德語童話:農夫與魔鬼
Es war einmal ein kluges und verschmitztes Bäuerlein, von dessen Streichen viel zu erzählen wäre, die schönste Geschichte ist aber doch, wie er den Teufel einmal dran gekriegt und zum Narren gehabt hat. Das Bäuerlein hatte eines Tages seinen Acker bestellt und rüstete sich zur Heimfahrt, als die Dämmerung schon ein getreten war. Da erblickte er mitten auf seinem Acker einen Haufen feuriger Kohlen, und als er voll Verwunderung hinzuging, so saß oben auf der Glut ein kleiner schwarzer Teufel. 'Du sitzest wohl auf einem Schatz,' sprach das Bäuerlein. 'Jawohl,' antwortete der Teufel, 'auf einem Schatz, der mehr Gold und Silber enthält, als du dein Lebtag gesehen hast.' 'Der Schatz liegt auf meinem Feld und gehört mir,' sprach das Bäuerlein. 'Er ist dein, antwortete der Teufel, 'wenn du mir zwei Jahre lang die Hälfte von dem gibst, was dein Acker hervorbringt: Geld habe ich genug, aber ich trage Verlangen nach den Früchten der Erde.' Das Bäuerlein ging auf den Handel ein. 'Damit aber kein Streit bei der Teilung entsteht, sprach es, 'so soll dir gehören, was über der Erde ist und mir, was unter der Erde ist.' Dem Teufel gefiel das wohl, aber das listige Bäuerlein hatte Rüben gesät. Als nun die Zeit der Ernte kam, so erschien der Teufel und wollte seine Frucht holen, er fand aber nichts als die gelben welken Blätter, und das Bäuerlein, ganz vergnügt, grub seine Rüben aus. 'Einmal hast du den Vorteil gehabt,' sprach der Teufel, 'aber für das nächstemal soll das nicht gelten. Dein ist, was über der Erde wächst und mein, was darunter ist.' 'Mir auch recht,' antwortete das Bäuerlein. Als aber die Zeit zur Aussaat kam, säte das Bäuerlein nicht wieder Rüben, sondern Weizen. Die Frucht ward reif, das Bäuerlein ging auf den Acker und schnitt die vollen Halme bis zur Erde ab. Als der Teufel kam, fand er nichts als die Stoppeln und fuhr wütend in eine Felsenschlucht hinab. 'So muß man die Füchse prellen,' sprach das Bäuerlein, ging hin und holte sich den Schatz.
農夫與魔鬼
從前有位遠見卓識、機智聰明的農夫,有關他足智多謀的故事至今人們仍廣為傳頌。其中最精彩的要首推他曾經怎樣捉弄魔鬼的故事。
一天,農夫在田間勞動了一整天,天黑時正準備回家,忽然發現自己的田里有堆煤在燃燒,他驚訝萬分,于是便走上前去看,發現竟有一個黑色的小魔鬼走在燃燒的煤堆上。“你是坐在財寶上嗎?”農夫問。“正是財寶。”魔鬼答道,“而且比你一生見到的都要多呢!”“財寶在我田里就得歸我。”農夫說道。“就歸你吧!”魔鬼說,“只要你肯將兩年內一半的收成給我就行了。錢,我有的是,但我更喜歡地上的果實。”農夫答應了這樁交易,并說:“為了避免在我們分配時出現糾紛,凡泥土上的東西歸你,泥土下的歸我。”魔鬼感到心滿意足,但這位聰明的農夫卻種上了蘿卜。
現在收獲的季節到了,魔鬼又來了,要求收回屬于他的收成。但除了那些枯黃的敗葉外,他一無所獲;而農夫卻在興高采烈地挖著他的蘿卜。“這次讓你占了便宜,”魔鬼說,“下次可不能這樣。地上的歸你,地下的歸我。”“悉聽尊便。”農夫答道。播種的季節又到了,這次他可不播蘿卜,而是種上了小麥。麥子熟了,他來到田間,把麥稈齊根割倒在地。魔鬼又來了,見到除了殘茬外,他又一無所獲,氣得轉身就走,順著石縫鉆了進去。
“我就是這樣騙倒魔鬼的。”農夫說完,趕緊拾起財寶回家去了。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語口語學習:請安靜
- 德語口語學習指導:臭死了
- 淺議 德福考試中的聽力理解部分
- 德語口語學習指導:你敢
- 德語口語學習:部分諺語
- 德語口語學習:請走近些
- 德語口語學習:油漆未干
- 德語口語學習:想去理發
- 經典德語幽默:50cm
- 經典德語幽默:Biounterricht
- 德語口語:打招呼和問候
- 德語口語學習:寧可要
- 德語口語學習指導:Ja,genau! 倒也是
- 德語口語學習素材:我請客
- 經典德語幽默:Auto-Definition
- 德語口語學習素材:時間不早了!
