德語專題輔導資料-翻譯素材篇19
德語翻譯:www.for68.com
Nur dies eine will ich von Dir, da? Du mir alles glaubst, was mein zu Dir hinflüchtender Schmerz Dir verr?t. Glaube mir alles, nur dies eine bitte ich Dich: man lügt nicht in der Sterbestunde eines einzigen Kindes.
Mein ganzes Leben will ich Dir verraten, dies Leben, das wahrhaft erst begann mit dem Tage, da ich Dich kannte.
Vorher war blo? etwas Trübes und Verworrenes, in das mein Erinnern nie mehr hinabtauchte, irgendein Keller von verstaubten, spinnverwebten, dumpfen Dingen und Menschen, von denen mein Herz nichts mehr wei?.
Als Du kamst, war ich dreizehn Jahre und wohnte im selben Hause, wo Du jetzt wohnst, in demselben Hause, wo Du diesen Brief, meinen letzten Hauch Leben, in H?nden h?ltst, ich wohnte auf demselben Gange, gerade der Tür Deiner Wohnung gegenüber.
Du erinnerst Dich gewi? nicht mehr an uns, an die ?rmliche Rechnungsratswitwe
(sie ging immer in Trauer) und das halbwüchsige, magere Kind – wir waren ja ganz still, gleichsam hinabgetaucht in unsere kleinbürgerliche Dürftigkeit – Du hast vielleicht nie unseren Namen geh?rt, denn wir hatten kein Schild auf unserer Wohnungstür, und niemand kam, niemand fragte nach uns.
Es ist ja auch schon so lange her, fünfzehn, sechzehn Jahre, nein, Du wei?t es gewi? nicht mehr, mein Geliebter, ich aber, oh, ich erinnere mich leidenschaftlich an jede Einzelheit, ich wei? noch wie heute den Tag, nein, die Stunde, da ich zum erstenmal von Dir h?rte, Dich zum erstenmal sah, und wie sollte ichs auch nicht, denn damals begann ja die Welt für mich. Dulde, Geliebter, da? ich Dir alles, alles von Anfang erz?hle, werde, ich bitte Dich, die eine Viertelstunde von mir zu h?ren nicht müde, die ich ein Leben lang Dich zu lieben nicht müde geworden bin.
Ehe Du in unser Haus einzogst, wohnten hinter Deiner Tür h??liche, b?se, streitsüchtige Leute. Arm wie sie waren, ha?ten sie am meisten die nachbarliche Armut, die unsere, weil sie nichts gemein haben wollte mit ihrer herabgekommenen, proletarischen Roheit. Der Mann war ein Trunkenbold und schlug seine Frau; oft wachten wir auf in der Nacht vom Get?se fallender Stühle und zerklirrter Teller, einmal lief sie, blutig geschlagen, mit zerfetzten Haaren auf die Treppe, und hinter ihr gr?lte der Betrunkene, bis die Leute aus den Türen kamen und ihn mit der Polizei bedrohten. Meine Mutter hatte von Anfang an jeden Verkehr mit ihnen vermieden und verbot mir, zu den Kindern zu sprechen, die sich dafür bei jeder Gelegenheit an mir r?chten.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- Peitschenhiebe
- Einsame Momente
- Der Schreihals
- Der Klavierstimmer
- Also Autofahrer gibt es!
- Bienenstich
- Von Bach
- Fragestunde
- Vertrauen
- Papagei
- Papa
- Mit reinem Gewissen
- 德語格林童話:Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich
- Jesus und Vater
- 德語格林童話:Frau Trude
- Tiere sprechen
- Ein schweizerischer Jäger
- Prozeß Apple gegen Microsoft
- nix verstehen
- Auf Zucker testen
- Brücke
- 德語格林童話:Die drei Sprachen
- Geschwindigkeit
- 德語格林童話:Die kluge Else
- 德語格林童話:白蛇
- Drei Bauern 三個鮑威爾
- Frage an Radio Eriwan...
- Die schwerste Sprache
- Korken knallen
- 德語格林童話:Die drei Schlangenblätter
- Zwei Euro
- Kellner und Politiker
- Quiz
- Männer aus Marmo
- Das Geschenk der Feien
- Drei Kinder
- Der schnellste Vater
- Regenwetter
- Konkurrenz 競爭者
- 德語格林童話:杜松樹的故事
- Beerdigung
- Computergeschlecht
- Nach der Beerdigung
- Über Deutschland
- 德語格林童話:壯士漢斯
- Lorbeer (月桂樹)
- Arztpraxis
- Ehemann
- Vor Gericht
- Den 3. Weltkrieg
- Blondine und Polizist
- Angeln 天使
- Wenn sie mich nochmal laufen lassen
- 德語格林童話:拇指孩兒漫游記
- Aushilfsbratscher
- Kahns Gedanken
- Die Entscheidungsfrage
- Deutsch-chinesische Hochzeitsnacht
- Oesterreicher und die Fahrschule
- In der Wueste
- Glückwunsch 祝賀
- Autobahnpolizei
- 德語格林童話:Fitchers Vogel
- Kernpunkt
- 德語格林童話:Die sechs Schwäne
- Eisenbahn
- Die Beamte
- Kilo oder Meter
- Niemals doppelt
- Hallo, PaPa
- Drei Bettler
- Der Naechste, bitte!
- Rückenlage 仰臥
- 德語格林童話:裁縫在天國里
- Es gibt immer einen Weg
- Kannibalen
- Der Reiter (von Edgar Herres)
- Köder
- Diskriminierung
- 德語格林童話:Der alte Sultan
- Originelle Versicherungssprüche
精品推薦
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 阿圖什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 沁水縣05月30日天氣:多云,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:22/14℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/10℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 新市區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)