公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>法詞詞匯輔導(dǎo)素材:火辣熱榜法語新聞詞匯01

法詞詞匯輔導(dǎo)素材:火辣熱榜法語新聞詞匯01

  

    導(dǎo)語:法語輔導(dǎo)。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~

  1.世界人道主義日

  World Humanitarian Day

  Journée mondiale de l'Aide humanitaire

  聯(lián)合國周三舉行活動,紀(jì)念首個世界人道主義日,向殉職的人道主義工作者致敬。

  The UN Wednesday marked the first World Humanitarian Day to pay tribute to humanitarian workers killed in missions.

  Les Nations Unies célèbrent ce mercredi la première Journée mondiale de l'Aide humanitaire, pour rendre hommage aux travailleurs humanitaires qui ont trouvé la mort dans l'accomplissement de leurs missions.

  2.表示哀悼

  to express condolences

  exprimer ses condoléances

  朝鮮方面稱,領(lǐng)袖金正日就韓國前總統(tǒng)金大中逝世,向其家人表示了哀悼。

  North Korea says that leader Kim Jong-Il has expressed condolences to the family members of late South Korean President Kim Dae-jung.

  Le dirigeant nord-coréen Kim Jong-Il a exprimé ses condoléances pour le décès de l'ancien président sud-coréen Kim Dae-Jung à la famille du défunt, annonce la Corée du Nord.

  3.剖腹自殺

  suicide by ritual seppuku disembowelment

  suicide rituel des samoura?s

  警方稱,一名日本右翼民族主義分子周一在日本議會大樓前用刀刺入自己的腹部,明顯具有剖腹自殺的企圖。

  A Japanese right-wing nationalist stabbed himself in the stomach Monday outside the parliament building in an apparent suicide attempt by ritual seppuku disembowelment, police said.

  Un nationaliste japonais de droite s'est poignardé le ventre lundi, devant le Parlement, en imitant apparemment le suicide rituel des samoura?s, a indiqué la police.

  4.打破世界紀(jì)錄

  to break the world record

  pulvériser le record du monde

  牙買加短跑運動員烏塞恩·博爾特在2009年柏林世界田徑錦標(biāo)賽決賽中,以9.58秒的成績打破100米跑世界紀(jì)錄。

  Jamaican sprinter Usain Bolt broke the 100m world record with a time of 9.58 sec in the final of the World Athletics Championship - Berlin 2009.

  En 2009, le sprinter jama?cain Usain Bolt a pulvérisé, en finale des Championnats du monde d'athlétisme de Berlin, le record du monde du 100 m, avec un temps de 9 s 58.

  5.贖金

  ransom

  ran?on

  芬蘭警方周六稱, 已接到劫匪就兩周前失蹤的俄羅斯貨輪索要贖金的要求。

  A ransom has been sought for a Russian-crewed cargo vessel that disappeared two weeks ago, Finnish police said Saturday.

  Une ran?on a été réclamée pour le cargo disparu il y a deux semaines avec son équipage russe, a déclaré samedi la police finlandaise.

  6.拍賣

  to be sold at auction

  être vendu aux enchères

  一本希特勒本人簽名的臭名昭著的自傳—《我的奮斗》周四在英國拍賣,并以21,000英鎊的價格被售出。

  A signed copy of Adolf Hitler's infamous manifesto "Mein Kampf" was sold at auction in Britain on Thursday for 21,000 pounds.

  Une copie signée du manifeste d'Adolf Hitler, ?Mein Kampf?, a été vendue aux enchères jeudi en Angleterre pour 21 000 livres sterling.

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 定襄县| 太谷县| 亳州市| 澄迈县| 南江县| 孟村| 仪征市| 前郭尔| 苏尼特左旗| 奉贤区| 宁津县| 万载县| 山东省| 拉萨市| 武威市| 屯门区| 临城县| 北票市| 乌拉特后旗| 乐亭县| 深泽县| 黔南| 庄浪县| 赤水市| 平度市| 临汾市| 汉源县| 邹城市| 长宁县| 公安县| 南投县| 南城县| 历史| 遂宁市| 崇义县| 洪洞县| 安乡县| 宿松县| 嵩明县| 宝清县| 赤水市|