德語翻譯:Das Frühlingsfest春節
導語:外語教育網每天為您帶來豐富的德語學習知識,來一起學習吧^_^
Das Frühlingsfest ist ein traditionelles Volksfest(傳統民間節日)in China. Eigentlich ist es nach dem chinesischen Mondkalender(陰歷)ein Neujahrsfest. In die Zeit fällt auch der traditionelle Frühlingsanfang. Das Frühlingsfest ist ein bewegliches Fest(不固定的節日). Je nachdem, wann Neumond(新月)ist, also zwischen dem 21. Januar und dem 19. Februar.
Die Wurzel(根源)des Frühlings liegt in grauer Vorzeit(遠古時期). Nach der Überlieferung(傳說)wurden die Menschen einst durch ein Untier(猛獸)bedroht, das ,,Nian" genannt wurde. Der Kopf dieses Ungeheuers(怪物)glich dem eines mächtigem Löwen(雄獅), sein Körper dem eines starken Stiers(壯牛). Wenn ,,Nian" vor Wut brüllte(怒吼), dann bebte die ganze Erde(地動山搖).“Nian”ist also der Name eines übermächtigen(巨大)und gefährlichen Fabeltieres(神話中的怪獸).
Nian fraß nicht nur Tiere, sondern auch Menschen, wenn er in kalten Wintern aus den Bergen, wo er keine Beutetiere(獵物)mehr fand, in die Dörfer kam. Die Bewohner wurden von Nian immer wieder in Angst und Schrecken versetzt. Sie blieben aber in ihren Dörfern und kämpften Jahr für Jahr gegen Nian. Sie beobachteten Nian während der Kämpfe genau und erkannten allmählich Schwächen(弱點)des Untiers. Nian hatte nämlich trotz seiner ungeheuren Stärke Angst vor drei Dingen:vor roter Farbe, vor Feuer und vor lautem Krach(響聲).
Man fand heraus(看出), wie man sich wirksam gegen dieses Ungeheuer, dessen Kräften man nicht gewachsen war(敵不過), verteidigen könnte. Es sollte vertrieben(趕走)werden, indem man es erschreckte. Man beschloss, in jener Neumondnacht, in der Nian aus den Bergen beutesuchend(尋找獵物)in Dorf hinabzusteigen pflegte, an jede Haustür ein Brett aus rotem Pfirsichholz(紅色的桃木板)aufzuhängen Außerdem sollte vor jedem Haus ein Feuer brennen und die Dorfbewohner sollten die Nacht über wach bleiben(徹夜不睡)und Trommeln und Gongs schlagen(敲鑼打鼓). Der Erfolg war durchschlagend(明顯). Als Nian in der bestimmten Nacht wieder wie in den Jahren zuvor in das Dorf eindrang(竄人), sah er an jedem Haus rote Farbe und Feuer vor den Häusern. Dazu erklang(響起)der Lärm der Trommeln und der Gongs. All dies erschreckte ihn. Nian floh(逃走)ohne Beute. Die Nacht ging vorbei, ohne zurückzukehren. Als der Morgen dämmerte(天明), wussten die Dorfbewohner, dass sie das Ungeheuer besiegt hatten. Sie gratulierten einander. Ein großes Fest wurde vorbereitet. Dazu wurden die Häuser geschmückt. Man schlachtete Hühner und Schafe(殺雞宰羊), um ein Festessen zu bereiten(擺酒設宴).
Nian war voller Schrecken in die Berge geflohen und wagte von da an nie wieder herauszukommen. Die Menschen hatten mit ihrem geduldigen Kampf und mit ihrer Klugheit das Ungeheuer besiegt. Zum Andenken(表示紀念)daran feierten sie von nun an in jedem Jahr zur gleichen Jahreszeit ein Fest.
Aus der Abschreckungsfunktion(恐嚇作用)der roten Jacke entwickelte sich der Brauch(習俗), Haustüren mit roten Spruchbändern(對聯)oder mit Neujahrsbildern(年畫), Abbildern der Türgötter(門神招貼)zu schmücken.
Und die Feuerwerkskörper(鞭炮), die am Vorabend des Frühlingsfestes, dem Silvesterabend(除夕之夜), abgebrannt werden, sind ebenfalls Fortsetzung einer alten Tradition. Im Übrigen ist das Frühlingsfest heute vor allem ein Familienfest,wie das Weihnachtsfest im Westen.
