公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>中國時政詞匯漢法對譯

中國時政詞匯漢法對譯

  

    導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~

  為了您更好的學習法語課程,小編特編輯整理了法語學習相關資料,希望對您的法語學習有所幫助!

  1. 人才強國戰略全面實施 mise en ?uvre de la stratégie de renouveau / de redressement national / de la nation grace à l’émergence de talents / par la valorisation des resources humaines

  2. 中國科學院知識創新工程 Programme d’innovation des connaissances de l’Académie des Sciences de Chine (CAS); Programme de création des connaissances de la CAS; Programme CAS de création des connaissances

  3. 國家知識創新工程試點 expérience pilote pour l’application du Programme national d’innovation des connaissances / du savoir 

  4. 跨學科或跨地域的知識創新基地 Centres interrégionaux ou interdisciplinaires d’innovation des connaissances

  5. 建設國家創新體系 perfectionnement / développement du système d’Innovation d’Etat

  6. 按需設崗、按崗聘任、擇優上崗、開放競爭 création de postes (de travail) selon le besoin, engagement du personnel selon les postes établis et admission des meilleurs candidats par une compétition ouverte  tous

  7. “基本工資、崗位津貼、績效獎勵”三元結構分配制度 système de(s) salaires / système de rémunération / régime de traitements trois composantes: salaire de base, allocations de fonction / de poste et prime de rendement / d’efficacité

  8. 面向21世紀教育振興行動計劃 Plan d’action pour le redressement de l’éducation tournée vers le 21e siècle

  9. 跨世紀素質教育工程 Programme de formation (des citoyens) tourné vers le 21e siècle 

  10. 高層次創造性人才工程 Programme de formation des talents innovants de haut niveau / des talents innovateurs de haut niveau / des talents créateurs hautement compétents

  11. 跨世紀百萬千人才工程 Programme ? Baiwanqian ? de formation pour le 21e siècle des talents trois niveaux, savoir: des centaines de grands savants de renommée mondiale, des milliers de chercheurs leaders et des dizaines de milliers de jeunes scientifiques 

  12. 科技企業孵化器 incubateur / pépinière d’entreprises scientifiques et techniques / de haute technologie

  13. 留學人員創業園 zone pour la création d’entreprises par les étudiants chinois formés l’étranger; technop?le réservé aux étudiants chinois formés l’étranger 

  14. 大學科技園 Technop?le universitaire

  15. 長江學者獎勵計劃 Programme Yangtsé pour récompenser des hommes de science de grand mérite; Programme Yangtsé de récompense des savants émérites 

  16. 中國科學院百人計劃 Programme CAS de formation des cent scientifiques de haute compétence 

  17. 優秀人才脫穎而出、人盡其才的有效機制 mécanisme favorisant l’émergence / l’éclosion de talents brillants / prometteurs et permettant chacun de donner le meilleur de lui-même / de donner toute sa mesure

  18. 科學化、規范化、制度化的機制 mécanisme scientifique, normalisé et institutionnalisé

  19. 中國科學院及省部級成果獎 Prix CAS d’innovation scientifique et technologique et prix scientifiques aux niveaux provinciaux et ministériels 

  20. 中國科學院杰出科技成就獎 Prix CAS des grandes innovations scientifiques et techniques

網友關注

主站蜘蛛池模板: 县级市| 军事| 鹤庆县| 洪湖市| 从化市| 巴南区| 大安市| 集安市| 梅河口市| 繁峙县| 临朐县| 新化县| 彰化市| 苍山县| 晋江市| 阜新| 南城县| 来安县| 扬中市| 曲靖市| 永和县| 阳原县| 财经| 东城区| 尼勒克县| 巢湖市| 韩城市| 新和县| 乐都县| 常熟市| 中方县| 霍山县| 乌鲁木齐县| 鄂托克前旗| 分宜县| 泸水县| 红原县| 二连浩特市| 靖边县| 台江县| 四会市|