公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>德語翻譯:云南麗江德語介紹

德語翻譯:云南麗江德語介紹

  導語:外語教育網每天為您帶來豐富的德語學習知識,來一起學習吧^_^

  Lijiang ist ein kleines Städtchen in der südwestchinesischen Provinz Yunnan. Die einzigartige Landschaft und Kultur der Naxi-Nationalität(納西族)machen die Ortschaft bekannt.

  Die Stadt Lijiang im Nordwesten der Provinz Yunnan befindet sich auf einem von hohen Bergen umgebenen Plateau(高原臺地)auf einer Höhe von 400 Metern über dem Meeresspiegel.

  Lijiang ist von alters her ein Knotenpunkt(交通要道)an den alten Wegen von Yunnan nach Sichuan und Tibet. Lijiang war in alten Zeiten ein Handelszentrum und entwickelte sich zu einem wichtigen Ort von wirtschaftlicher und strategischer(戰略的)Bedeutung. Von der Yuan-Dynastie im 13. Jahrhundert bis zum Anfang der Qing-Dynastie, der letzten Monarchie(君主政權), wurde Lijiang als ein Verwaltungsgebiet jeder Dynastie immer von einem Naxi-Stammeshäuptling mit dem Familiennamen Mu(木氏土司)regiert.

  In der Ming-Dynastie, der vorletzten Monarchie in China, wurde für den Stammeshäuptling eine private Residenz(宮室)gebaut. Sie war einst ein prächtiger Gebäudekomplex(建筑群).

  Im Norden liegt das hoch in die Wolken emporragende Yulong-Schneegebirge(高聳云天的玉龍雪山)mit seiner zauberhaften Landschaft. Es wird als "Tier- und Pflanzenparadies"(動植物寶庫)bezeichnet.

  Das Zentrum der Stadt Lijiang bildet ein quadratischer(正方形的)Markt im Freien, der als "Sifang Jie"(四方街), also als "quadratische Straße" bezeichnet wird. Sifang Jie ist das Geschäftszentrum Lijiangs. Alle mit bunten Kieseln gepflasterten Straßen(彩石鋪成的街道)innerhalb der Stadt führen von diesem Markt im Zentrum sternförmig aus der Stadt heraus(呈經絡狀向四周延伸). Vielekleine Bäche (涓涓細流) schlängeln sich kreuz und quer durch die ganze Stadt(穿墻繞戶蜿蜒而去).Das klare Wasser dieser Bäche stammt aus dem Heilong-Teich am Fuß des Xiangshan-Gebirges(象山腳下的黑龍潭). Der große Heilong-Teich ist ein Ort mit faszinierenden(迷人的)Sehenswürdigkeiten. In der Stadt verteilen sich zahlreiche Quellen(泉水).

  Die Stadt Lijiang hat weder eine Stadtmauer, noch breite Straßen, sie ist vielmehr von altertümlicher Einfachheit(古樸). Hier stehen die Häuser dicht aneinander. Aufgrund der Bodenstruktur in der Stadt scheinen die Häuser wellenförmig angeordnet(呈波浪形). Wenn man auf den alten Straßen geht, kann man einzigartige Wohnungen erkennen, die zu Haupt- und Nebenhäusern gehören. Jedes Haus hat zwei Stockwerke. Die älteren Familienangehörigen wohnten in der Regel im Haupthaus(主房)und die jüngere Generation in den zwei Seitenhäusern(廂房). Die Torbögen(門樓)sind fein verziert (雕飾精巧) und der Boden des Hofs ist mit Kieselsteinen und farbigen Kacheln gepflastert(院內以卵石、花磚鋪地面). Das Haupthaus hat im Allgemeinen sechs Fensterflügel(門窗)mit geschnitzten Dekorationen(雕飾)wie Blumen und Tieren und einen breiten Dachvorsprung(山墻伸出的檐下), der als "Xiazi" bezeichnet wird. Im Sommer unterhalten sich die Familienangehörigen gern unter diesem Dachvorsprung.

網友關注

主站蜘蛛池模板: 德化县| 黔西县| 临泉县| 绥中县| 台湾省| 徐闻县| 镇远县| 乾安县| 巴青县| 鄂托克旗| 柳州市| 常州市| 若尔盖县| 孟州市| 江安县| 车险| 扬中市| 定安县| 德令哈市| 长海县| 普宁市| 日土县| 海淀区| 肃南| 正定县| 泽州县| 丰县| 耿马| 昂仁县| 津市市| 阳西县| 年辖:市辖区| 务川| 红桥区| 安塞县| 贡觉县| 安仁县| 铅山县| 广饶县| 北京市| 清新县|