德語翻譯輔導:童話狼和人(中德雙語)
導語:德語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
Der Fuchs erz?hlte einmal dem Wolf von der St?rke des Menschen, kein Tier k?nnte ihm widerstehen, und sie mü?ten List gebrauchen, um sich vor ihm zu erhalten. Da antwortete der Wolf “wenn ich nur einmal einen Menschen zu sehen bek?me, ich wollte doch auf ihn losgehen.” “Dazu kann ich dir helfen,” sprach der Fuchs, “komm nur morgen früh zu mir, so will ich dir einen zeigen.” Der Wolf stellte sich frühzeitig ein, und der Fuchs brachte ihn hinaus auf den Weg, den der J?ger alle Tage ging. Zuerst kam ein alter abgedankter Soldat. “Ist das ein Mensch?” fragte der Wolf. “Nein,” antwortete der Fuchs, “das ist einer gewesen.” Danach kam ein kleiner Knabe, der zur Schule wollte. “Ist das ein Mensch?” “Nein, das will erst einer werden.” Endlich kam der J?ger, die Doppelflinte auf dem Rücken und den Hirschf?nger an der Seite. Sprach der Fuchs zum Wolf “siehst du, dort kommt ein Mensch, auf den mu?t du losgehen, ich aber will mich fort in meine H?hle machen.” Der Wolf ging nun auf den Menschen los, der J?ger, als er ihn erblickte, sprach “es ist schade, da? ich keine Kugel geladen habe,” legte an und scho? dem Wolf das Schrot ins Gesicht. Der Wolf verzog das Gesicht gewaltig, doch lie? er sich nicht schrecken und ging vorw?rts: da gab ihm der J?ger die zweite Ladung. Der Wolf verbi? den Schmerz und rückte dem J?ger zu Leibe: da zog dieser seinen blanken Hirschf?nger und gab ihm links und rechts ein paar Hiebe, da? er, über und über blutend, mit Geheul zu dem Fuchs zurücklief. “Nun, Bruder Wolf,” sprach der Fuchs, “wie bist du mit dem Menschen fertig worden?” “Ach,” antwortete der Wolf, “so hab ich mir die St?rke des Menschen nicht vorgestellt, erst nahm er einen Stock von der Schulter und blies hinein, da flog mir etwas ins Gesicht, das hat mich ganz entsetzlich gekitzelt: danach pustete er noch einmal in den Stock, da flog mirs um die Nase wie Blitz und Hagelwetter, und wie ich ganz nah war, da zog er eine blanke Rippe aus dem Leib, damit hat er so auf mich losgeschlagen, da? ich beinah tot w?re liegen geblieben.” “Siehst du,” sprach der Fuchs, “was du für ein Prahlhans bist: du wirfst das Beil so weit, da? dus nicht wieder holen kannst.”
譯文
從前有只狐貍向狼談起人的力量,說沒有動物能抵擋得了,所以他認為所有動物都必須施展計謀才能保護自己。可狼回答說:“假如我有機會碰到一個人,我就撲上去讓他無法抵擋。”狐貍說:“我可以幫你碰到人啊。明早你早點來我家,我把他指給你看。”第二天,狼很早就來了,狐貍帶它來到獵人每天的必經之路。他們碰到的第一個人是個退役老兵,狼問:“那是個人嗎?”“不是,”狐貍回答,“他以前是。”接著他們遇到一個去上學的小男孩。“那是個人嗎?”狼又問。“不是,”狐貍回答說,“他將來是。”最后一個獵人朝它們走來,他肩上扛著雙筒獵槍,腰間還插著一把獵刀,狐貍對狼說:“那個就是人,你該朝他撲過去,我可是要回我洞里去了。”
