德語童話翻譯——狼和狐貍
德語童話:狼和狐貍www.for68.com
Der Wolf hatte den Fuchs bei sich, und was der Wolf wollte, das mußte der Fuchs tun, weil er der schwächste war, und der Fuchs wäre gerne des Herrn los gewesen. Es trug sich zu, daß sie beide durch den Wald gingen, da sprach der Wolf ’Rotfuchs, schaff mir was zu fressen, oder ich fresse dich selber auf.’ Da antwortete der Fuchs ’ich weiß einen Bauernhof, wo ein paar junge Lämmlein sind, hast du Lust, so wollen wir eins holen.’ Dem Wolf war das recht, sie gingen hin, und der Fuchs stahl das Lämmlein, brachte es dem Wolf und machte sich fort. Da fraß es der Wolf auf, war aber damit noch nicht zufrieden, sondern wollte das andere dazu haben und ging, es zu holen. Weil er es aber so ungeschickt machte, ward es die Mutter vom Lämmlein gewahr und fing an entsetzlich zu schreien und zu bIäen, daß die Bauern herbeigelaufen kamen. Da fanden sie den Wolf und schlugen ihn so erbärmlich, daß er hinkend und heulend bei dem Fuchs ankam. ’Du hast mich schön angeführt,’ sprach er, ’ich wollte das andere Lamm holen, da haben mich die Bauern erwischt und haben mich weich geschlagen.’ Der Fuchs antwortete ’warum bist du so ein Nimmersatt.’
Am andern Tag gingen sie wieder ins Feld, sprach der gierige Wolf abermals ’Rotfuchs, schaff mir was zu fressen, oder ich fresse dich selber auf.’ Da antwortete der Fuchs ’ich weiß ein Bauernhaus, da backt die Frau heut abend Pfannkuchen, wir wollen uns davon holen.’ Sie gingen hin, und der Fuchs schlich ums Haus herum, guckte und schnupperte so lange, bis er ausfindig machte, wo die Schüssel stand, zog dann sechs Pfannkuchen herab und brachte sie dem Wolf. ’Da hast du zu fressen,’ sprach er zu ihm und ging seiner Wege. Der Wolf hatte die Pfannkuchen in einem Augenblick hinuntergeschluckt und sprach ’sie schmecken nach mehr,’ ging hin und riß geradezu die ganze Schüssel herunter, daß sie in Stücke zersprang. Da gabs einen gewaltigen Lärm, daß die Frau herauskam, und als sie den Wolf sah, rief sie die Leute, die eilten herbei und schlugen ihn, was Zeug wollte halten, daß er mit zwei lahmen Beinen laut heulend zum Fuchs in den Wald hinauskam. ’Was hast du mich garstig angeführt!, rief er, ’die Bauern haben mich erwischt und mir die Haut gegerbt.’ Der Fuchs aber antwortete ’warum bist du so ein Nimmersatt.’
Am dritten Tag, als sie beisammen draußen waren und der Wolf mit Mühe nur forthinkte, sprach er doch wieder ’Rotfuchs, schaff mir was zu fressen, oder ich fresse dich selber auf.’ Der Fuchs antwortete ’ich weiß einen Mann, der hat geschlachtet, und das gesalzene Fleisch liegt in einem Faß im Keller, das wollen wir holen.’ Sprach der Wolf ’aber ich will gleich mitgehen, damit du mir hilfst, wenn ich nicht fort kann.’ ’Meinetwegen,’ sprach der Fuchs, und zeigte ihm die Schliche und Wege, auf welchen sie endlich in den Keller gelangten. Da war nun Fleisch im Überfluß, und der Wolf machte sich gleich daran und dachte ’bis ich aufhöre, hats Zeit.’ Der Fuchs ließ sichs auch gut schmecken, blickte überall herum, lief aber oft zu dem Loch, durch welches sie gekommen waren, und versuchte, ob sein Leib noch schmal genug wäre, durchzuschlüpfen. Sprach der Wolf ’lieber Fuchs, sag mir, warum rennst du so hin und her, und springst hinaus und herein?’ ’Ich muß doch sehen, ob niemand kommt,’ antwortete der Listige, ’friß nur nicht zuviel.’ Da sagte der Wolf ’ich gehe nicht eher fort, als bis das Faß leer ist.’ Indem kam der Bauer, der den Lärm von des Fuchses Sprüngen gehört hatte, in den Keller. Der Fuchs, wie er ihn sah, war mit einem Satz zum Loch draußen: der Wolf wollte nach, aber er hatte sich so dick gefressen, daß er nicht mehr durch konnte, sondern stecken blieb. Da kam der Bauer mit einem Knüppel und schlug ihn tot. Der Fuchs aber sprang in den Wald und war froh, daß er den alten Nimmersatt los war.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語口語學習素材:Im Reisebuero在旅行社
- 經典德語幽默:Auto-Definition
- 德語口語學習指導:請求愿望 Bitte und Wunsch
- 德語口語學習指導:Gru
- 德語口語學習:乘輕軌(2)
- 德語口語學習指導:厲害吧
- 德語口語學習指導:我住在這兒
- 德語口語學習指導:德語介紹
- 德語口語學習:請安靜
- 德語口語學習:餐館吃飯(2)
- 德語口語學習指導:時間不早了!
