⅰ.指品種之不同,如:
du tabac(煙草);des tabacs(各種煙草);du vin(葡萄酒);des vins(各種葡萄酒)
Ⅱ.強調(diào)該材料數(shù)量巨大,如:
de la neige(雪);les neiges(大量的雪)
Ⅲ.用該材料制成的物品,如:
du bronze(青銅);des bronzes(青銅制品)
14. 外來名詞(les noms communs étrangers)和復數(shù)不清形式
Ⅰ.有些邪惡名詞和法語普通名詞復數(shù)形式相同,如:
un réferendum(公民投票);des réferendums
Ⅱ.少數(shù)來自英語、德語、意大利語的普通名詞采用本語言的復數(shù)形式,如:
un gentleman(紳士);des gentlemen
Ⅲ.某些外來普通名詞可保留本語言的復數(shù)形式,也可采用法語的復數(shù)形式,如:
un maximum(最大限度);des maxima 或 des maximums
15. 專有名詞的復數(shù)形式
Ⅰ.地名的復數(shù)和普通名詞的復數(shù)形式相同,如:
l’Amerique(美洲);les Ameriques(南、北美洲)
Ⅱ.王族、望族的姓氏,典型人物名或喻藝術作品之用的人名,一般都用復數(shù),如:
les Condes(孔德家族);les Bourbns(波旁家族)
16. 復合名詞的復數(shù)(le pluriel des noms composes)
Ⅰ.合為一個獨立詞的復合名詞,其復數(shù)形式和普通名詞的復數(shù)形式相同,如:
un entresol(房屋夾層);des entresols
但是少數(shù)這類名詞有特殊的復數(shù)形式,如:
un gentilhomme(紳士);des gentihommes un monsieur(先生);des messieursun bonhomme(好人);des bonshommes
Ⅱ.分寫成幾個詞,由連字符連接的復合名詞有多種復數(shù)形式:
①由形容詞+名詞構成的復合名詞,形容詞和名詞兩部分均須變?yōu)閺蛿?shù)形式,如:
un coffre-fort(保險柜);des coffres-forts
②由名詞+名詞構成的復合名詞,兩部分均須變成復數(shù)形式,如:
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關注
- 法國香水的中文翻譯大全
- 法語中的同形異音詞匯總(2)
- 法語汽車詞匯大全(9)
- 中國國家機構名稱法語翻譯
- 法語工具、機械常用詞匯
- 法語常用詞組(二十)
- 法國作家你認識多少?
- 法語俗語推薦
- 法語常用詞組(十七)
- 法語常用詞組(九)
- 法語中的同形異音詞匯總(5)
- 閑聊matin和soir(1)
- 法語混凝土相關詞匯集
- 閑聊matin和soir(2)
- 法語詞匯:住房
- 中國56個民族的法語說法
- 法語常用詞組(五)
- 法語汽車詞匯大全(5)
- 法語詞匯:住房(2)
- 法語常用詞組3
- 商業(yè)貿(mào)易詞匯中法對照
- 法語常用詞組(十四)
- 法語中的同形異音詞匯總
- 法語常用詞組(十六)
- 法文IE瀏覽器常見詞匯等總結
- 法語汽車詞匯大全(7)
- 法語詞匯前綴簡表
- 法語常用詞組(八)
- 法語中的同形異音詞匯總(4)
- 法語常用詞組(十八)
- 法語名詞的用法
- 法語汽車詞匯大全(6)
- 法語中的同形異音詞匯總(3)
- 法語與英語詞匯中的偽同源詞列表(1)
- 找到真愛的25條建議
- 法語法律專業(yè)詞匯
- 經(jīng)常被誤用的法語詞:insister
- 法語常用詞組(十一)
- 音樂相關詞匯中法對照
- 中國各民族的法語翻譯
- 抗震救災地震法語詞匯
- 法語財經(jīng)用語
- 漢法常用足球術語
- 法語汽車詞匯大全(4)
- 關于牛的法語諺語
- 中國特色詞匯中法對照
- 法語常用簡寫詞匯表
- 法語分類詞匯之機械類專業(yè)
- 法語常用詞組(二)
- 關于法語名詞的陰陽性
- 常用法語聊天網(wǎng)絡詞匯
- 法語常用詞組(十二)
- 七大洲、四大洋的法語表達
- 法語汽車詞匯大全(8)
- 法語常用詞組(七)
- 中國大學校名法語翻譯
- 法語常用詞組(六)
- 法語與英語詞匯中的偽同源詞列表(2)
- 來源于中文的法語詞匯
- 法譯常見文言書名
- 法語常用詞組(十)
- 法學專業(yè)課程法語詞匯
- 法語常用詞組(十三)
- 中國國家機構名稱法語翻譯2
- 法語常用詞組(十五)
- 餐飲詞匯匯總
- 基本法語后綴
- 法語汽車詞匯大全(2)
- 法語財經(jīng)貿(mào)易詞匯
- 法語常用詞組(十九)
- 中國名著的法語翻譯
- 法語男女身體各部位的說法
- 法語文秘專業(yè)詞匯
- 法語汽車詞匯大全(10)
- 法語知名影片名字
- 法語中數(shù)字的說法
- 法語汽車詞匯大全(3)
- 一組法語同義詞的區(qū)別
- 法語汽車詞匯大全
- 法語常用詞組(四)
- 法語常用詞組(三)
精品推薦
- 哈巴河縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:16/5℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 新市區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)晴,風向:北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/9℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 哈密地區(qū)05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:23/10℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 白城市05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)