布達拉宮德語介紹(圖)
Der Potala-Palast in Lhasa
Hongshan ist ein kleiner Berg im Nordwesten der Hauptstadt Lhasa, im Autonomen Gebiet Tibet. In den Augen der tibetischen Buddhisten gleicht er ganz dem vom Guanyin-Bodhisattwa(觀世音菩薩)bewohnten Putuo-Berg(普陀山)und wird deshalb im Tibetischen als Potala (bedeutet Putuo) bezeichnet. Der weltbekannte Potala-Palast befindet sich eben auf diesem Berg. Er ist zwar jahrtausendelang Wind und Regen ausgesetzt, bleibt aber farbenprächtig(金碧輝煌). Er ist eine Kristallisation (結晶) der fleißigen Arbeit der ästhetischen Vorstellung und der Stolz der tibetischen Nationalität. Es ist ein architektonisches (建筑結構上的) Wunder in der orientalischen Baukunstgeschichte, ein Symbol Lhasas und ein Kleinod (明珠) Tibets.
Der prächtige Palast entstand im 7. Jahrhundert n. Chr. Um die Tang-Prinzessin Wencheng(唐朝文成公主)zur Frau zu gewinnen, ließ der König des Tubo-Volkes (吐蕃族Volksstamm im alten China) Songzan Gampo (松贊干布) speziell für sie auf dem Hongshan einen neunstöckigen Palast mit 1000 Räumen bauen und gab ihm den Namen Potala-Palast. Nach dem Untergang des von Songzan Gampo gegründeten Tubo-Königreichs(吐蕃王朝)wurde dieser alte Palast größtenteils zerstört. Im 17. Jahrhundert, nachdem der 5. Dalai Lama Losang Gyaco (五世達賴阿旺洛桑嘉措) das Gezhoupozhang-Königreich(噶丹頗章王朝)gegründet hatte, wurde er von der Qing-Regierung offiziell zum politischen und religiösen Führer von Tibet gemacht, wurde der Potala-Palast wieder aufgebaut. Später wurde er mehrmals ausgebaut.
Als heilige Stätte(圣地)des tibetischen Buddhismus(藏傳佛教)fasziniert der Potala-Palast jährlich zahllose Pilger und Touristen. Er besteht aus drei Hauptteilen: Baigong (weißer Palast白宮) im Osten, Honggong (roter Palast 紅宮)in der Mitte und weißen Wohnhäusern für Mönche(僧房)im Westen. Das Hauptgebäude des Potala-Palastes hat 13 Stockwerke und erstreckt sich vom Fuß bis zum Gipfel des Berges.
Der Baigong, wo der Dalai Lama wohnt, befindet sich auf halber Höhe. Vor ihm befindet sich eine 1600 Quadratmetergroße Terrasse, die als "Deyangxia(德陽廈)" bezeichnet wird und ein Ort für religiöse Festveranstaltungen ist. Die östliche Große Halle (Coqenxag東大殿) ist die größte Halle und die Haupthalle des Baigong. Dort veranstaltete der Dalai Lama wichtige religiöse und politische Feierlichkeiten(宗教、政治儀式). Diese Haupthalle ist durch einen Wandelgang (廊道)mit der Terrasse verbunden.
Im Honggong stehen 8 Türme(靈塔), in denen die verstorbenen Dalai Lamas beerdigt werden. Der erste Turm ist der größte. Er enthält die sterblichen Überreste(遺體)des 5. Dalai Lamas. Die West-Halle, wo der 5. Dalai Lama starb(圓寂), ist mit einer Fläche von mehr als 680 Quadratmetern die größte im Honggong. Er ist 14,85 m hoch und dessen Sockel(底座)ist mit 110 000 Tael(兩)Gold überzogen und mit 1500 Edelsteinen verziert(鑲包). In dieser Halle kann man außer einer Kalligraphie(書法)des Qing-Kaisers Qianlong ("Lotosblumen kommen aus dem Teichwasser"涌蓮初地) auch zwei seidene Bettvorhänge aus der Qing-Dynastie sehen. Sie gehören zu Raritäten(稀世珍寶)des Potala-palastes.