Am Silvesterabend ist es aufregend(激動人心). Den ganzen Tag über herrscht schon viel Hektik(忙忙碌碌). Am Abend kommt die ganze Familie zu einem großen Essen zusammen(吃團圓飯). Die Nordchinesen verspeisen traditionell Ravioli(餃子), die mit Fleisch, Chinakohl, Krabben und allerlei Gewürzen gefüllt sind(包上肉、白菜、蝦及其他作料的餡). Die Südchinesen hingegen bevorzugen Kugeln aus Reismehl, mit Zucker oder Nüssen gefüllt
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語口語學習:在理發店與在旅行社
- 德語聽說輔導:在飯店
- 德語口語學習:
- 德語聽說輔導:祝愿
- 德語發音快速通——第十二篇
- 德語口語學習:結識,介紹Bekanntschaft,Vorstellung3
- 德語聽說輔導:Praktische S
- 德語發音快速通——第十三篇
- 德語口語學習:注意不要自己加尾音
- 德語發音快速通——第三篇
- 一些常見的德國諺語
- 德語發音快速通——第二篇
- 德語口語學習:諺語(4)
- 德語聽說輔導:德語諺語4
- 德語口語學習:初到德國實用德語 4
- 德語發音快速通——第十一篇
- 德語口語學習:結識,介紹Bekanntschaft,Vorstellung2
- 德語口語學習:照相館
- 德語口語學習:旅店住宿
- 德語口語學習:結識,介紹Bekanntschaft,Vorstellung1
- 德語口語學習:乘出租車
- 德語口語學習:Bev
- 德語口語學習:在旅途中(1)
- 德語聽說輔導:購物
- 德語聽說輔導:德語諺語3
- 德語口語學習:基本語音規則
- 德語口語學習:乘火車
- 德語口語學習:成語(1)
- 德語口語學習:祝愿Glückwünsche
- 德語口語學習:環城游
- 德語口語學習:諺語(6)
- 德語口語學習:數字怎么說?
- 德語口語學習:姑妄說之”——表推測的句式
- 德語口語學習:辦入境手續
- 德語口語學習:在街道上
- 德語口語學習:起飛與航行(Start und Flug)
- 德語口語學習:回國
- 德語聽說輔導:Praktische S
- 德語口語學習:乘輕軌
- 德語口語學習:郵局寄信
- 德語發音快速通——第十四篇
- 德語口語學習:銀行換錢
- 德語口語學習:諺語(1)
- 德語發音快速通——第四篇
- 德語口語學習:去廁所”的趣味說法
- 德語聽說輔導:祝福語大集合
- 德語口語學習:諺語(3)
- 德語口語學習:天氣與季節
- 德語口語學習:成語(2)
- 德語聽說輔導:告別
- 德語口語學習:健康話題+(Gesundheit)
- 德語口語學習:看醫生
- 德語口語學習:在銀行與問路
- 德語聽說輔導:在火車站用德語交流
- 德語口語學習:過海關
- 德語口語學習:修理
- 德語口語學習:諺語(2)
- 德語聽說輔導:辦入境手續
- 德語口語學習:在旅途中(2)
- 德語發音快速通——第九篇
- 德語口語學習:諺語(5)
- 德語聽說輔導:德語基本語音規則
- 德語聽說輔導:德語音階段R音可以慢慢練
- 德語聽說輔導:一些常見的德國諺語2
- 德語聽說輔導:使用公共交通工具
- 德語聽說輔導:德語故宮導游辭
- 德語發音快速通——第十篇
- 德語口語學習:出入境時1
- 德語口語學習:郵局寄掛號信
- 德語口語學習:在發廊
- 德語聽說輔導:德語諺語5
- 德語聽說輔導:一些常見的德國諺語1
- 德語聽說輔導:開口說德語
- 德語口語學習:圣誕節和新年用語
- 德語發音快速通——第一篇
- 德語口語學習:問候,寒喧Begrü
- 德語口語學習:出入境時2
- 德語口語學習:在德國人家作客
- 德語口語學習:必須會的85句口語1
- 德語口語學習:初到德國實用德語 3
- 德語口語學習:在飛機上
精品推薦
- 吳忠市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 巴楚縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/16℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 裕民縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:19/8℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 澤普縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 平羅縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/15℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)