公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>德語翻譯:Das Frühlingsfest春節(jié)

德語翻譯:Das Frühlingsfest春節(jié)

  導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)每天為您帶來豐富的德語學(xué)習(xí)知識,來一起學(xué)習(xí)吧^_^

  Das Frühlingsfest ist ein traditionelles Volksfest(傳統(tǒng)民間節(jié)日)in China. Eigentlich ist es nach dem chinesischen Mondkalender(陰歷)ein Neujahrsfest. In die Zeit fällt auch der traditionelle Frühlingsanfang. Das Frühlingsfest ist ein bewegliches Fest(不固定的節(jié)日). Je nachdem, wann Neumond(新月)ist, also zwischen dem 21. Januar und dem 19. Februar.

  Die Wurzel(根源)des Frühlings liegt in grauer Vorzeit(遠(yuǎn)古時期). Nach der Überlieferung(傳說)wurden die Menschen einst durch ein Untier(猛獸)bedroht, das ,,Nian" genannt wurde. Der Kopf dieses Ungeheuers(怪物)glich dem eines mächtigem Löwen(雄獅), sein Körper dem eines starken Stiers(壯牛). Wenn ,,Nian" vor Wut brüllte(怒吼), dann bebte die ganze Erde(地動山搖).“Nian”ist also der Name eines übermächtigen(巨大)und gefährlichen Fabeltieres(神話中的怪獸).

  Nian fraß nicht nur Tiere, sondern auch Menschen, wenn er in kalten Wintern aus den Bergen, wo er keine Beutetiere(獵物)mehr fand, in die Dörfer kam. Die Bewohner wurden von Nian immer wieder in Angst und Schrecken versetzt. Sie blieben aber in ihren Dörfern und kämpften Jahr für Jahr gegen Nian. Sie beobachteten Nian während der Kämpfe genau und erkannten allmählich Schwächen(弱點)des Untiers. Nian hatte nämlich trotz seiner ungeheuren Stärke Angst vor drei Dingen:vor roter Farbe, vor Feuer und vor lautem Krach(響聲).

  Man fand heraus(看出), wie man sich wirksam gegen dieses Ungeheuer, dessen Kräften man nicht gewachsen war(敵不過), verteidigen könnte. Es sollte vertrieben(趕走)werden, indem man es erschreckte. Man beschloss, in jener Neumondnacht, in der Nian aus den Bergen beutesuchend(尋找獵物)in Dorf hinabzusteigen pflegte, an jede Haustür ein Brett aus rotem Pfirsichholz(紅色的桃木板)aufzuhängen Außerdem sollte vor jedem Haus ein Feuer brennen und die Dorfbewohner sollten die Nacht über wach bleiben(徹夜不睡)und Trommeln und Gongs schlagen(敲鑼打鼓). Der Erfolg war durchschlagend(明顯). Als Nian in der bestimmten Nacht wieder wie in den Jahren zuvor in das Dorf eindrang(竄人), sah er an jedem Haus rote Farbe und Feuer vor den Häusern. Dazu erklang(響起)der Lärm der Trommeln und der Gongs. All dies erschreckte ihn. Nian floh(逃走)ohne Beute. Die Nacht ging vorbei, ohne zurückzukehren. Als der Morgen dämmerte(天明), wussten die Dorfbewohner, dass sie das Ungeheuer besiegt hatten. Sie gratulierten einander. Ein großes Fest wurde vorbereitet. Dazu wurden die Häuser geschmückt. Man schlachtete Hühner und Schafe(殺雞宰羊), um ein Festessen zu bereiten(擺酒設(shè)宴).

  Nian war voller Schrecken in die Berge geflohen und wagte von da an nie wieder herauszukommen. Die Menschen hatten mit ihrem geduldigen Kampf und mit ihrer Klugheit das Ungeheuer besiegt. Zum Andenken(表示紀(jì)念)daran feierten sie von nun an in jedem Jahr zur gleichen Jahreszeit ein Fest.

  Aus der Abschreckungsfunktion(恐嚇作用)der roten Jacke entwickelte sich der Brauch(習(xí)俗), Haustüren mit roten Spruchbändern(對聯(lián))oder mit Neujahrsbildern(年畫), Abbildern der Türgötter(門神招貼)zu schmücken.

  Und die Feuerwerkskörper(鞭炮), die am Vorabend des Frühlingsfestes, dem Silvesterabend(除夕之夜), abgebrannt werden, sind ebenfalls Fortsetzung einer alten Tradition. Im Übrigen ist das Frühlingsfest heute vor allem ein Familienfest,wie das Weihnachtsfest im Westen.

  Am Silvesterabend ist es aufregend(激動人心). Den ganzen Tag über herrscht schon viel Hektik(忙忙碌碌). Am Abend kommt die ganze Familie zu einem großen Essen zusammen(吃團(tuán)圓飯). Die Nordchinesen verspeisen traditionell Ravioli(餃子), die mit Fleisch, Chinakohl, Krabben und allerlei Gewürzen gefüllt sind(包上肉、白菜、蝦及其他作料的餡). Die Südchinesen hingegen bevorzugen Kugeln aus Reismehl, mit Zucker oder Nüssen gefüllt

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 怀远县| 诸暨市| 钟祥市| 绥化市| 柏乡县| 巴彦县| 凤山县| 朝阳区| 尉氏县| 即墨市| 南通市| 淅川县| 嵊泗县| 黑河市| 墨竹工卡县| 白城市| 晋城| 民丰县| 丰台区| 青川县| 常德市| 绥棱县| 稻城县| 九江市| 临汾市| 宁南县| 光泽县| 密云县| 海南省| 渝北区| 新昌县| 九龙坡区| 红桥区| 浮梁县| 本溪| 中山市| 和龙市| 景东| 江门市| 沙河市| 公主岭市|