德語小說閱讀:金銀島(13)
本文是由外語教育網編輯整理的德語小說閱讀資料,供廣大考生參考學習。
Der Abhang des Berges war steil und steinig. Ein paar Kiesel l sten sich und fielen prasselnd und scheppernd zwischen die B ume. Unwillkürlich blickte ich in jene Richtung und sah eine Gestalt, die mit gro er Geschwindigkeit hinter den Stamm einer Kiefer hüpfte. Ich h tte nicht sagen k nnen, was es war, ob B r oder Mensch oder Affe. Es schien dunkel und zottig zu sein.
Was sollte ich tun? Selbst Silver erschien mir weniger schrecklich als dieses Gesch pf der W lder. Ich machte also auf dem Absatz kehrt und lenkte meine Schritte zurück in Richtung der Boote.
Als ich über meine Schulter zurück blickte, erschien die Gestalt wieder und begann mich zu jagen. Ich musste erkennen, dass ich mich mit einem solchen Gegner in der Schnelligkeit nicht messen konnte. Wie ein Hirsch flitzte das Gesch pf von Stamm zu Stamm. Obwohl es sich beim Laufen fast bis auf den Boden beugte, gab es für mich keinen Zweifel mehr, dass es ein Mensch ist.
Mir kam alles wieder in den Sinn, was ich von Menschenfressern geh rt hatte. Aber trotzdem beruhigte mich die Tatsache, dass es ein Mensch war. Dagegen begann die Angst vor Silver wieder zu wachsen.
Als ich stehen blieb, um über mein weiteres Vorgehen nachzudenken, fiel mir meine Pistole ein, und mein Mut begann zu steigen.
Ich machte ein entschlossenes Gesicht und ging kühn auf diesen Mann von der Insel zu. Er hatte sich jetzt hinter einem anderen Baumstamm verborgen. Er musste mich aber genau beobachtet haben, denn sobald ich mich in seine Richtung bewegte, erschien er wieder und kam mit einem Schritt auf mich zu. Dann z gerte er, ging zurück, kam abermals auf mich zu und warf sich schlie lich zu meiner überraschung und Verwirrung auf die Knie. Dabei streckte er seine gefalteten H nde demütig vor.
"Wer seid Ihr?", fragte ich.
"Ben Gunn", antwortete er, und seine Stimme klang unbeholfen und heiser wie ein verrostetes Schloss. "Ich bin der arme Ben Gunn, und ich habe drei Jahre lang mit keinem Menschen mehr gesprochen."
Nun konnte ich sehen, dass er ein Wei er war wie ich selbst und recht angenehme Gesichtszüge hatte. Seine Haut war von der Sonne verbrannt, aber seine hellen Augen leuchteten. Er war mit Fetzen von altem Segeltuch, alten Matrosenkleidern und Ziegenfellen bedeckt, die er mit Hilfe von verschiedenen Befestigungen zusammenhielt, mit Messingkn pfen, Holzst bchen und geteerten Bindf den.
"Drei Jahre!", rief ich. "Habt Ihr Schiffbruch erlitten?"
"Nein, Kamerad", erwiderte er. "Ich wurde ausgesetzt. Vor drei Jahren ausgesetzt. Seitdem habe ich von Ziegen gelebt, von Beeren und Muscheln. Du hast nicht zuf llig ein Stück K se in der Tasche? Nein? Ach, so viele lange N chte habe ich von K se getr umt."
Ich wusste, dass Aussetzen eine schreckliche Strafe bedeutete, die besonders unter Seer ubern üblich war. Der übelt ter wird dabei mit einem kleinen Vorrat an Pulver und Blei an Land gebracht und auf irgendeiner einsamen und entfernten Insel zurückgelassen.
"Wenn ich jemals wieder an Bord kommen sollte, dann sollt Ihr einen ganzen Laib K se haben", sagte ich.
Die ganze Zeit über hatte er den Stoff meiner Jacke befühlt, meine H nde gestreichelt und meine Stiefel betrachtet. Er zeigte ein kindliches Vergnügen an meiner Gegenwart.
Jetzt aber wiederholte er: "Wenn du jemals wieder an Bord kommen solltest, sagtest du? Aber wer soll dich daran hindern? Wie hei t du eigentlich, mein Junge?"
Ich antwortete ihm, dass ich Jim hei e, und er erz hlte mir von seiner Mutter, einer frommen Frau, und dass er auf dieser einsamen Insel auch zur Fr mmigkeit zurückgefunden habe. "Und, Jim", sagte er, dann blickte er sich um und senkte seine Stimme zu einem Flüstern, "ich bin reich."
Nun wusste ich, dass der arme Kerl in der Einsamkeit verrückt geworden war.
Er wiederholte erregt seine Behauptung: "Reich bin ich! Reich! Und ich will dir etwas sagen: Ich werde einen reichen Mann aus dir machen, Jim. Ach, Jim, du wirst deinem Schicksal noch einmal dankbar sein, dass du mich als Erster gefunden hast!"
Dann legte sich pl tzlich ein Schatten über sein Gesicht. Er umklammerte mit eisernem Griff meine Hand und fragte: "Aber jetzt, Jim, sag mir die Wahrheit! Ist das Flints Schiff?"
