法語語法:中法對照-空頭支票
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
Un cheque sans provision.
A. Fermez la porte, s’il vous plait. 勞駕,請關上門!
B. Ca y est. 關上了!
A. A cléf. 鎖上!
B. C’est fait. 好了!
A. Voici l’affaire en deux mots. 有件事情,很簡單。
B. Je vous écoute. 我聽著呢。
A. Je vais vous exposer les faits. 我要把來龍去脈告訴你
B. Je suis tout oreilles. 洗耳恭聽
A. Vous vous rappelez ce monsieur de Marseille qui avait un yacht à Cannes? 你還記得那位在加納有游艇的馬塞先生嗎?
B. J’y suis. 我想起來了。
A. Eh bien , on l’a accusé d’émission de cheques sans provision.
有人控告他開空頭支票
B. Vous ne m’apprenez rien.
A. Il vous inspirait confiance, n’est-ce pas? 你過去對很信任,不是嗎?
B. Absolument.絕對信任。
A. Il s’était, “ soi-disant’ “trompé de carnet de chèques.據說他搞錯了支票簿
B. Ce sont des choses qui arrivent, c’est plausible.這事常有發生,何以理解。
A. Il s’agissait, je crois, de huit mille france.這關系到8000法郎
B. Oui, quelque choses comme ?a.是有這樣的事。
A. Vous me suivez? 你聽我說呢嗎?
B. Allez toujours, j’écoute. 說下去,我聽著呢。
A. Eh bien, tenez-vous bien: son autre compte n’était pas plus approvisionné que le premier... 那么你仔細聽著:他除了頭一個帳戶外,其它都無法兌現。
B. mais c’est du vol, ?a !…這不成了偷竊了嗎!.
A. ca ne peut pas se qualifier autrement. 這無法用別的字眼形容了
B. Je ne vous l’ai pas fait dire . 這是你自己說的。
A. Vous avez des preuves de ce que vous avancez? Vous avze vu le chèque? 對于你的一點,你有證據嗎,你看見那張支票了嗎?
B. Je l’ai vu de mes yeux….我是親眼看見的。
A. Vous ne répéterez jamais ce que je viens de vous dire? 剛才我說的,你不會告訴別人吧?
B. Je vous en donne ma parole.我向你保證
A. Même si vous êtes interrogé? 就是有人問起來?
B. Je vous en fais le serment. 我向你發誓
A. Je voudrais être s?r que vous n’en soufflerez mot à personne.我想確認你不會對任何人說
B. Je vous le jure sur la tête de….我用我的腦袋擔保。。
A. Oh ! non, pas ca, je vous en prie. 噢!不要,別這樣,求你了!
B. Je vous le jure sur ce que j’ai de plus sacré. 我用我的人格向你保證
A. Vous pensez bien qu’il faut prudent dans ces sortes d’affaires. 你認為這類事情應該謹慎
B. C’est mon avis. Incontestablement.
這是我的看法。無可置疑。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語介詞pendanty用法詳析
- 法語動詞變位習題集-29
- 法語動詞變位習題集-12
- 法語動詞變位習題集-22
- 法語學習筆記之動詞
- 法語語法:疑問句小結
- 法語常用詞組+例句(1)
- 法語動詞變位習題集-38
- 細說法語的Le
- 法語動詞變位習題集-15
- 法語學習筆記之時態
- 法語學習筆記之冠詞
- 法語動詞變位習題集-16
- 法語復合時態賓語前置的配合
- 法語動詞變位習題集-32
- 法語動詞變位習題集-42
- 法語動詞變位最強歸納總結
- 法語學習筆記之其他
- 法語動詞變位習題集-25
- 法語動詞變位習題集-28
- 法語動詞變位習題集-36
- 法語Faire用法詳析
- 法語語法:歡迎來到法國
- 法語語法ABC—詞法
- 法語動詞變位習題集-26
- 法語動詞變位習題集-6
- 法語動詞變位習題集-23
- 法語動詞變位習題集-7
- 法語動詞變位習題集-31
- 法語動詞變位習題集-19
- 法語中的復合過去時及其性數配合
- 法語中可數和不可數名詞區分
- 法語動詞變位習題集-21
- 法語基礎語法知識匯總
- 法語學習筆記之代詞
- 法語動詞變位習題集-18
- 法語動詞變位習題集-17
- 法語學習筆記之動詞變位
- 法語動詞變位習題集-3
- 法語學習筆記之句型
- 法語動詞變位習題集-13
- 法語動詞變位習題集-4
- 法語動詞變位習題集-27
- 法語動詞變位習題集-8
- 法語動詞變位習題集-5
- 法語動詞變位習題集-10
- 法語動詞變位習題集-39
- 法語復合名詞復數學習
- 法語前綴之“re”
- 法語語法:邀請
- 法語動詞變位習題集-11
- 法語學習筆記之發音
- 法語動詞變位習題集-33
- 法語品質形容詞的位置
- 法語動詞變位習題集-1
- 法語語法:形容詞的位置
- 法語動詞變位習題集-9
- 法語命令式構成及特殊形式
- 法語學習筆記之短語
- 法語動詞變位習題集-35
- 法語動詞變位習題集-34
- 法語動詞變位習題集-40
- 法語中An和Année, Jour和Journée辨析
- 形容詞位置不同引起的詞義變化
- 法語動詞變位習題集-20
- 法語語法ABC—句法
- 《法語動詞變位習題集》
- 法語動詞變位習題集-2
- 法語動詞變位習題集-24
- 法語動詞變位習題集-30
- 法語學習筆記之介詞
- 法語介詞depuis用法詳析
- 法語動詞變位習題集-37
- 法語學習筆記之句式
- 法語學習筆記之形容詞
- 法語復合名詞的復數小結
- 法語動詞變位習題集-41
- 法語命令式時態及語態
- 法語動詞變位習題集-14
- 法語語序問題詳解
- 公鴨豈能下蛋?
精品推薦
- 哈巴河縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:16/5℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 新市區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/9℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 哈密地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/10℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 白城市05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)