法語使用il或elle時容易犯的錯誤
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
在使用法語人稱代詞il或elle時,要注意避免以下幾種錯誤:
1)違背語法習慣,用i1或elle代替它們通常不能代的名詞,導致語意混淆。
如:Pierre a volé Paul:il a porté plainte contre le voleur.
作者的本意是“皮埃爾偷了保爾的東西,保爾告了皮埃爾。”然而,按法語的語法習慣和語言邏輯,當兩個并列從句在一起的時候,如果第一句的主語是第三人稱單數(shù);那么第二句的主語代詞il或elle就只能代替第一句的主語。因此,這句話的意思就變成了“皮埃爾偷了保爾的東西,還將小偷給告了。”和作者的本來意圖大大相反。遇到這種情況,應將il改為Celui-ci。
當然,倘若兩個主語性數(shù)人稱不同,則可以用i1或elle代替第一句的賓語作第二句的主語。
如:Ces brigands ont volé Paul, il a porté plainte.
2)不帶冠詞和其他限定形容詞(主有形容詞,指示形容詞,泛指形容詞和數(shù)詞)的名詞一般不能用i1或elle代替。
不能說:
a. Paul a demandé grace, elle lui a été accordée.
b. J'ai demandé pardon,il m'a été refusé.
應該說:
a.Paul a demandé sa grace, elle lui a été accordée.
保爾請求饒恕,別人饒恕了他。
b.J'ai demandé mon pardon, il m'a été refusé.
我請求原諒,但沒有得到人家的原諒。
3)多加主語
a. Paul, informé que sa mère a été transportée à l'h?pital à la suite d'un accident de voiture, il a quitté immédiatement l'usine...
b.Les deux amis, au lieu de s'entraider, ils cherchent à se perdre l'un et l'autre.
在這兩句話中,由于句首的多詞主語和謂語被較長的句子成分隔開,稍不留意就會畫蛇添足在動詞前多加一個主語。這類錯誤,只要留心,便可避免。
4)在同一句話中,用il或elle分別代替不同的名詞。
如:J'ai prêté ce livre à Paul, il l'a tellement intéressé qu'il a voulu le lire pour la deuxième fois.
法語中,若一句里有兩個人稱代詞il或elle,應同代一個名詞。所以這句話應改為:
Paul, à qui j'ai prêté ce livre, l'a trouvé si intéressant qu'il a voulu le lire pour la deuxième fois.
我借給保爾一本書,他覺得這本書很有趣,所以還想看第二遍。
5)過分單調(diào)地多次重復il或elle。 如:
Mon frère a été gravement malade:il a fait la pneumonie, il a gardé le lit pendant quatre semaines, il a beaucoup souffert, et il nous a fait craindre pour sa vie;enfin il a triomphé du mal grace à sa robuste constitution; il se lève déjà, peu à peu il recouvre ses forces.
這段文字不長,卻將人稱代詞il重復了七次,行文單調(diào),讀起來也別扭。為此,我們可以變動一下句子結(jié)構(gòu)把這一改為:
Mon frère a été gravement malade:atteint de la pneumonie, alité pendant quatre semaines, il a beaucoup souffert, et nous avons craint pour sa vie;enfin sa robuste constitution a triomphé du ma1;il se lève déjà;peu à peu ses forces reviennent.
我兄弟的病情一度很嚴重:他得了肺炎,臥床一個月,經(jīng)受了很多痛苦,我們曾經(jīng)為他的生命擔擾。后來,由于體質(zhì)好,他終于戰(zhàn)勝了疾病。他現(xiàn)在已經(jīng)能下床,并漸漸恢復了體力。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第十六頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(前言)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第三十八頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第九頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第二十七頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第二十頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第四頁)
- 法語閱讀:歐洲人眼中中國十大最美的城市(西藏)
- 法語閱讀之時尚“奶”飲料危機四伏
- 法語閱讀之酸果蔓鮮橙燒火雞
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(封面)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第十六頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第六頁)
- 法語閱讀之薩科齊兒子擔任要務惹爭議
- 看漫畫學法語:藍精靈(第十九頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第十七頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第十二頁)
- 法語閱讀:歐洲人眼中中國十大最美的城市(威海)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第九頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第十八頁)
- 法語版“祝福”大集合
- 看漫畫學法語:藍精靈(第十四頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第三十一頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第二十九頁)
- 法語閱讀之最有意思的中國人
- 看漫畫學法語:藍精靈(第二十二頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第十四頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第三十二頁)
- 法語閱讀之法語詩歌風景
- 看漫畫學法語:藍精靈(第十一頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第三十三頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第二十六頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第十五頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第二十一頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第八頁)
- 法語閱讀之臺灣地區(qū)的臺風
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第十頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第一頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第三頁)
- 法語閱讀:香奈兒秀將在凡爾賽宮上演
- 看漫畫學法語:藍精靈(第三十頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第十五頁)
- 法語閱讀:美國漢堡含鹽高于法國
- 看漫畫學法語:藍精靈(第二十五頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第三十四頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第二十四頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第二十八頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第五頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第十二頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第十八頁)
- 法語閱讀之法國人看上海
- 法語閱讀之女孩應愛自己多一點
- 看漫畫學法語:藍精靈(第十七頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第十頁)
- 法語閱讀:歐洲人眼中中國十大最美的城市(洛陽)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第十一頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第十三頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第三十六頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第三頁)
- 法語閱讀:歐洲人眼中中國十大最美的城市(成都)
- 法語閱讀之巴黎生活夜話
- 看漫畫學法語:藍精靈(第七頁)
- 法語閱讀之時尚奶飲料產(chǎn)生危機
- 法語閱讀之婚禮證婚詞
- 法語閱讀:歐洲人眼中中國十大最美的城市(昆明)
- 法語閱讀:雨巷
- 看漫畫學法語:藍精靈(第四頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第十三頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第六頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第一頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第七頁)
- 法國閱讀之法國拒絕廣告
- 看漫畫學法語:藍精靈(第五頁)
- 法語閱讀之法國盧瓦爾城堡
- 看漫畫學法語:藍精靈(第三十五頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第三十七頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第二頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第二十三頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第八頁)
- 法語:好萊塢教練教你圣誕節(jié)保持好身材!
- 看漫畫學法語:藍精靈(第二頁)
精品推薦
- 縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 都蘭縣05月30日天氣:小雨,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/9℃
- 永寧縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/13℃
- 沙坡頭區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)4-5級,氣溫:29/15℃
- 通渭縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 阿合奇縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 中寧縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:30/16℃
- 屯昌縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:36/24℃
- 絳縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/15℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)