- 經典德語幽默:Investition
- 德語口語學習:在洗衣店(3)
- 經典德語幽默:DerFahrradklau
- 德語口語學習指導:你敢
- 德語口語學習指導:好主意
- 德語口語學習:接電話常用
- 德語口語學習指導:你來自哪里
- 德語口語學習:油漆未干
- 德語口語學習:嚎啕大哭
- 德語口語學習指導:你在哪工作
- 德語口語學習指導:你喜歡吃中國菜嗎?
- 德語口語學習指導:德語對話(節假日)
- 德語口語學習指導:結賬
- 德語口語學習:銀行換錢(1)
- 德語口語學習指導:德語常用語(節假日)
- 德語口語學習指導:怎么會呢
- 德語口語學習:在發廊(4)
- 德語口語學習素材:干杯!
- 德語口語學習素材:沒輒!
- 經典德語幽默:Vergnuegen
- 德語口語學習:申請簽證(2)
- 經典德語幽默:Polizeibericht
- 德語口語學習:元音基礎
- 德語口語學習:人家作客(4)
- 德語口語學習:對表
- 德語口語學習:申請簽證(3)
- 德語口語學習指導:Lass mich mal! 讓我來!
- 德語口語學習指導:大學生宿舍
- 德語口語學習:搞錯了
- 德語口語學習:修理(1)
- 德語口語學習:相識
- 德語口語學習:人家作客(3)
- 德語口語學習:初級階段的發音練習
- 德語口語學習指導:開始吧!
- 德語口語學習:照相館(3)
- 德語口語學習:小心火災
- 德語口語學習素材:我請客
- 德語口語學習指導:太夸張了吧!
- 德語口語學習:根據我的看法
- 德語口語學習指導:德語介紹
- 德語口語學習:抱著希望
- 德語口語學習:英語學習之比較(1)
- 德語口語學習:我也不
- 德語口語學習指導:德語對話(打電話)
- 德語口語學習指導:我請客
- 德語口語學習:回國(1)
- 德語口語學習指導:Im Reisebuero在旅行社
- 德語口語學習指導:一切都會過去的
- 德語口語學習指導:我的家庭
- 德語口語學習素材:讓我想想!
- 德語口語學習:在這一時刻
- 德語口語學習素材:請求,愿望 Bitte und Wunsch
- 德語口語學習:請走近些
- 德語口語學習指導:干杯!
- 德語口語學習指導:沒辦法!
- 德語口語學習指導:Ja,genau! 倒也是
- 德語口語學習素材:時間不早了!
- 德語口語學習指導:別神氣了!
- 德語口語學習:郵局寄信(2)
- 德語口語學習:看醫生(3)
- 經典德語幽默:Gemeinsamkeiten
- 德語口語學習指導:小聲點兒
- 德語口語學習指導:讓我想想!
- 德語口語學習指導:德語日期,年齡,鐘點
- 德語口語學習指導:我的家庭
- 德語口語學習素材:開始吧!
- 德語口語學習指導:就指望你了!
- 德語口語學習指導:面對現實吧
- 德語口語學習:通過勤奮
- 德語口語學習素材:別神氣了!
精品推薦
- 平羅縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/15℃
- 和靜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/12℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 涇縣05月30日天氣:小雨轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/21℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 沙坡頭區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/10℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)