德語備考素材整理之翻譯輔導資料24
導語:外語教育網每天為您帶來豐富的德語學習知識,來一起學習吧^_^
Ein Blumenstrauß spricht gar viele Worte,
drückt sich aus durch seine Blumensorte!
So bringt den Frühling ein Tulpenstrauß,
in gelber Farbe, in ein schmuckloses Haus.
Zum Valentinstag schenkt man Blütentriebe,
um zu erneuern Freundschaft und die Liebe.
Heckenveilchen verbreiten lieblichen Duft,
künden in "Blau" von der milden Maienluft.
Ein Fliederstrauß der Kinder zum Muttertag
soll "Mama" entschädigen für Müh’ und Plag.
Schenkt dann ein Freund Vergissmeinnicht,
heißt das immer: "Bitte vergiß mich nicht!"
Reich blühende Apfelzweige in der Bodenvase
erinnern an eine blütengesäumte Landstraße.
Der erste bunte Wiesenstrauß aus Kinderhand
verzaubert manche unserer Mütter im Land.
Er kann bestehen aus lilafarbenem Fingerhut.
mit weißen Margeriten macht er sich immer gut;
dazwischen ein paar Gräser zur Auflockerung
oder auch einen kräftigen Sauerampferstrunk;
vielleicht noch etwas vom Gelb des Hahnenfuß’ -
dann wird daraus für das Auge ein echter Genuß.
Kornblumen grüßen von wogenden Getreideähren,
zarte tiefrote Mohnblumen Kurzlebigkeit lehren.
Zum Geburtstag dürfen Blumen nicht fehlen -
manchmal fällt es schwer, diese auszuwählen.
Als Tischschmuck eignet sich ein Blumengebinde,
das spürte vielleicht eines anderes Landes Winde.
Der Brautstrauß schmückt erst richtig die Braut,
vielleicht aus Rosen, Fresien und Schleierkraut,
oder aber aus Maiglöckchen und edlen Orchideen,
wie auch immer - er wird sicher einzigartig schön.
Ein Rosengebinde von Herzen zum Hochzeitstag
soll immer von neuem sagen, daß man sich mag.
Aber auch Blumen, spontan mitten im Jahresablauf,
nimmt jede Frau von ihrem Mann gerne in Kauf.
Zur Geburt bringt "Papa" Blumen ins Krankenhaus,
ist ganz stolz über die Geburt seiner "kleinen Maus".
Ein Sträußchen Blumen erfreut auch am Krankenbett,
soll sagen, daß man den Kranken lieber zuhause hätt’.
Weihnachtlich grüßen knallrote Weihnachtssterne
auf Postkarten oder durch Fleurop Freunde in der Ferne.
Ein bunter Laubstrauß flüstert: "Der Herbst zieht ein;
die Tage werden bald kürzer, die Abende länger sein."
Eine Rose nach einem Streit bedeutet: "Bitte verzeih!
Nimm Dir doch heute Abend wieder für mich frei!"
Dunkelrote Pfingstrosen neben Kerzen auf dem Altar
künden vom Pfingstwunder, das einst Wirklichkeit war.
Blumen - obwohl sie verkörpern das Leben pur -
weisen sie uns doch auch der Vergänglichkeit Spur.
Ein letzter Blütengruß im Kranz an ein liebes Herz:
"Danke!" zurück bleiben Wehmut, Trauer, Schmerz.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 交通工具
- 月份 Monate
- 德語軍事詞典-M
- 居家詞匯(第1篇)
- 數學詞匯德英對照(第5篇)
- 化妝品,護膚品(第6篇)
- 超強德語國貿詞匯
- 生化詞匯(第2篇)
- 郵政詞匯
- 德漢“非典”專業詞匯(第1篇)
- 德語Informatik專業詞匯(第2篇)
- 德語軍事詞典-D
- derAnti-Terrorismus反恐
- 德語學科分類詞匯(第2篇)
- 電子類專業詞匯(第2篇)
- 天文學詞匯(第3篇)
- 看節目
- 居家詞匯(第3篇)
- drfen 容許
- 關于大學的一些德語詞匯
- mssen 必須
- 德語軍事詞典-F
- gucken,bemerken等表示看的動詞
- 德語體育分類詞匯(第2篇)
- 家具
- lernen和studieren
- 德語常見中餐菜單aufDeutsch
- 近義詞Kleidung,Bekleidung
- 國貿詞匯(第2篇)
- 德語天氣詞匯
- 德語學科分類詞匯(第3篇)
- sorgfaeltig,gewissenhaft,genau,gruendlich,sorglich
- 德語飲食餐具類詞匯(第1篇)
- bissl是什么意思
- 德語軍事詞典-W
- 德語軍事詞典-G
- 德語熱力學詞匯表(第3篇)
- 德語軍事詞典-P
- vonhinten還是vonhinter
- 郵政類詞匯
- 德語軍事詞典-A
- 電子類專業詞匯(第1篇)
- 生化詞匯(第1篇)
- 國貿詞匯(第3篇)
- 居家詞匯(第2篇)
- 德語軍事詞典-H
- 德語軍事詞典-I
- 德語Informatik專業詞匯(第1篇)
- k?nnen能夠
- 化妝品,護膚品(第5篇)
- 機械加工類常用德語
- 衣服
- 德語常用諺語與習語(B)
- 建筑學專業詞匯(第2篇)
- 德語軍事詞典-V
- 天文學詞匯(第2篇)
- 德語軍事詞典-E
- 序數詞
- 起強調作用的詞
- 醫藥類關鍵詞匯
- 第二格(Genitiv)的動詞和形容詞(第2篇)
- 德語常用詞匯(學校)
- geben,nehmen,bringen等類似常見動詞的用法
- 德語常用詞匯(工作)
- 射門
- 名詞化
- 看電影
- 德語詞匯-國家機構名稱
- 地方,地名
- 德語體育分類詞匯(第1篇)
- 德語軍事詞典-O
- 數學詞匯德英對照(第4篇)
- 德語常用詞匯(動物)
- 國貿詞匯(第1篇)
- 節日祝賀
- 小語種考試德語:wenigstens,mindestens
- Mensa菜譜中文翻譯
- 德語軍事詞典-N
- 德語軍事詞典-Q
- 水果,蔬菜,肉類
- 德語軍事詞典-Z
精品推薦
- 哈巴河縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:16/5℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 新市區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/9℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 哈密地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/10℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 白城市05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)