公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>德語翻譯:武當山德語介紹

德語翻譯:武當山德語介紹

  導語:外語教育網每天為您帶來豐富的德語學習知識,來一起學習吧^_^

  Das Wudang-Gebirge liegt im Nordwesten der Provinz Hubei und hat einen Umfang von 400 Kilometern. Der 1612 m hohe Hauptgipfel Tianzhu(天柱峰)ragt über alle umliegenden Gebirgsketten empor und wird seit jeher als die "den Himmel tragende Säule"(擎天柱)bezeichnet. Vom Gipfel aus hat man eine herrliche Aussicht auf die umliegende malerisch schöne Landschaft: Im Norden der Hanshui-Fluß(漢江); im Süden die Shennongjia-Gebirgskette(神農架); im Osten erstreckt sich die Jianghan-Ebene(江漢平原)bis ins Endlose; vom Westen nähern sich die Gebirgsketten Qinling(秦嶺山脈)und Bashan(巴山). Die 72 Bergspitzen, die sich leicht geneigt(傾向)zum Hauptgipfel zuwenden, bilden den wunderbaren Anblick "72 Gipfel pilgern dem Heiligtum zu"(72峰朝圣).

  Der Überlieferung zufolge(據傳說)sollte das Wudang-Gebirge der Geburtsort von Zhen Wu(真武)sein, der hier nach langjähriger Meditation zum Himmel aufstieg(修仙得道飛升)und von den Taoisten(道士)als der "große Kaiser"(大帝)verehrt wurde. Daher zog das Wudang-Gebirge im Laufe der Zeit viele Taoisten zur Meditation an. Im 7. Jahrhundert, während der Tang-Dynastie, wurde in diesem Gebirge der taoistische Tempel Wulong(五龍祠)erbaut. In den folgenden Jahren entstanden hier nach und nach immer mehr taoistische Sakralbauten(道教宮觀).

  Bis zur Ming-Zeit galt das Wudang-Gbirge landesweit als das Zentrum des Taoismus(全國道教活動中心). Der Grund dafür bestand in der "Jingnan-Rebellion"(靖難之役), bei der Prinz Zhu Di(朱棣)im Jahre 1402 den Kaiserthron erklomm(篡位). Nach seinem Thronraub behauptete Zhu Di, er hätte Unterstützung vom taoistischen Gott Zhen Wu bekommen(皇權神授). Als Dank dafür ließ er im Jahre 1412 im Wudang-Gebirge riesige Bauten errichten. Täglich leisteten 300 000 Arbeiter und Handwerker(工匠)Frondienste(勞役)und stellten in 12 Jahren einen großartigen Komplex fertig, der 8 Paläste, 2 taoistische Tempel, 36 Nonnenklöster(庵堂), 72 Grotten(巖廟), 39 Brücken und 12 Pavillons(亭臺), insgesamt 20 000 Räume und Hallen, umfasste. Damals gab Zhu Di für die Bauarbeiten insgesamt über 60 Erläße heraus(發(fā)60多道上諭).

  Der ganze Baukomplex ist heute noch im Originalzustand gut erhalten(保持原樣). Viele Bauten werden als Meisterwerke(杰作)der antiken Baukunst betrachtet. Ein Beispiel dafür ist die "goldene Halle"(金殿), aus vergoldeter Bronze hergestellt(銅鑄鎏金). Sie ist zwar in diesen fünf Jahrhunderten verwittert(風化), glänzt aber nach wie vor. Erwähnenswert(值得一提的)ist die Neun-Biegungen-Mauer(九曲黃河墻), die wie die Echomauer(回音壁)im Himmelstempel(天壇)in Beijing ein Echo geben kann. Steht man an einer beliebten Stelle der Mauer mit dem Gesicht zur Wand und ein anderer an einer ganz entgegengesetzten(相反的)Stelle, und der erste spricht leise ein paar Worte, so hört der zweite sie genauso deutlich wie durchs Telefon. In der Zhuanshen-Halle(轉身殿)hängt eine große Glocke(大鐘). Schlägt man sie, hört man ihren Klang nur außerhalb der Halle.

  Im Wudang-Gebirge sind überall antike Kulturrelikte(文化遺物)wie Gedenksteine(碑刻), Reliefbilder(摩巖), Steinskulpturen(石刻)aus der Tang-Dynastie und den folgenden Dynastien zu finden. Die berühmtesten davon sind die Statue von Meng Haoran(孟浩然), einem Dichter aus der Tang-Zeit, und eine Stele(石碑)mit einem seiner Gedichte im Wulong-Palast(五龍宮), weiter eine Steintafel mit einer Kalligraphie "Der erste Berg"(天下第一山)von Mi Fu(米芾), einem Maler und Kalligraphen(書法家)aus der Song-Zeit, im Yuanhe-Kloster(元和觀). Das Wudang-Gebirge ist auch die Wiege(搖籃)des Wudang-Boxens "Taijiquan"(武當拳術), das von Zhang Sanfeng(張三豐)aus der Nördlichen Song-Dynastie gegründet wurde. Dieses Boxen ist weltbekannt und ist bis heute im In- und Ausland verbreitet.

  1994 wurde der Tempelkomplex im Wudang-Gebirge von der UNESCO-Kommission zum Weltkulturerbe ernannt.

網友關注

主站蜘蛛池模板: 河东区| 万山特区| 页游| 方正县| 临潭县| 黄冈市| 梨树县| 德惠市| 无为县| 新乡市| 武宣县| 车致| 西贡区| 鹤岗市| 武乡县| 集安市| 湟源县| 平武县| 长葛市| 栖霞市| 台州市| 安塞县| 四川省| 霞浦县| 全椒县| 乌拉特后旗| 元朗区| 邵阳市| 杭锦后旗| 平谷区| 砚山县| 许昌县| 务川| 思南县| 宜城市| 兴和县| 刚察县| 柘荣县| 双柏县| 曲沃县| 灵山县|