于是狼朝獵人沖了過去。獵人一看說:“真可惜我沒裝上子彈,而是散彈。”他瞄準狼的臉開了一槍。狼疼得一陣痙攣,可還是沒被嚇倒,又朝獵人沖了過去。獵人又開了一槍。狼忍著巨痛撲向獵人,沒想到獵人抽出獵刀左右開弓地在狼身上劃了幾道口子。狼鮮血四濺,嚎叫著逃到狐貍那里去了。“狼兄弟,”狐貍說,“和人相處怎么樣?”“哈!”狼回答說,“我從沒想到人的力量會這么大!他先是從肩上取下一根棍子,朝里面吹了一口氣,就有什么東西飛到我臉上,癢得我要命;接著他又吹了一次,就有東西飛到我鼻子周圍,像下了一陣雹子。當我靠近他時,他從身上抽出一根白得發亮的肋骨狠狠地打我,幾乎把我打死在那里。”狐貍說:“你這個吹牛大王,誰讓你把話說得太大了,自己連退路都沒有了呢。”
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語考試輔導資料之翻譯相關34
- 德語考試輔導資料之翻譯相關42
- 德語專題輔導資料-翻譯素材篇06
- 德語翻譯輔導資料:李賀《北中寒》
- 德語考試輔導資料之翻譯相關47
- 德語考試輔導資料之翻譯相關36
- 2012年德語翻譯:詩經關雎
- 德語備考素材整理之翻譯輔導資料29
- 德語專題輔導資料-翻譯素材篇07
- 德語考試輔導資料之翻譯相關44
- 德語專題輔導資料-翻譯素材篇05
- 德語考試輔導資料之翻譯相關39
- 德語備考素材整理之翻譯輔導資料23
- 德語考試輔導資料之翻譯相關35
- 德語考試輔導資料之翻譯相關08
- 德語備考素材整理之翻譯輔導資料30
- 德語考試輔導資料之翻譯相關05
- 德語考試輔導資料之翻譯相關26
- 德語專題輔導資料-翻譯素材篇09
- 德語考試輔導資料之翻譯相關17
- 德語備考素材整理之翻譯輔導資料18
- 德語考試輔導資料之翻譯相關24
- 德語備考素材整理之翻譯輔導資料25
- 2012年德語翻譯:《論語》1
- Was sind Googles Absichten
- 德語考試輔導資料之翻譯相關16
- 2012年德語日常信函:邀請老同學參加班級聚會
- 德語考試輔導資料之翻譯相關55
- 德語備考素材整理之翻譯輔導資料26
- 德語考試輔導資料之翻譯相關52
- 德語備考素材整理之翻譯輔導資料17
- 德語專題輔導資料-翻譯素材篇01
- 2012年德語日常信函:邀請熟人共進晚餐
- 德語翻譯:商業函件用語
- 德語專題輔導資料-翻譯素材篇02
- 中德互譯 :TestDaF考試試題樣卷
- 德語翻譯素材德文篇16
- 德語考試輔導資料之翻譯相關25
- 德語考試輔導資料之翻譯相關49
- 德語翻譯輔導資料:李白《將進酒》
- 德語考試輔導資料之翻譯相關04
- 德語備考素材整理之翻譯輔導資料20
- 德語考試輔導資料之翻譯相關40
- 德語翻譯素材德文篇26
- 德語備考素材整理之翻譯輔導資料24
- 德語專題輔導資料-翻譯素材篇10
- 德語考試輔導資料之翻譯相關54
- 德語考試輔導資料之翻譯相關51
- 德語備考素材整理之翻譯輔導資料19
- 德語翻譯輔導資料:獨坐敬亭山
- 2012年德語日常信函:邀請一個團體的成員參加除夕晚會
- 德語翻譯素材德文篇27
- 德語考試輔導資料之翻譯相關45
- 德語備考素材整理之翻譯輔導資料04
- 德語專題輔導資料-翻譯素材篇03
- 德語考試輔導資料之翻譯相關53
- 德語專題輔導資料-翻譯素材篇08
- 德語考試輔導資料之翻譯相關06
- 德語備考素材整理之翻譯輔導資料16
- 德語備考素材整理之翻譯輔導資料27
- 2012年德語翻譯:詩經卷耳
- 德語考試輔導資料之翻譯相關43
- 德語翻譯輔導資料:林黛玉的“葬花詩”
- 2012年德語翻譯:《論語》2
- 德語翻譯素材德文篇17
- 德語考試輔導資料之翻譯相關07
- 德語備考素材整理之翻譯輔導資料28
- 2012年德語翻譯:《論語》3
- 德語日常信函 :邀請熟人參加生日聚會
- 德語日常信函:邀請熟人在家中慶祝圣誕節
- 德語備考素材整理之翻譯輔導資料15
- 德語考試輔導資料之翻譯相關50
- 德語翻譯輔導資料:李賀短詩兩首
- 德語考試輔導資料之翻譯相關37
- 德語考試輔導資料之翻譯相關27
- 德語考試輔導資料之翻譯相關15
- 德語考試輔導資料之翻譯相關48
- 德語翻譯素材德文篇25
- 德語考試輔導資料之翻譯相關46
- 德語考試輔導資料之翻譯相關38
- 德語考試輔導資料之翻譯相關41
精品推薦
- 尼勒克縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
- 興慶區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 昭蘇縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:19/6℃
- 久治縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:18/5℃
- 大通縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/9℃
- 利通區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 瓊海市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/26℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 博湖縣05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/12℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)