德語(yǔ)童話:麥草、煤塊和豆子
原文
In einem Dorfe wohnte eine arme alte Frau, die hatte ein Gericht Bohnen zusammengebracht und wollte sie kochen. Sie machte also auf ihrem Herd ein Feuer zurecht, und damit es desto schneller brennen sollte, zündete sie es mit einer Handvoll Stroh an. Als sie die Bohnen in den Topf schüttete, entfiel ihr unbemerkt eine, die auf dem Boden neben einen Strohhalm zu liegen kam; bald danach sprang auch eine glühende Kohle vom Herd zu den beiden herab. Da fing der Strohhalm an und sprach ’liebe Freunde, von wannen kommt ihr her?’ Die Kohle antwortete ’ich bin zu gutem Glück dem Feuer entsprungen, und hätte ich das nicht mit Gewalt durchgesetzt, so war mir der Tod gewiß: ich wäre zu Asche verbrannt.’ Die Bohne sagte ’ich bin auch noch mit heiler Haut davongekommen, aber hätte mich die Alte in den Topf gebracht, ich wäre ohne Barmherzigkeit zu Brei gekocht worden, wie meine Kameraden.’ ’Wäre mir denn ein besser Schicksal zuteil geworden?’ sprach das Stroh, ’alle meine Brüder hat die Alte in Feuer und Rauch aufgehen lassen, sechzig hat sie auf einmal gepackt und ums Leben gebracht. Glücklicherweise bin ich ihr zwischen den Fingern durchgeschlüpft.’ ’Was sollen wir aber nun anfangen?’ sprach die Kohle. ’Ich meine,’ antwortete die Bohne, ’weil wir so glücklich dem Tode entronnen sind, so wollen wir uns als gute Gesellen zusammenhalten und, damit uns hier nicht wieder ein neues Unglück ereilt, gemeinschaftlich auswandern und in ein fremdes Land ziehen.’
Der Vorschlag gefiel den beiden andern, und sie machten sich miteinander auf den Weg. Bald aber kamen sie an einen kleinen Bach, und da keine Brücke oder Steg da war, so wußten sie nicht, wie sie hinüberkommen sollten. Der Strohhalm fand guten Rat und sprach ’ich will mich querüber legen, so könnt ihr auf mir wie auf einer Brücke hinübergehen.’ Der Strohhalm streckte sich also von einem Ufer zum andern, und die Kohle, die von hitziger Natur war, trippelte auch ganz keck auf die neugebaute Brücke. Als sie aber in die Mitte gekommen war und unter ihr das Wasser rauschen hörte, ward ihr doch angst: sie blieb stehen und getraute sich nicht weiter. Der Strohhalm aber fing an zu brennen, zerbrach in zwei Stücke und fiel in den Bach: die Kohle rutschte nach, zischte, wie sie ins Wasser kam, und gab den Geist auf. Die Bohne, die vorsichtigerweise noch auf dem Ufer zurückgeblieben war, mußte über die Geschichte lachen, konnte nicht aufhören und lachte so gewaltig, daß sie zerplatzte. Nun war es ebenfalls um sie geschehen, wenn nicht zu gutem Glück ein Schneider, der auf der Wanderschaft war, sich an dem Bach ausgeruht hätte. Weil er ein mitleidiges Herz hatte, so holte er Nadel und Zwirn heraus und nähte sie zusammen. Die Bohne bedankte sich bei ihm aufs schönste, aber da er schwarzen Zwirn gebraucht hatte, so haben seit der Zeit alle Bohnen eine schwarze Naht.
