法語詞匯輔導(dǎo)資料:詞匯講解三
導(dǎo)語:法語輔導(dǎo)。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~ |
法國(guó)文學(xué)文化知識(shí)
貝洛 Charles Perrault 《小紅帽》=petit Chaperon rouge《灰姑娘》Cendrillon
孟德斯鳩 Montesquieu 《法意》Esprit des Lois
伏爾泰 Voltaire 《老實(shí)人》Candide
盧梭 Jean-Jacques Rousseau 《懺悔錄》 Confessions
博馬舍 《費(fèi)加羅的婚禮》Mariage de Figaro
李爾 《馬賽曲》Marseillaise
司湯達(dá) Stendhal 《紅與黑》Le Rouge et le Noir
巴爾扎克 Honoréde de Balzac 《人間喜劇》Comédie humaine 《歐也伲。葛朗臺(tái)》Engénie Grandet《高老頭》Père Goriot
雨果 Victor Hugo 《巴黎圣母院》Notre-Dame de Paris《悲慘世界》Misérables
梅里美 Mérimée 《卡門》Carmen
大仲馬 Alexandre Dumas Père《三個(gè)火槍手》Trois Mousquetaires《基督山伯爵》Comte de Monte-Cristo
小仲馬 Alexandre Dumas Fils 《茶花女》Dame aux camélia
左拉 Emile Zola 《娜娜》Nana《萌芽》Germinal
莫泊桑 Guy de aupoassant 《羊脂球》Boule de Suif《漂亮朋友》Bel ami
羅漫.羅蘭 Romain Rolland 《約漢.克利絲朵夫》Jean Christophe
Quand un auteur écrit de la littérature, c'est un écrivain.
Victor Hugo est un grand écrivain, c'est-à-dire un écrivain célèbre et de grande valeur :
il est romancier (il a écrit des romans),
il est poète (il a écrit de la poésie / des poèmes en vers, généralement rimés),
il est aussi dramaturge (il a écrit des pièces de théatre).
Peu de gens ont lu les oeuvres complètes de Victor Hugo ......
écrivain (nm.) : 作家。
romancier, ère : 小說家。
roman(nm.) : 小說。
poète (nm.) : 詩(shī)人。
poésie (nf.) : 詩(shī)歌。
poème (nm.) : 詩(shī)篇。
Vers (nm.) : 詩(shī)句。
rimé , e : 押韻的。
dramaturge (nm.) : 劇作家。
Les auteurs modernes re?oivent des prix littéraires.
En 1957, Albert Camus a re?u / a eu le prix Nobel de littérature.
Parfois, un autre auteur écrit une préface, c'est-à-dire un texte d'introduction.
On dit alors que le livre est préfacé par quelqu'un.
préface (nf.) : 序言。
préfacer : 作序。
Chaque écrivain a une écriture personnelle (=une manière d'écrire) : c'est son style.
Un auteur rédige d'abord un brouillon (=une première version) de son texte, qu'il va ensuite corriger, améliorer.
écriture (nf.) : 文筆。
style (nm.) : 風(fēng)格。
brouillon (nm.) : 初稿。
corriger : 修改。
améliorer :改進(jìn)。
Il existe, dans la littérature, des chefs-d'oeuvre (=des oeuvres exceptionnelles), comme le rouge et le Noir de Stendhal.
Ce roman est un grand classique de la littérature fran?aise.
On cite parfois des passages ou des extraits de ce texte, on fait une citation.
