德語小說閱讀:金銀島(9)
本文是由外語教育網編輯整理的德語小說閱讀資料,供廣大考生參考學習。
"Nein, nicht ich", sage Silver. "Flint war der K pt'n. Ich war nur Quartiermeister, wegen meines Holzbeines. Dieselbe Breitseite, die mich mein Bein kostete, nahm dem alten Pew sein Augenlicht." Dann erz hlte er weiter, dass man den Namen eines Schiffes niemals ndern soll, wenn es einmal getauft ist, sonst geht es unter wie "Das alte Wahlross", Flints erstes Schiff. Silver sprach: "Ich habe es gesehen, triefend von Blut und bis zum Absaufen mit Gold beladen."
"Ha!", rief eine andere Stimme. Es war die des jüngsten Matrosen an Bord, und sie war voller Bewunderung. "Flint war eben doch der Tollste von allen!"
Der lange John erz hlte ihm noch, dass er zuerst mit England, dem gro en Piraten, gefahren sei und dann mit Flint. Diesmal fahre er sozusagen auf eigene Rechnung. Unter England legte er sich neunhundert Pfund zurück und unter Flint zweitausend. Er erkl rte dem jungen Matrosen, wie wichtig es sei zu sparen. Er sagte zum Beispiel: "Der blinde Pew gab in einem Jahr zw lfhundert Pfund aus. Aber in den letzten zwei Jahren seines Lebens ging er betteln und hat gestohlen und hat den Leuten den Hals durchgeschnitten und dabei hat er gehungert. Zum Teufel!"
Dann sprach er mit dem jungen Burschen so freundlich, wie er es sonst mit mir tat. Ich h tte ihn dafür umbringen k nnen. Durch seine Reden überzeugte er diesen ansonsten anst ndigen Burschen, sich mit ihm zu verbünden.
Er erz hlte ihm, dass seine Frau inzwischen das "Fernrohr" verkauft hat und sich mit seinem ganzen anderen gesparten Geld aus dem Staub gemacht hat. Nach dieser Reise würden sie sich treffen, und er würde sich als Gentleman zur Ruhe setzen.
Mit einem leisen Pfiff begrü te Silver einen weiteren Mann. Es war Dick und auch die Stimme unseres Schiffszimmermannes Israel Hands vernahm ich. Er sagte: "Smutje, eines m chte ich wissen: Wie lange sollen wir noch hin und her kreuzen wie ein verdammtes Proviantboot? Ich habe langsam die Nase voll von K pt'n Smollett! Zum Donnerwetter, er hat mir lange genug zugesetzt. Ich m chte selbst gern in die Kajüte! Ich m chte ihren Wein und all das andere!"
"Israel", sagte Silver, "du hast keinen Verstand in deinem Kopf! Aber ich nehme an, dass du mir zuh ren kannst, wenigstens sind deine Ohren dazu gro genug. Ich sage dir also folgendes: Du wirst weiter vorne schlafen und ein hartes Leben haben, du wirst leise sprechen, und du wirst nüchtern bleiben, bis ich das Zeichen gebe. Darauf kannst du dich verlassen, mein Alter."
Der Zimmermann knurrte: "Ich fragte ja nur, wann? Weiter sag' ich nichts."
"Wann! Hol' s der Teufel!", rief Silver. "Wenn du es genau wissen willst, werde ich es dir sagen. Im allerletzten Augenblick! Wir haben einen erstklassigen Seemann, K pt' n Smollett. Er f hrt dieses gesegnete Schiff für uns. Und dann haben wir den Baron und den Doktor mit einer Karte.
Ich wei nicht, wo der Schatz liegt. Du sagst, dass du es auch nicht wei t. Sch n, und deshalb meine ich, dieser Baron und der Doktor sollen das Zeug finden und uns helfen, es an Bord zu bringen, zum Teufel! Dann werden wir weitersehen. Wenn ich mich auf euch alle verlassen k nnte, ihr Hundes hne, dann sollte uns K pt' n Smollett noch den halben Weg wieder zurückbringen, ehe ich losschlage. Aber ich wei ja, was ihr für Kerle seid! Deshalb werde ich sie alle erledigen, sobald die Moneten an Bord sind, wenn es auch schade drum ist."
"Aber was wollen wir mit ihnen anfangen, wenn wir sie uns vornehmen?", fragte Dick.
"Nun, wie denkst du darüber?", rief der Koch. "Sollen wir sie wie Meuterer irgendwo aussetzen? So h tte es K pt'n England gemacht. Oder sollen wir sie wie Schweine abschlachten? Das w re Flints oder Billy Bones Art gewesen."