"Es ist nicht Flints Schiff", antwortete ich ihm, "und Flint ist tot. Aber ich will die Wahrheit sagen. Es sind einige von Flints M nnern an Bord, und das ist das Unglück für uns."
"Doch nicht ein Mann … mit einem Bein?", keuchte er.
"John Silver?", fragte ich zurück.
"Ja, Silver!", rief er. "Das war sein Name."
【我要糾錯】 責任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語閱讀:印第安人和蟋蟀的故事
- 德語閱讀:滿足的秘密
- 新求精德語強化教程初級1:V1 輔音m,n,l,r
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(上)
- 德語哲理故事:完美的女人
- 新求精德語強化教程初級:第八課 生平(上)
- 新求精德語強化教程初級:第六課 邀約(上)
- 德語哲理故事:送一輪明月給他
- 德語閱讀:火柴與蠟燭的對話
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)
- 新求精德語強化教程初級語音和教材匯總
- 新求精德語強化教程初級1:V1 你好?再見!
- 德語閱讀:被藏起來的智慧
- 14部德語紀錄片推薦(有中文字幕)
- 新求精德語強化教程初級:第十一課 住房(上)
- 德語閱讀:國王和他的兩個兒子
- 新求精德語強化教程初級:第十課 比較(上)
- 德語閱讀:空茶杯
- Wie kommt es zu verschiedenen Ebola-Viren?
- 德語入門必備:德語字母表(在線跟讀)
- 德語哲理故事:牛奶桶里的青蛙
- 德語小故事:每個人、某個人、任何人、沒有人
- 德語美文:當我開始愛自己
- 新求精德語強化教程初級1:V1 元音a,i,o
- 德語閱讀:三個篩子
- 新求精德語強化教程初級:第六課 邀約(下)
- 新求精德語強化教程初級1:V1 語音總結輔音部分
- 新求精德語強化教程初級:第五課 在郵局(上)
- 德語閱讀:盲人摸象
- 德語哲理故事:生命中最重要的東西
- 德語閱讀:兩個天使
- 德語閱讀:愛情如風
- 德國“清明節”:德國人如何看待死亡
- 新求精德語強化教程初級1:V1 請再說一次!
- 用30分鐘探尋生活的意義
- 德語美文:蝴蝶的誕生
- 新求精德語強化教程初級:第九課 服飾(上)
- 德語美文:天使
- 德語圖片新聞:足球的起源-中國發明了古代足球蹴鞠
- 新求精德語強化教程初級1:V1 元音發音組合
- 新求精德語強化教程初級1:V1 輔音組合ng/k,tion等
- 新求精德語強化教程初級:第三課 購物(下)
- 新求精德語強化教程初級:第三課 購物(上)
- 德語閱讀:超速行駛
- Lafee德語歌曲專輯:Jetzt Erst Recht-Beweg Dein Arsch
- 新求精德語強化教程初級:第八課 生平(下)
- 新求精德語強化教程初級:第九課 服飾(下)
- 德語美文:共同走過的歲月
- 德語美文:只有時間知道愛的重要
- 德語閱讀:太陽和風的比賽
- 新求精德語強化教程初級1:V1 句子語調
- 新求精德語強化教程初級1:V1 輔音h,j,y
- 新求精德語強化教程初級1:V1 元音u,o,y
- 新求精德語強化教程初級1:V1 元音e,?
- 德語形容詞變化規則匯總
- 新求精德語強化教程初級1:V1 語音總結元音部分
- 新求精德語強化教程初級:第二課 家庭(上)
- 德語美文:愛
- 新求精德語強化教程初級:第五課 在郵局(下)
- Pionierin der Genetik Nettie Stevens geboren(7.7)
- 德語閱讀:心想事成
- 新求精德語強化教程初級1:V1 輔音組合sch,ch,ig,tsch
- 新求精德語強化教程初級:第七課 吃喝(下)
- 德語閱讀:祖父和孫子
- 推薦6個好用的德語搜索引擎
- 德語閱讀:沙子與石頭
- 新求精德語強化教程初級:第四課 日期(下)
- 新求精德語強化教程初級:第四課 日期(上)
- 新求精德語強化教程初級1:V1 輔音w,v,f,ph,s,?
- 德語閱讀:青蛙的故事
- 新求精德語強化教程初級1:V1 輔音b,p,d,t
- 新求精德語強化教程初級1:V1 輔音g,k
- 德語閱讀:三個聰明的老頭
- 新求精德語強化教程初級:第二課 家庭(下)
- 新求精德語強化教程初級:第七課 吃喝(上)
- 新求精德語強化教程初級:第十課 比較(下)
- 德語閱讀:塞翁失馬,焉知非福
- 新求精德語強化教程初級1:V1 輔音組合st,sp
- 新求精德語強化教程初級:第十一課 住房(下)
- 德語小故事:老女人和悲傷
- 德語閱讀:別人的煩惱
精品推薦
- 臨夏縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 和田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 格爾木市05月30日天氣:多云轉浮塵,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/11℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 阿克陶縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 阜康市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)