譯文
一座村子里住著一位貧窮的老太太,她摘了一盤豆子,準(zhǔn)備煮熟了吃。她在爐子里點(diǎn)上火,為了讓爐子燒得快一點(diǎn),她生爐子的時(shí)候用了一把麥草。當(dāng)把豆子倒進(jìn)鍋里時(shí),她沒(méi)有注意到一粒豆子掉了出來(lái),落在地上的一根麥草旁。不一會(huì)兒,一塊燃燒的煤炭也從爐子中跳了出來(lái),落在它倆的旁邊。于是,麥草開(kāi)口說(shuō):“親愛(ài)的朋友們,你們從哪里來(lái)呀?”煤塊答道:“我總算幸運(yùn)地從火里跳出來(lái)了。要是我沒(méi)有使勁跳出來(lái),我必死無(wú)疑,一定會(huì)被燒成灰燼。”豆子說(shuō):“我也成功地逃了出來(lái),可要是那老太太把我倒進(jìn)了鍋?zhàn)樱铱隙〞?huì)像我的伙伴們一樣,被她毫不留情地煮成濃湯。”“難道我不是不幸中之萬(wàn)幸嗎?”麥草問(wèn),“那個(gè)老太太把我所有的兄弟塞進(jìn)爐火里,變成了輕煙。她一把就抓住了六十根,要了它們的命。幸好我從她的指縫里溜掉了。”
“可我們現(xiàn)在怎么辦呢?”煤塊問(wèn)。
“我覺(jué)得,”豆子回答,“既然我們都幸運(yùn)地死里逃生,我們就應(yīng)該像好伙伴一樣團(tuán)結(jié)在一起。為了避免在這地方再遭到厄運(yùn),我們應(yīng)該離開(kāi)這里,到別的地方去。”
另外兩位都覺(jué)得這是一個(gè)好主意,于是它們便結(jié)伴而行。沒(méi)過(guò)多久,它們來(lái)到了一條小溪邊,小溪上既沒(méi)有橋,也沒(méi)有跳磴,它們不知道該怎么過(guò)去。麥草靈機(jī)一動(dòng),說(shuō):“讓我橫躺在小溪上,你們可以像過(guò)橋一樣從我身上走過(guò)去。”麥草說(shuō)著便把自己的身子從小溪的這一邊伸到了另一邊。煤塊性子比較急,立刻大著膽子走上了這座剛剛搭好的橋。可是它走到橋中間時(shí),聽(tīng)到溪水在腳下嘩嘩地流淌,不由得害怕起來(lái),站在那里不敢往前走。這下麥草燃了起來(lái),斷成兩截掉進(jìn)了小溪。煤塊跟著掉了下去,碰到水發(fā)出咝的一聲,就送了命。豆子一直謹(jǐn)慎地呆在岸上,看到這情景不由得放聲哈哈大笑。它笑呀笑,笑得裂開(kāi)了自己的肚皮。它本來(lái)也許就這樣完蛋了,但幸運(yùn)的是,一個(gè)外出找活干的裁縫正好坐在小溪旁休息。這位裁縫心腸很好,取出針線把它的肚子縫在了一起。豆子好好地謝了裁縫,可由于裁縫用的是黑線,所以豆子的身上至今還留有一條黑縫。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國(guó)古詩(shī):李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩(shī)《北中寒》翻譯
- 李賀短詩(shī)兩首翻譯
- 中國(guó)古典四大名著書名德語(yǔ)翻譯
- 一個(gè)青年有所愛(ài)
- 德語(yǔ)中數(shù)學(xué)計(jì)算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國(guó)民主黨派的德語(yǔ)名稱
- 中國(guó)古典四大名著德語(yǔ)翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語(yǔ))
- 童話窮人和富人(中德雙語(yǔ))
- 童話月亮(中德雙語(yǔ))
- 童話狼和人(中德雙語(yǔ))
- 童話《小紅帽》(中德雙語(yǔ))
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語(yǔ)翻譯版
- 臺(tái)灣問(wèn)題熱點(diǎn)德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語(yǔ))
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語(yǔ)法和寫作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對(duì)照
- 德語(yǔ)求職申請(qǐng)與簡(jiǎn)歷寫法示例
- 《再別康橋》德語(yǔ)版
網(wǎng)友關(guān)注
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理75
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理36
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理69
- 德語(yǔ)翻譯故事:Die Reise auf der Kanonenkugel
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理74
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理53
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理59
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理35
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理64
- 德語(yǔ)翻譯故事:Die Blumenhüterkinder
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理73
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理66
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理55
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理45
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理38
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理51
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理12
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理52
- 德語(yǔ)翻譯:云南麗江德語(yǔ)介紹
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理21
- 德語(yǔ)翻譯故事:Eine tierische Freundschaft
- 德語(yǔ)翻譯故事:Arka
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理40
- 德語(yǔ)翻譯故事:Lisas Impfung
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理67
- 德語(yǔ)翻譯故事:Der Zauber einer Holzkugel
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理31
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理14
- 德語(yǔ)閱讀學(xué)習(xí):奧巴馬獲勝演講德文版(1)
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理20
- 2012年德語(yǔ)翻譯:《論語(yǔ)》2
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理72
- 德語(yǔ)翻譯故事:Die versteckte Welt
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理49
- 德語(yǔ)翻譯故事:Die Bewohner der blauen Stadt
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理24
- 德語(yǔ)翻譯故事:Angela
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理15
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理56
- 德語(yǔ)翻譯故事:Der Geschichtenerfinder
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理48
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理62
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理60
- 德語(yǔ)翻譯故事:Vorsorge U9
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理47
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理13
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理30
- 德語(yǔ)翻譯故事:August und Lore
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理28
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理57
