公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線(xiàn)翻譯>>德語(yǔ)翻譯輔導(dǎo)資料:林黛玉的“葬花詩(shī)”

德語(yǔ)翻譯輔導(dǎo)資料:林黛玉的“葬花詩(shī)”

  導(dǎo)語(yǔ):外語(yǔ)教育網(wǎng)每天為您帶來(lái)豐富的德語(yǔ)學(xué)習(xí)知識(shí),來(lái)一起學(xué)習(xí)吧^_^

  花謝花飛花滿(mǎn)天,紅消香斷有誰(shuí)憐?

  游絲軟系飄春榭,落絮輕沾撲繡簾。

  閨中女兒惜春暮,愁絮滿(mǎn)懷無(wú)釋處,

  手把花鋤出繡閨,忍踏落花來(lái)復(fù)去。

  柳絲榆莢自芳菲,不管桃飄與李飛。

  桃李明年能再發(fā),明年閨中知有誰(shuí)?

  三月香巢已壘成,梁間燕子太無(wú)情!

  明年花發(fā)雖可啄,卻不道人去梁空巢也傾。

  一年三百六十日,風(fēng)刀霜?jiǎng)?yán)相逼,

  明媚鮮妍能幾時(shí),一朝飄泊難尋覓。

  花開(kāi)易見(jiàn)落難尋,階前悶殺葬花人,

  獨(dú)倚花鋤淚暗灑,灑上空枝見(jiàn)血痕。

  杜鵑無(wú)語(yǔ)正黃昏,荷鋤歸去掩重門(mén)。

  青燈照壁人初睡,冷雨敲窗被未溫。

  怪奴底事倍傷神,半為憐春半惱春:

  憐春忽至惱忽去,來(lái)又無(wú)言去不聞。

  昨宵庭外悲歌發(fā),知是花魂與鳥(niǎo)魂?

  花魂鳥(niǎo)魂總難留,鳥(niǎo)自無(wú)言花自羞。

  愿奴脅下生雙翼,隨花飛到天盡頭。

  天盡頭,何處有香丘?

  未若錦囊收艷骨, 一pou(左手右不)凈土掩風(fēng)流。

  質(zhì)本潔來(lái)還潔去,強(qiáng)于污淖陷渠溝。

  爾今死去儂收葬,未卜儂身何日喪?

  儂今葬花人笑癡,他年葬儂知是誰(shuí)?

  試看春殘花漸落,便是紅顏老死時(shí)。

  一朝春盡紅顏老,花落人亡兩不知!

  紅樓夢(mèng)中林黛玉的‘葬花詩(shī)’的德語(yǔ)翻譯輔導(dǎo)資料輔導(dǎo)資料版:

  Die Blumen sind verblueht, die Blaetter

  schweben in der Luft, die frische rote

  Farbe ist wie der Duft vergangen. Wer

  schenkt dazu ein bisschen M itgefuehl und

  Entgengenkommen?

  Dem Wind mitschwebende Weidenruten

  h?ngen am Pavillon, die verlorenen

  Kaetzchen auf den bestrickten Gardinen.

  Das Maedchen im Boudoir fasst die Wehmut,

  dass der Fruehling in sein Ende fuehrt,

  voll Betruebtheit weiss sie nicht, wo sie

  diese auslassen soll.

  Mit einer Blumenhacke in der Hand tritt

  sie aus dem Boudoir, der Trauer leidend

  begibt sie sich an die Blumen.

  Weidenruten und Ulmenhuelsen duften

  selbstberauschend, lassen die Blueten der

  Pfirsich- und Pflaumenbaeume im leichten

  Wind schwingen.

  Baeume bluehen naechstes Jahr wieder,

  wer wird aber dann im Haus sein?

  Im Maerz ist das Nest bereits erbaut,

  die Schwalben unterm Dach bleiben

  gefuehllos.

  Wenn sie in einem Jahr, bei aufgehenden

  Blumen, wieder herfliegen, wird kein Mensch

  zu sehen, das Nest schon gefallen und das

  Dach leer sein.

  Das Jahr durch mit seinen 365 Tagen,

  beissend wie Reif, scharf wie Messer, werde

  ich bedraengt.

  Wie lang dauert die strahlende Schoenheit

  der Blumen? Verwelken die Blueten, ist sie

  damit verloren.

  Bluehende Blumen sind leicht zu erkennen,

  die Zerfallenen aber schwer zu finden, was

  mich, stehend vor den Gartenstufen,

  beschwert, sie zu begraben.

  Mich einsam an der Hacke lehnend rinnen mir

  die Traenen, wie Blut fallen sie auf die

  nackten Aeste.

  Mit dem Einbruch der Schlummerstunde

  schweigen die Kuckucke, ich gehe mit der

  Hacke zurueck, schliesse die Tuere hinter

  mir.

  Matt beleuchtende Waende, halbschlafend hoere

  ich Kalten Regen auf das Fenster schlagen,

  die Decke ist ohne Waerme.

  Was hat mich in solch duestere Verfassung

  getrieben? Das Mitleid fuer den Fruehling

  und der Groll an ihm.

  Ich bemitleide sein ploetzliches Kommen, und

  sein jaehes Gehen aergert mich, schweigend

  ist er eingeschlichen und ist gegangen ohne

  sich zu verabschieden.

  Letzte Nacht war draussen ein trauriges Lied,

  ungewiss, ob vom Geist der Blume oder des

  Vogels.

  Es ist kaum moeglich, den Geist hier zu

  behalten, Vogel redet nicht, Blume schliesst

  sich schuechtern zusammen.

  Mir wuerden zwei Fluegel unter den Achseln

  wachsen, die mich mit den Blueten bis zum

  Ende des Himmels bringen.

  Dort am Ende des Himmels, Wo ist denn ein

  duftender Erdhuegel?

  Besser waere, meine schoenen Knochen

  zusammenzupacken, und mein bluehendes Alter

  auch beisammen unter purer Erde gut

  aufzubewahren.

  Die natuerliche Reinheit sollte dabei wieder

  mitgenommen werden, sodass sie nicht mit

  angespritztem Schmutz in eine Furche landete.

  Heute bist du tot und ich begrabe deine

  Ewigkeit, ohne zu wissen, wann das Ende

  meines Lebens kommen wird.

  Die anderen halten mich und meine heutigen

  Taten fuer verrueckt, Wer wird mich fuer

  immer begraben?

  Schau', dieses jaemmerliche Fruehjahrsende mit

網(wǎng)友關(guān)注

熱門(mén)有趣的翻譯

主站蜘蛛池模板: 鹰潭市| 禹州市| 武夷山市| 新宁县| 墨竹工卡县| 炎陵县| 绩溪县| 广元市| 犍为县| 墨竹工卡县| 甘孜| 白城市| 绥德县| 庆阳市| 津南区| 鄂托克旗| 句容市| 霞浦县| 阳高县| 海兴县| 秀山| 冀州市| 中西区| 波密县| 永川市| 神农架林区| 陇西县| 莱芜市| 吉林省| 托里县| 甘洛县| 昌邑市| 山西省| 卫辉市| 和顺县| 瑞丽市| 长垣县| 鄯善县| 平果县| 余姚市| 札达县|