法語語法:s’attarder,retarder,tarder
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
從詞源上看,s’attarder, retarder和tarder一脈相承,并且各自的中心含義都與“遲,延遲,耽擱”相關。不過,在實際運用中卻有一定講究,值得加以辨析。此為文國法語轉載北外法語系傅榮老師的文章,希望對大家的法語學習能夠有所幫助。(傅榮:北京外國語大學法語系主任、教授、中國法語教學研究會副會長、全國翻譯專業資格考試法語專家委員會委員、法國《應用語言學》雜志外籍編委、北京外國語大學學術委員會委員。)
一、s’attarder v.pr.
首先應該說明的是,該代動詞拆開使用的情形(attarder qqn)現已非常罕見,多以retarder qqn取而代之。所以,常有現代語法學家將s’attarder劃歸法語代動詞的絕對用法,看來不無道理。
其次,s’attarder的主語始終指人,加地點狀語時,表示“滯留…,停留…”,相當于動詞“rester”;不附帶地點狀語時,則表示“延遲,耽擱”,相當于動詞“flâner, traîner”。試比較:
■ Au lieu de rentrer directement chez lui après la classe, il aime s’attarder dans les rues et regarder les vitrines des magasins.
他放學后不是直接回家,而是喜歡滯留街頭,觀看商店的櫥窗。
■ Ne vous attardez pas trop en chemin.
(你們)不要在路上耽擱太久。
第三,該代動詞可有引申用法,常見的句型是:s’attarder à + qqch // à + inf,意為“花費長時間做…,在…消耗長時間”。例如:
■ Ne nous attardons pas à ces détails et parlons de l’essentiel.
咱們不要在這些枝節上花費太多時間,揀主要的講吧。
■ Il s’est attardé au café à discuter avec des camarades.
他在咖啡館跟他的一些同學長時間地爭論不休。
■ Je voudrais m’attarder quelque peu à l’applicabilité directe du droit communautaire avant de répondre à votre question sur la primauté du droit communautaire sur le droit national.
在回答您的關于歐洲共同體法優先于成員國法這個問題之前,我想就歐洲共同體法的直接適用性原則多說兩句。
二、retarder
1.作及物動詞,主語指人,亦可是物:retarder qqn // qqch,表示“耽擱某人;推遲某事;將(鐘表)撥慢”。試比較:
■ C’est le mauvais temps qui nous a retardés, il y avait des embouteillages partout !
是壞天氣耽誤了我們,當時到處是堵車!
■ On a été obligés de retarder notre départ : Marie était malade.
因為瑪麗病了,我們不得不推遲了行期。
■ Le gouvernement a retardé l’application de la loi ; ça coûtait trop cher !
政府延期實施這一法律,因為成本太高了!
■Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
誰鬧著玩將鬧鐘撥慢了1個小時?
2.作不及物動詞,主語通常為鐘表,表示“走慢”;亦可指人,但多有轉義,意為“消息不靈通,落伍”。例如:
■ Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你的表可能慢了,大伙兒等你半個多小時了。
■ Je retarde de cinq minutes.
我的表慢了5分鐘。
■ Comment ! Tu ne sais pas que le programme est changé ? Mais tu retardes !
怎么!你不知道計劃變了?你可真是消息閉塞啊!
■ Il ne faut pas retarder sur son temps.
要與時俱進。
三、tarder v.t. ind.
1. 主語指人,亦可是物:tarder ( à + inf.), 表示“遲遲不…”;但用作否定時,ne pas tarder ( à + inf.)意為“很快會到,很快要發生”。試比較:
■ Tu as tardé à répondre à sa lettre, et il s’est adressé quelqu’un d’autre.
你遲遲不回他的信,因此他找另外的人了。
■ J’ai entendu le coucou, le printemps ne va pas tarder à apparaître.
我聽見了鳥的呱呱聲,春天就要來到了。
■ Pourquoi as-tu tant tardé à venir ?
為什么你這樣姍姍來遲?
■ Le docteur n’est pas encore là, mais il ne tardera pas.
大夫還沒來,不過他馬上就會到的。
2. 最后,要特別留意該動詞無人稱句的用法和含義:il me (te, lui, etc.) tarde de + inf // que + subj.,我(你,他…)急于想…,我(你,他…)非常希望…。例如:
■ Il me tarde d’être en vacances.
