法語語法輔導資料:基數詞以及用法
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
0 = zéro 1 = un(e) 2 = deux 3 = trois 4 = quatre 5 = cinq 6 = six 7 = sept
8 = huit 9 = neuf 10 = dix 11 = onze 12 = douze 13 = treize 14 = quatorze
15 = quinze 16 = seize 17 = dix-sept 18 = dix-huit 19 = dix-neuf 20 = vingt
21 = vingt et un 22 = vingt-deux 23 = vingt-trois
30 = trente 31 = trente et un 32 = trente-deux 33 = trente-trois
40 = quarante 41 = quarante et un 42 = quarante-deux 43 = quarante-trois
50 = cinquante 51 = cinquante et un
60 = soixante 61 = soixante et un 62 = soixante-deux
70 = soixante-dix 71 = soixante et onze 72 = soixante-douze 73 = soixante-treize
80 = quatre-vingts 81 = quatre-vingt-un 82 = quatre-vingt-deux 83 = quatre-vingt-trois
90 = quatre-vingt-dix
91 = quatre-vingt-onze 92=quatre-vingt-douze 93=quatre-vingt-treize 99=quatre-vingt-dix-neuf
100 = cent 101 = cent un 102 = cent deux 110 = cent dix
150 = cent cinquante 182 = cent quatre-vingt-deux
200 = deux cents 201=deux cent un 300 = trois cents 400 = quatre cents
500 = cinq cents 600 = six cents 700 = sept cents 800 = huit cents 900 = neuf cents
1000 = mille 1001 = mille un 1500 = mille cinq cents 2000 = deux mille
10000 = dix mille 100000 = cent mille 200000 = deux cents mille
1000000 = un million 2000000 = deux millions 1000000000 = un milliard
基數詞1234。。。un deux trois...可以做名詞用:
Deux et deux font quatre. 2+2=4
J''ai eu un zero en mathematique.我數學得了零分
基數詞前可以加限定詞:
les trois hommes sont partis 三個人出發了
je vous presente mes deux enfants.給你介紹
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語詞匯:業余愛好
- 法語詞匯:衣服
- 中法對照:法國各主要城市名稱
- 餐飲詞匯專集
- 法語世界杯足球術語
- 法語中的五彩、五谷、五官......
- 記憶法語名詞陰陽性的捷徑
- Monsieur,madame,mademoiselle的用法
- WTO的法語說法"OMC",為什么有些收費email前加VIP
- 法語前綴
- 法語詞匯:臥室
- 法語詞匯:在學校
- 一些金融詞匯(法語版)
- 巴黎景點名稱
- 標題:一些法語常用語的英德譯法
- 法語分數的表示
- 法語詞匯:顏色
- 法文IE常見詞匯 (de Don)
- 非常基礎的法語詞匯,適合于初學者
- 法律專業法語詞匯
- 餐飲詞匯專集-海味
- 服裝、鞋帽、珠寶首飾的說法——生活法語必備
- 法語詞匯:昆蟲
- 法語詞匯:家庭物品
- 從頭到尾說盡法語名詞
- 國家機關,職位的法語詞匯
- 法語餐飲詞匯專集-湯
- 法語詞匯:語言和國籍
- 法語味覺詞匯
- Oicq法語聊天手冊(2)
- 醫學法語詞匯
- Bonjour/Bonne journée/Bonsoir/Bonne nuit的用法
- 法語詞匯:作介紹
- 法語詞匯:非洲動物
- 法語后綴
- 法語詞匯:七大洲.四大洋
- 法語的蔬菜名稱
- 法語中的《kiss》是《baiser》還是《embrasser》
- 法語常用術語法漢對照
- 法語中常用的感嘆詞 Oh,là!là! (deedee)
- 法國國罵--"merde(他媽的)"
- 法語中各類日用品的說法
- 味覺及食物詞匯
- 廣告專業類法語詞匯
- 法語中的縮寫詞(le mot abrégé)匯總
- 法語網絡相關單詞
- 中國國家機構名稱翻譯法語
- 中文漢語言文學專業法語詞匯
- 計算機操作的法語專門用語
- 法語詞匯:在餐館
- Merry Christmas=Joyeux Noël 常用新年祝福語
- 法國著名作家和一些文學名著的的說法(特別推薦)
- 法語詞匯:珠寶
- 關于計算機及網絡的法語詞匯
- 法語常見反義詞
- 餐飲詞匯專集--魚的法語用語
- comme, car, parce que, puisque 用法區別
- 法語詞匯:風景
- 心理、個性、性格方面的法語
- 法語基本動詞詳解(電子書)
- 餐飲詞匯專集-冷盤
- 說、講、聊、敘、談--parler
- 中國時政詞匯漢法對譯
- 法語數詞三注意 quatre-vingts cent mille
- 法語網絡計算機相關詞匯
- 法語詞匯:廚房2
- 法語汽車詞匯點滴
- 文秘專業類法語詞匯
- 《bonjour》與《salut》的使用區別 !
- 中國戲曲法語詞匯
- 法語詞匯:廚房1
- 初學者之常用形容詞
- 法語中最不文雅的幾個用來罵人的詞匯
- 法語詞匯:浴室
- 法文IE常見詞匯總結
- 法語中的十二生肖以及一些動物的說法
- 法語會計財務專業詞匯
- 英語專業類法語詞匯
- avoir和connaitre的區別
- 法語中的五彩、五谷、五官、五金、五味、五臟
- 商業貿易法語小詞匯
精品推薦
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 賀蘭縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 烏爾禾區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 彭陽縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:25/11℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)