chefs-d'oeuvre (nm.) : 杰作。
citer : 列舉。
Citation (nf.) : 引用。
passage (nm.) : 段落。
extrait (nm.) : 節(jié)選。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國(guó)航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國(guó)歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對(duì)照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本一
- 法語個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本二
- 法語個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本三
- 法語簡(jiǎn)歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 圣經(jīng)法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第28篇)
- 圣經(jīng)法語版:(1)Rois 列王記上(第5篇)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第5篇)
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第12篇)
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第9篇)
- 圣經(jīng)法語版:(1)Rois 列王記上(第4篇)
- 圣經(jīng)法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第19篇)
- 法語閱讀:法國(guó)社會(huì)精神狀態(tài)消極
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第7篇)
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第2篇)
- Il faut apprendre à aimer—應(yīng)該學(xué)會(huì)去愛
- 圣經(jīng)法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第14篇)
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第3篇)
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第8篇)
- 圣經(jīng)法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第6篇)
- 圣經(jīng)法語版:(1)Rois 列王記上(第3篇)
- 圣經(jīng)法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第21篇)
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第22篇)
- 圣經(jīng)法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第27篇)
- 圣經(jīng)法語版:(1) Rois 列王記上(第2篇)
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第19篇)
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第11篇)
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第21篇)
- 圣經(jīng)法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第5篇)
- 圣經(jīng)法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第7篇)
- 法語閱讀:旅游閱讀學(xué)法語-巴黎賞畫
- 法語閱讀:可以和心儀男生聊的話題
- 法語閱讀:貝爾當(dāng)桑帝尼文和他的哲理繪本
- 圣經(jīng)法語版:Ruth 路得記(第4篇)
- 圣經(jīng)法語版:(1)Rois 列王記上(第10篇)
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第15篇)
- Hier, aujourd'hui et demain
- 圣經(jīng)法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第3篇)
- 圣經(jīng)法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第10篇)
- 圣經(jīng)法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第25篇)
- 埃及金字塔為何要在光棍節(jié)閉館?
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第1篇)
- 圣經(jīng)法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第30篇)
- 圣經(jīng)法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第9篇)
- Les douze conseils de la vie—生活的十二條建議
- 圣經(jīng)法語版:Ruth 路得記(第3篇)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第2篇)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第3篇)
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第14篇)
- 法語閱讀:薩科奇給胡錦濤的一封信
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第24篇)
- 貓有九命:多次遭受人道毀滅依然幸存的小貓
- 法語閱讀:環(huán)球收購(gòu)EMI,四大唱片三缺一
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第6篇)
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第17篇)
- 圣經(jīng)法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第18篇)
- Quand vous serez bien vieille — 當(dāng)你老了
- Le secret du bonheur——幸福的秘訣
- 圣經(jīng)法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第24篇)
- Je sais que la vie est difficile——我知道生活是困難的
- Nuits de juin 六月之夜—雨果
- 王維《竹里館》
- 圣經(jīng)法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第26篇)
- Il pleure dans mon coeur 淚流在我心里
- 法語閱讀:感動(dòng)法國(guó)的詩(shī)歌《外婆》
- 盧綸《塞下曲》
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第18篇)
- 圣經(jīng)法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第22篇)
- La valeur du temps——時(shí)間的價(jià)值
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第5篇)
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來臨?
- 圣經(jīng)法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第15篇)
- 法語美文賞析:Aimer le livre——愛書
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第4篇)
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第4篇)
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第10篇)
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第1篇)
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第2篇)
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第20篇)
- 法語閱讀:上班族討厭他們的老板
- 法語美文賞析:La vie 學(xué)會(huì)生活
- 圣經(jīng)法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第17篇)
- 圣經(jīng)法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第29篇)
- 法語閱讀:巴黎不再是游客最向往的購(gòu)物之都
- 法語閱讀:運(yùn)動(dòng)的16大好處
- 圣經(jīng)法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第31篇)
精品推薦
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 關(guān)于城市夜景的文藝句子短句發(fā)朋友圈精選
- 2022吃海鮮的幽默說說 吃生猛海鮮幽默風(fēng)趣的說說
- 漢德堡漢堡加盟費(fèi)多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 廣州工業(yè)大學(xué)是一本還是二本 廣州工商學(xué)院是一本嗎
- 青島大學(xué)黃海學(xué)院屬于幾本 青島黃海學(xué)院屬于二本嗎
- 內(nèi)蒙古創(chuàng)業(yè)大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是幾本 內(nèi)蒙古大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是二本還是三本
- 當(dāng)代酒精人發(fā)的沙雕文案 酒精人搞笑語錄2022
- 舊空調(diào)回收價(jià)格一般多少錢 廢舊空調(diào)回收價(jià)格參考價(jià)
- 特別抓人眼球的廣告文案 特別吸引人的廣告文案短句最新匯總
- 西沙群島05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)4-5級(jí),氣溫:33/28℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/14℃
- 同仁縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/8℃
- 鎮(zhèn)原縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/11℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/9℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:19/6℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:31/20℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/9℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:17/5℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/8℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會(huì)
- 法國(guó)的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時(shí)
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對(duì)愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對(duì)話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對(duì)照第7章(法語)