Im Honggong stehen die im 7. Jahrhundert gebaute Qujiezhupu-Halle(曲結竹普洞), die eine der ältesten Bauwerke des Potala-Palastes ist, und in der Statuen von Songzan Gampo und der Prinzessin Wencheng sowie hohen Beamtenaufbewahrt werden. Die Sasonglangjie-Halle(薩松朗杰,意為勝三界), die die höchste Halle vom Honggong ist, beherbergt ein Porträt(畫像)und eine Ahnentafel(牌位)des Qing-Kaisers Qianlong(乾隆皇帝). Seit der Regentschaft(親政)des 7. Dalai Lama begibt sich der Dalai Lama jährlich am Frühmorgen des 3. Tags des ersten Monats(nach dem tibetischen Mondkalender藏歷) in die Sasonglangjie-Halle, um vor dem Porträt und der Ahnentafel einen Kotau zu machen(朝拜). Der Potala-Palast ist ein alter Baukomplex und eine Schatzkammer Chinas. Dort kann man große bemalte Säulengänge, die die Geschichte der Entwicklung des tibetischen Buddhismus erzählen, und zahlreiche wertvolle Kulturgegenstände sehen.
Im Jahre 1994 wurde der Potala-Palast von der UNESCO in die "Liste des Weltkultur- und -naturerbes" aufgenommen.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 把英文翻譯成德語(第13篇)
- 把英文翻譯成德語(第12篇)
- 詩經兔罝
- 聊齋志異-倩女幽魂(第2篇)
- 怎樣正確的寫德語簡歷?
- 祝賀篇
- 英德互譯(第18篇)
- 把英文翻譯成德語(第16篇)
- 德語翻譯:英德對照(2)
- 把英文翻譯成德語(第4篇)
- 德語翻譯:英德對照(3)
- 英德互譯(第10篇)
- 詩經麟之趾
- 英德互譯(第9篇)
- 英德互譯(第28篇)
- 英德互譯(第24篇)
- 把英文翻譯成德語(第18篇)
- 把英文翻譯成德語(第23篇)
- 德語童話翻譯——狼和狐貍
- 把英文翻譯成德語(第21篇)
- 本科畢業證書德文翻譯
- 把英文翻譯成德語(第22篇)
- 把英文翻譯成德語(第6篇)
- 英德互譯(第17篇)
- 詩經漢廣
- 把英文翻譯成德語(第1篇)
- 聊齋志異-蛇人
- 李白名作《將進酒》
- 十二生肖
- 聊齋志異-倩女幽魂(第1篇)
- 皇帝的新裝
- 把英文翻譯成德語(第5篇)
- 名人逸聞趣事——elmGrimm(格林)
- 英德互譯(第19篇)
- 把英文翻譯成德語(第29篇)
- 德語翻譯:英德對照(5)
- 英德互譯(第13篇)
- 把英文翻譯成德語(第14篇)
- 睡個好覺
- 英德互譯(第23篇)
- 英德互譯(第11篇)
- 英德互譯(第12篇)
- 德語翻譯:英德對照(4)
- 把英文翻譯成德語(第26篇)
- 英德互譯(第22篇)
- 把英文翻譯成德語(第3篇)
- 英德互譯(第21篇)
- 英德互譯(第20篇)
- 精彩德譯名著節選賞析《圍城》序
- 把英文翻譯成德語(第17篇)
- 把英文翻譯成德語(第24篇)
- 詩經芣苢
- 把英文翻譯成德語(第10篇)
- “豬”在德文中的應用
- 把英文翻譯成德語(第20篇)
- 英德互譯(第14篇)
- 把英文翻譯成德語(第9篇)
- 聊齋志異-倩女幽魂(第3篇)
- 商界德語——公司的進展與擴大
- 德語詩歌(羅累萊)
- 詩經螽斯
- 把英文翻譯成德語(第2篇)
- 翻譯素材:國家機構德語名稱
- 把英文翻譯成德語(第27篇)
- 把英文翻譯成德語(第28篇)
- 把英文翻譯成德語(第15篇)
- 把英文翻譯成德語(第11篇)
- 英德互譯(第29篇)
- 把英文翻譯成德語(第19篇)
- 教你怎樣用德語詢價
- 把英文翻譯成德語(第7篇)
- 看一個青年有所愛
- 把英文翻譯成德語(第8篇)
- 詩經樛木
- 英德互譯(第27篇)
- 詩經汝墳
- 把英文翻譯成德語(第25篇)
- 聊齋志異-倩女幽魂(第4篇)
- 民主黨派的德語譯稱
- 詩經桃夭
- 中德互譯閱讀:我仍然如此愛你
精品推薦
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 合水縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/15℃
- 運城市05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/20℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 哈巴河縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:16/5℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)