法語語法學習:標點符號之妙用3
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
1. 圓括號
圓括號用于在一句話內分隔出一個詞,一個詞組,有時甚至是一個分句。大部分情況下括號內是一種說明或一個評說,人們不想將它們融入文章。在圓括號內可以使用所有標點符號:
Il arriva en retard (ce n’était d’ailleurs pas la première fois que ça lui arrivait), mais n’éprouva pas le besoin de présenter des excuses. 他遲到了(況且,這并不是他第一次遲到),但他并不覺得應該道歉。
2. 方括號
方括號和圓括號起同樣的作用。在圓括號內方括號代替圓括號。在引用的文章中,方括號也用于表示改變,替代或取消:
Des figuiers entouraient les cuisines ; un bois de sycomores se prolongeait jusqu’à des masses de verdure, où des grenades resplendissaient parmi les toufes blanches de cotonniers ; des vignes, chargées de grappes, montaient dans le branchage des pins […] (FLAUBERT, Salammbô, chap. 1)
無花果樹圍著廚房;一片埃及無花果樹林延伸融入團團的綠色中。在那兒,叢叢白色的棉花中石榴花怒放著,掛滿葡萄的葡萄藤爬上了松樹枝[…] (福樓拜)
3. 破折號
在對話中,破折號表示改變了說話人:
—Bonjour. —你好。
—Bonjour. —你好。
—Comment allez-vous? —你好嗎?
—Bien, merci. —很好,謝謝。
破折號框著一個句子或句子的一部分,和圓括號起的作用是相同的;這時稱之為雙破折號:— … —:
Il était contrarié - le mot n’est pas trop fort - pas cet élément nouveau de l’enquête. 他被調查的新內容所挫折-這詞一點也不過分。
4. 星號
星號這一標點符號用于:
注解的標記號,單獨用或在圓括號內用(規定要求每一頁不能超過3個注解的標記(*)(**)(***)
和省略號交替用在縮減成起首字母的專有名詞,這是為了保證匿名:
M. T*** est arrivé à Paris hier. T 某某先生昨天到巴黎。
5. 引號
引號前面有冒號,用于框住引用的直接話語:
Il m’a dit : 《Revenez la semaine prochaine.》 他對我說了:《下星期再來。》
引號也可以引用其他人寫的東西(引文):
《Rien ne sert de courir, il faut partir à point.》 (La Fontaine) 《奔跑有什么用,倒不如及早動身。》 (拉·豐丹)
當人們使用的一個詞不是其本意,或者想強調一個詞或一個詞組,也使用引號,而且前面不需用冒號:
Elle se sentait, selon son expressin favorite, vraiment 《cool》. 她感到真《酷》,這是她喜歡的用語。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法國概況中法文對照
- 《茶花女》法語版第1章
- 法語格林童話:La Belle au Bois Dormant
- 《茶花女》法語版第7章
- 法語格林童話:Fernand Loyal et Fernand Déloyal
- 法語格林童話:L'Esprit dans la bouteille
- 機場到巴黎市區的6種方式及價格
- 什么是企業?(法語)
- 《茶花女》法語版第5章
- 法語小說:victor
- 《茶花女》法語版第8章
- 法語格林童話:LA MAISONNÉE
- 法語格林童話:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 法語格林童話:La Lune
- 法語格林童話:Le Renard et le Chat
- 法語格林童話:Les souliers au bal usés
- 法國電影簡況(中法對照)
- 《茶花女》法語版第13章
- 法語格林童話:La Mariée Blanche et la Mariée Noire
- 法語新聞:《加勒比海盜2》
- 法語格林童話:Les trois enfants gâtés de la fortune
- 《茶花女》法語版第9章
- 法語格林童話:La gardeuse d'oies à la fontaine
- 《茶花女》法語版第3章
- 2008北京奧運會吉祥物福娃法文介紹
- 法語格林童話:Blanche-Neige
- 法語格林童話:La nixe ou la Dame des Eaux
- 法語格林童話:L'envie de voyager
- 法語格林童話:La clef d'or
- 法語格林童話:LE RENARD ET LES OIES
- 法語格林童話:Les Ducats tombés du Ciel
- [法國]里昂商學院
- 法語格林童話:Hans-mon-hérisson
- 法語格林童話:Les six frères cygnes
- 法語格林童話:L'oie d'or
- 法語格林童話:La mort marraine
- 詩歌法語翻譯閱讀:《永遠不再》
- 法語格林童話:Le Pauvre et le Riche
- abandon
- 法語格林童話:Le Roitelet
- 法語格林童話:Le conte du genévrier
- 法語格林童話:Le vieux grand-père et son petit-fils
- 法語格林童話:Les Enfants Couleur d'Or
- 法語格林童話:Les créatures de Dieu et les bêtes du Diable
- 巴黎景點名稱中法文對照
- 李白的詩《月下獨酌》的中法對照
- 法語格林童話:Le petit âne
- 法語格林童話:Le temps de la vie
- 法語格林童話:Le cercueil de verre
- 《茶花女》法語版第4章
- 《茶花女》法語版第10章
- 《格林童話》(法語)
- 法語格林童話:Les Miettes sur la Table
- 法語閱讀:王子歸來
- 法語格林童話:La fauvette-qui-saute-et-qui-chante
- 與宗教相關的法語表達
- 《春江花月夜》法譯
- 法語格林童話:La fiancée du petit lapin
- 《茶花女》法語版第6章
- 練習:找法語諺語對應的中文解釋
- 法語格林童話:Le maître-voleur
- 《茶花女》法語版第14章
- 法語格林童話:L'homme à la peau d'ours
- 法國人口簡況(中法對照)
- 法語格林童話:LE GRIFFON
- 《茶花女》法語版第2章
- 法語格林童話:Le vieux Sultan
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語格林童話:L'eau de vie
- 法語格林童話:Demoiselle Méline, la princesse
- 《茶花女》法語版第11章
- 法語格林童話:LE LIEVRE ET LE HERISSON
- 哈里·波特將在第7集中被宣判死刑
- 法語格林童話:Les trois plumes
- 法語格林童話:JORINDE ET JORINGEL
- 法語格林童話:Le Diable et sa Grand-Mère
- 結婚紀念日的不同說法
- 《茶花女》法語版第15章
- 法語格林童話:La Lumière bleue
- 臺北市長馬英九的一次法語演講(中法對照)
- 法語格林童話:LES PETITS NŒUDS
精品推薦
- 西沙群島05月30日天氣:多云,風向:西北風,風力:3-4級轉4-5級,氣溫:33/28℃
- 奇臺縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/9℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:13/2℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 澤州縣05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 西夏區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)