公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>法語語法:s’attarder,retarder,tarder

法語語法:s’attarder,retarder,tarder

  

    導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~

  從詞源上看,s’attarder, retarder和tarder一脈相承,并且各自的中心含義都與“遲,延遲,耽擱”相關。不過,在實際運用中卻有一定講究,值得加以辨析。此為文國法語轉載北外法語系傅榮老師的文章,希望對大家的法語學習能夠有所幫助。(傅榮:北京外國語大學法語系主任、教授、中國法語教學研究會副會長、全國翻譯專業資格考試法語專家委員會委員、法國《應用語言學》雜志外籍編委、北京外國語大學學術委員會委員。)

  一、s’attarder v.pr.

  首先應該說明的是,該代動詞拆開使用的情形(attarder qqn)現已非常罕見,多以retarder qqn取而代之。所以,常有現代語法學家將s’attarder劃歸法語代動詞的絕對用法,看來不無道理。

  其次,s’attarder的主語始終指人,加地點狀語時,表示“滯留…,停留…”,相當于動詞“rester”;不附帶地點狀語時,則表示“延遲,耽擱”,相當于動詞“flâner, traîner”。試比較:

  ■ Au lieu de rentrer directement chez lui après la classe, il aime s’attarder dans les rues et regarder les vitrines des magasins.

  他放學后不是直接回家,而是喜歡滯留街頭,觀看商店的櫥窗。

  ■ Ne vous attardez pas trop en chemin.

  (你們)不要在路上耽擱太久。

  第三,該代動詞可有引申用法,常見的句型是:s’attarder à + qqch // à + inf,意為“花費長時間做…,在…消耗長時間”。例如:

  ■ Ne nous attardons pas à ces détails et parlons de l’essentiel.

  咱們不要在這些枝節上花費太多時間,揀主要的講吧。

  ■ Il s’est attardé au café à discuter avec des camarades.

  他在咖啡館跟他的一些同學長時間地爭論不休。

  ■ Je voudrais m’attarder quelque peu à l’applicabilité directe du droit communautaire avant de répondre à votre question sur la primauté du droit communautaire sur le droit national.

  在回答您的關于歐洲共同體法優先于成員國法這個問題之前,我想就歐洲共同體法的直接適用性原則多說兩句。

  二、retarder

  1.作及物動詞,主語指人,亦可是物:retarder qqn // qqch,表示“耽擱某人;推遲某事;將(鐘表)撥慢”。試比較:

  ■ C’est le mauvais temps qui nous a retardés, il y avait des embouteillages partout !

  是壞天氣耽誤了我們,當時到處是堵車!

  ■ On a été obligés de retarder notre départ : Marie était malade.

  因為瑪麗病了,我們不得不推遲了行期。

  ■ Le gouvernement a retardé l’application de la loi ; ça coûtait trop cher !

  政府延期實施這一法律,因為成本太高了!

  ■Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?

  誰鬧著玩將鬧鐘撥慢了1個小時?

  2.作不及物動詞,主語通常為鐘表,表示“走慢”;亦可指人,但多有轉義,意為“消息不靈通,落伍”。例如:

  ■ Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.

  你的表可能慢了,大伙兒等你半個多小時了。

  ■ Je retarde de cinq minutes.

  我的表慢了5分鐘。

  ■ Comment ! Tu ne sais pas que le programme est changé ? Mais tu retardes !

  怎么!你不知道計劃變了?你可真是消息閉塞啊!

  ■ Il ne faut pas retarder sur son temps.

  要與時俱進。

  三、tarder v.t. ind.

  1. 主語指人,亦可是物:tarder ( à + inf.), 表示“遲遲不…”;但用作否定時,ne pas tarder ( à + inf.)意為“很快會到,很快要發生”。試比較:

  ■ Tu as tardé à répondre à sa lettre, et il s’est adressé quelqu’un d’autre.

  你遲遲不回他的信,因此他找另外的人了。

  ■ J’ai entendu le coucou, le printemps ne va pas tarder à apparaître.

  我聽見了鳥的呱呱聲,春天就要來到了。

  ■ Pourquoi as-tu tant tardé à venir ?

  為什么你這樣姍姍來遲?

  ■ Le docteur n’est pas encore là, mais il ne tardera pas.

  大夫還沒來,不過他馬上就會到的。

  2. 最后,要特別留意該動詞無人稱句的用法和含義:il me (te, lui, etc.) tarde de + inf // que + subj.,我(你,他…)急于想…,我(你,他…)非常希望…。例如:

  ■ Il me tarde d’être en vacances.

  我巴不得馬上放假。

  ■ Il leur tarde que tu reviennes.

網友關注

主站蜘蛛池模板: 福鼎市| 独山县| 连平县| 南通市| 云南省| 永川市| 丘北县| 抚宁县| 视频| 金川县| 临潭县| 安化县| 色达县| 温宿县| 苗栗县| 泰兴市| 宁海县| 合作市| 堆龙德庆县| 开封市| 沂源县| 南靖县| 海宁市| 正定县| 日喀则市| 历史| 富平县| 黑河市| 桑日县| 连州市| 张家川| 芒康县| 罗山县| 循化| 应用必备| 庆城县| 邵武市| 津市市| 孟村| 邓州市| 大厂|