我巴不得馬上放假。
■ Il leur tarde que tu reviennes.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語語法輔導素材:復合時態(2)
- 法語入門基礎語法:特殊疑問句
- 法語語法學習素材:冠詞的知識點(五)
- 法語語法輔導素材:復合過去分詞
- 法語語法:虛擬式愈過去時
- 法語語法學習素材:法語書信抬頭的注意事項
- 法語入門基礎語法:時間從句
- 法語語法學習素材:法語中副詞與品質形容詞的位置的搭配
- 法語中有關“見面、相遇”的說法
- 法語語法資料:條件式現在時
- 法語入門基礎語法:現在分詞
- 法語語法素材:虛擬式用于獨立句
- 法語語法總結之將來時
- 法語語法總結之先將來時
- 法語初級語法總結素材二:月份和日期
- 法語語法:獨立分詞從句
- 法語語法總結之代詞
- 法語語法學習素材:法語詞匯的綜合小練習
- 法語入門基礎語法:感嘆句
- 法語語法學習素材:名詞的綜合練習(二)
- 法語語法輔導素材:究竟有多少時態?
- 法語語法指導:其它連詞
- 法語語法輔導素材:復合時態(1)
- 法語入門基礎語法:復合過去分詞
- 法語入門基礎語法:疑問句
- 法語入門基礎語法:條件式過去時
- 法語語法總結之代詞匯總
- 法語初級語法總結素材三:代詞式動詞
- 法語初級語法總結素材四:時間詞depuis/il y a/pendant
- 法語語法學習素材:法語泛指形容詞與泛指代詞
- 法語語法輔導素材:將來時
- 法語語法素材:不定式
- 法語語法學習素材:法語生命名詞對語法的影響
- 法語語法總結之代詞
- 法語語法輔導素材:副代詞y01
- 法語語法學習素材:冠詞的知識點(一)
- 法語語法輔導素材:不定式01
- 法語語法輔導素材:動詞一般現在時變位表
- 法語介詞“de”的用法詳解1
- 法語語法:Depuis的用法詳解
- 法語語法輔導素材:虛擬式用于獨立句
- 新概念法語詞匯輔導:家庭相關用語
- 法語入門基礎語法:不定式句
- 法語介詞“de”的用法詳解2
- 法語語法學習素材:限定形容詞的綜合練習
- 法語入門基礎語法:一般疑問句
- 法語語法指導:感嘆詞
- 法語語法學習素材:法語可數不可數名詞區分
- 法語入門基礎語法:被動態
- 法語入門基礎語法:后果從句
- 法語語法學習素材:法語動物的特殊表示方式
- 法語入門基礎語法:獨立分詞從句
- 法語入門基礎語法:間接問句
- 法語初級語法總結素材五:過去分詞的性數配合
- 法語語法學習:盤點法語人稱代詞
- 法語語法學習素材:冠詞的知識點(四)
- 法語語法學習:先將來時
- 法語語法輔導素材:不定式02
- 法語語法學習素材:冠詞的知識點(三)
- 法語語法學習素材:名詞的綜合練習(一)
- 法語語法總結之介詞
- 法語語法學習素材:法語中的重要句型
- 法語入門基礎語法:復合句
- 法語語法學習素材:冠詞的知識點(二)
- 法語語法:動詞的變位(1)
- 法語入門基礎語法:條件式現在時
- 法語語法:復合過去分詞
- 法語語法學習素材:法語單詞même的用法
- 法語語法學習素材:法語復合構詞法
- 法語時態完全總結(下)
- 法語時態完全總結(上)
- 法語語法資料:分數/倍數
- 法語語法素材:復合過去分詞
- 法語語法:虛擬式用于獨立句
- 法語入門基礎語法:直陳式先過去時
- 法語初級語法總結素材六:疑問句
- 法語學習之法語商務詞匯輔導
- 法語語法學習素材:法語修辭學講解
- 法語語法資料:感嘆句
- 法語初級語法總結素材一:國名與所用介詞
- 法語語法學習:循序漸進學法語
精品推薦
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 彭陽縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:25/11℃
- 和田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 阿圖什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 伊寧縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 新市區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 郎溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)