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理70
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理23
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理61
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理50
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理16
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理63
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理29
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理25
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理33
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理32
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理26
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理58
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理71
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理22
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理19
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理18
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理17
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理27
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理41
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理46
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理42
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理39
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理44
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理54
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理34
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理43
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理65
- 德譯中國(guó)古詩(shī):李白名作《將進(jìn)酒》
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理37
- 德語(yǔ)翻譯故事:Die Stimmen des Windes
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理68
精品推薦
- 小郡肝串串香加盟費(fèi)大概多少錢 加盟小郡肝串串香條件
- 牙齒矯正帶牙套的搞笑句子 帶牙套后的幽默說(shuō)說(shuō)2022
- 2022八一建軍節(jié)文案簡(jiǎn)短 致敬八一建軍節(jié)文案120句
- 蘭州資源環(huán)境職業(yè)學(xué)院是幾本 蘭州資源環(huán)境職業(yè)技術(shù)學(xué)院是二本
- 南通大學(xué)杏林學(xué)院是幾本院校 南通大學(xué)杏林學(xué)院是一本嗎
- 仰恩大學(xué)是幾本 仰恩大學(xué)是二本還是三本
- 最新干什么都不順?biāo)娴奈陌?諸事不順的煩心文案2022
- 2022讓人一看就贊的晚安說(shuō)說(shuō)大全 點(diǎn)贊最高的晚安說(shuō)說(shuō)短句
- 2022一個(gè)人挺好的說(shuō)說(shuō) 看淡感情一個(gè)人挺好的句子
- 蘭州學(xué)院是一本還是二本 蘭州大學(xué)是幾本
- 團(tuán)結(jié)合作的諺語(yǔ):有關(guān)團(tuán)結(jié)合作的諺語(yǔ)大全
- 關(guān)于“雷”的諺語(yǔ)
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):母愛(ài)永恒
- 團(tuán)結(jié)合作的諺語(yǔ):螞蟻多了咬死人
- 少數(shù)民族諺語(yǔ):傣族諺語(yǔ)
- 關(guān)于云的諺語(yǔ):關(guān)于云的諺語(yǔ)大全
- 關(guān)于春天的諺語(yǔ):春天氣溫低則多雨
- 關(guān)于天氣的諺語(yǔ):急雨易晴,慢雨不開(kāi)
- 關(guān)于春天的諺語(yǔ):關(guān)于春天的英語(yǔ)諺語(yǔ)大全
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):英語(yǔ)諺語(yǔ)50句
- 哈巴河縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:16/5℃
- 河津市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/19℃
- 合水縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/15℃
- 寧縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:29/15℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/18℃
- 澤普縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/15℃
- 廈門市12月01日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:4-5級(jí),氣溫:19/14℃
- 沙灣縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/13℃
- 和靜縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/12℃
- 萬(wàn)榮縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/17℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語(yǔ)巧記名詞詞性
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):漢德祝愿語(yǔ)分類比較分析(1)
- 德語(yǔ)初級(jí)口語(yǔ)對(duì)話素材第1課:你學(xué)德語(yǔ)嗎
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動(dòng)詞
- 汽車德語(yǔ)詞匯-公共詞匯 44
- 德語(yǔ)詞匯整理:德語(yǔ)乘飛機(jī)詞匯
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)備考資料:緊張期待
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動(dòng)詞
- 實(shí)用德語(yǔ):Telefongespr?che
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:足球賽
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):專業(yè)德語(yǔ)四級(jí)測(cè)試的聽(tīng)力訓(xùn)練方法
- 小語(yǔ)種綜合:機(jī)械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語(yǔ)翻譯:龍門石窟德語(yǔ)介紹
- 德語(yǔ)的詞性
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)生化詞匯03
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):常用詞匯(動(dòng)物)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(十八)
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語(yǔ)俗語(yǔ)(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語(yǔ)詞匯辨析:hin und her
- 德語(yǔ)新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語(yǔ):敷衍某人德語(yǔ)怎么說(shuō)
- 新求精德語(yǔ)強(qiáng)化教程初級(jí):第一課 在機(jī)場(chǎng)(下)