"Billy war der Mann dafür", erwiderte Israel. "Er sagte immer: Tote k nnen nicht mehr bei en.'
Nun ist er selber tot. Wenn je ein harter Bursche in den Hafen gefahren ist, so war es Billy."
"Du hast recht", sagte Silver. "Er war hart und schnell bei der Hand. Ich bin zwar ein Gentleman, aber diesmal ist es ernst und deshalb stimme ich für - Tod. Wenn ich erst einmal im Parlament sitze und in der Kutsche fahre, dann soll mir keiner von ihnen in die Quere kommen. Warum sollten wir sie also laufen lassen?"
【我要糾錯】 責任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語縮略語小結
- 德語反身代詞
- 句子的語法分析
- 德語情景對話:Beim Briefschicken 寄信
- 德語情景對話:Aufenthaltserlaubnis 居留許可
- 獨立動詞的時態和語態
- 德福聽力聽不懂的原因總結
- 德語情景對話:Wann studierst du eigentlich?
- 德語疑問代詞和關系代詞
- 伊莎貝拉的德語日記01:到達柏林
- 德語情景對話:Willkommen an Bord 歡迎登機
- 德語情景對話:Besuch bei Wang Jing
- 德語的“格”
- 德語基數詞
- 德語情景對話 迪爾幫助李明修空調
- 德語動詞的體
- 德語情景對話 王海與托馬斯在食堂相遇
- 談談格的變化—以形容詞的變化為重點
- 被動語態的替代形式
- 德語句子的框形結構
- 德語指示代詞
- 德語情景對話:在機場 Am Flughafen
- 德語情景對話:Zugticketkauf am Schalter 在售票窗口買火車票
- 伊莎貝拉的德語日記(匯總)
- 德語中的量詞
- 德語情景對話 張峰與外籍員工米勒先生初次見面
- 德語情景對話 張偉邀請彼特參加它的生日宴會
- 德語被動語態詳解
- 伊莎貝拉的德語日記08:沙發客
- 德語情景對話 李明到施密特家中去做客
- 德語情景對話 王海與到廠不久的魯迪相互問候
- 德語情景對話 李陽打電話到沖壓車間找王海
- 情態動詞表示“主觀推測”
- 伊莎貝拉的德語日記05:跳蚤市場
- 德語句子的語序
- 德語情景對話:Briefmarkenkauf am Schalter 在窗口買郵票
- 簡單實用的德語小舌音學習方法
- 德語情景對話:überweisung 匯款
- 伊莎貝拉的的德語日記07:新項目
- 時間的德語表示法
- 德語情景對話:Konto er?ffnung 開立銀行賬戶
- 德語表示地點和方向的介詞
- 德語的格的語法概述
- 伊莎貝拉的德語日記09:去施普雷瓦爾德旅行
- 主動語態到被動語態的轉換
- 德語物主代詞
- 德語反身動詞用法
- 德語情景對話 王海向鮑曼借工具
- 句型轉換小結
- 伊莎貝拉的德語日記03:辦理德國的“居住證”
- 德語情景對話:Gep?ckkontrolle 行李檢查
- 德語的名詞化及其規則
- 德語情景對話:Kennenlernen
- 伊莎貝拉的德語日記02:第一天上班
- 德語情景對話:Im Café
- 伊莎貝拉的德語日記10:起烹飪
- 德語情景對話:Meine Familie
- 去德國前你一定要學會的10句德語
- 德語情景對話 施密特先生即將回國,張偉與他道
- 德語情景對話:Taxi bestellen 叫出租車
- 德語情景對話:Einwohnermeldeamt 戶籍管理處
- 幾種德語數字的表達方式
- 伊莎貝拉的德語日記06:德語課程
- 德語情景對話 Folge10 In der Redaktion
- 德語分數詞和德語序數詞
- 德語動詞學習
- 第二虛擬式常見9種用法
- 6個好用的德語搜索引擎
- 德語情景對話:In der Botschaft 在大使館
- 德語情景對話:Geld abheben 取錢
- 動詞的不定式
- 伊莎貝拉的德語日記04:城市觀光
- 情態動詞表主觀推測用法
- 德語情景對話:In der Wohnung 在公寓里
- 德福聽力:常見的德語縮寫小結
- 形容詞的比較等級
- lassen 作情態動詞
- 德語關系代詞和指示代詞
- 德語情景對話:Fahrkartenkauf am Automaten 在自動售票機上買票
- 德語情景對話:足球賽
- 德語情景對話:Krankenversicherung 醫療保險
精品推薦
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 隆德縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:23/9℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 白沙縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/23℃
- 禮縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 烏爾禾區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)