- 德語語音教程(9)
- 德語口語學習素材:讓我想想!
- 德語口語學習指導:好主意
- 德語口語學習:喪命
- 德語口語學習素材:請求,愿望 Bitte und Wunsch
- 德語口語學習指導:厲害吧
- 德語口語學習:緊張期待
- 德語口語學習:以這種方式
- 德語口語學習指導:一切都會過去的
- 德語口語學習素材:Im Reisebuero在旅行社
- 德語口語學習指導:太夸張了吧!
- 德語口語學習:領取行李篇
- 經典德語幽默:Polizeibericht
- 德語口語學習指導:我的家庭
- 德語口語:表示祝賀和祝愿
- 德語口語學習指導:德語日期,年齡,鐘點
- 經典德語幽默:Gesinnungswechsel
- 德語口語學習:我也不
- 經典德語幽默:DerFahrradklau
- 經典德語幽默:DerRang
- 德語口語學習:乘輕軌(3)
- 德語口語學習:做客
- 德語口語學習指導:開始吧!
- 德語口語學習指導:Gru
- 德語口語學習指導:德語介紹
- 德語口語學習:出于疏忽
- 德語口語學習:購物(3)
- 德語口語學習素材:別神氣了!
- 德語口語學習:搞錯了
- 德語口語學習:抱著希望
- 德語口語學習指導:沒辦法!
- 德語口語學習:對表
- 德語口語學習:價格降低
- 德語口語學習:抱怨
- 經典德語幽默:DieHeirat
- 德語口語學習指導:你喜歡吃中國菜嗎?
- 德語口語學習指導:就指望你了!
- 德語口語學習素材:干杯!
- 德語口語學習指導:德語介紹
- 經典德語幽默:Vergnuegen
- 德語口語學習:嚎啕大哭
- 德語口語學習指導:我的家庭
- 德語口語學習:根據我的看法
- 德語口語:提建議
- 經典德語幽默:Gut+schlecht
- 德語口語:問時間
- 德語口語學習:人家作客(3)
- 德語口語學習指導:你來自哪里
- 德語口語學習:通過勤奮
- 德語口語學習:小心火災
- 德語口語學習指導:大學生宿舍
- 德語口語:問日期
- 經典德語幽默:Investition
- 經典德語幽默:Gemeinsamkeiten
- 德語口語學習:拜托你了
- 德語口語學習指導:Lass mich mal! 讓我來!
- 德語口語學習:你過敏嗎
- 德語口語學習:請在此開啟
- 德語口語學習:在機場
- 德語口語學習指導:面對現實吧
- 德語口語學習:在發廊(4)
- 德語口語學習:加大油門
- 德語口語學習指導:你在哪工作
- 德語口語學習:什么都沒有了
- 德語口語學習指導:怎么搞的?
精品推薦
- 陵川縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/12℃
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 拜城縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 大通縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/9℃
- 剛察縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:16/2℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)