奧地利總統菲舍新年致辭
Meine sehr geehrten Damen und Herren!
Seit wenigen Stunden liegt das Jahr 2006 hinter uns und ein neues Jahr hat begonnen.
Ein Jahresbeginn, der allerdings überschattet ist durch den völlig unerwarteten Tod unserer Innenministerin Liese Prokop: ein schwerer Schlag für die Republik Österreich, die ein engagiertes, umsichtiges und weit über die Grenzen ihrer eigenen Gesinnungsgemeinschaft hinaus geschätztes Regierungsmitglied verloren hat. Und ein ganz besonders bitterer Verlust für ihre Familie, der ich im Namen unserer Republik und auch persönlich unsere aufrichtige Anteilnahme ausdrücken möchte.
Liebe Österreicherinnen und Österreicher,
das abgelaufene Jahr 2006 war für unser Land mit dem EU-Vorsitz im 1. Halbjahr und den Nationalratswahlen samt Regierungsverhandlungen im 2. Halbjahr ein wichtiges und ereignisreiches Jahr.
Zur Frage der Regierungsbildung vertrete ich nach wie vor den Standpunkt, dass aufgrund der Wahlentscheidung vom 1. Oktober, aber auch aufgrund sehr dezidierter Festlegungen von Vertretern der Freiheitlichen Partei und auch der Grünen, eine stabile Mehrheitsbildung im Parlament – die ich für wünschenswert halte – wohl nur möglich ist, wenn die beiden größten Parteien, also SPÖ und ÖVP, zusammen arbeiten.
Allerdings sind seit der Nationalratswahl vom 1. Oktober bereits volle 3 Monate vergangen. Und die österreichische Bevölkerung kann mit Recht erwarten, dass die Verhandlungen über die Regierungsbildung nunmehr zu konkreten Ergebnissen führen.
Daher wurde auch ein Datum für die Angelobung der neuen Bundesregierung einvernehmlich in Aussicht genommen, nämlich der 11. Jänner 2007.
Daran möchte ich festhalten, weil es im Interesse von uns allen gelegen ist, dass in Österreich in Kürze eine neue, arbeitsfähige Bundesregierung mit einem zukunftsorientierten Regierungsprogramm ihre Arbeit aufnehmen kann.
Meine sehr geehrten Damen und Herren!
Was die Schwerpunkte und Zielsetzungen dieses Regierungsprogramms betrifft, wird es die Aufgabe des Bundeskanzlers der neuen Regierung sein, darüber – nach der Angelobung – in seiner Regierungserklärung vor dem Nationalrat detailliert Auskunft zu geben.
Aber eines zeichnet sich aus dem bisherigen Verhandlungsverlauf schon ab: Man wird in den nächsten Jahren bemüht sein, dem Kampf gegen die Arbeitslosigkeit und dem Kampf gegen die Armut im Rahmen unserer Möglichkeiten besondere Aufmerksamkeit zu widmen. Zu diesem Zweck muss auch der Wirtschaftsstandort Österreich weiter gefestigt und entwickelt werden.
Es besteht auch ein hohes Maß an Übereinstimmung, dass neue Ideen und neue Projekte zu den Themen Schule, Bildung, Wissenschaft und Forschung notwendig sind. Und wir haben die Chance, schon lange diskutierte Reformen im Bereiche der Verfassung und der Verwaltung durchzusetzen bzw. bereits bestehende Verfassungsgrundsätze wie z.B. die Gleichberechtigung von Frauen und Männern verstärkt in die Lebensrealität umzusetzen.
Meine Damen und Herren!
Lassen Sie mich auch einen ganz kurzen Blick über die Grenzen unseres Landes hinaus werfen: Bei den Vereinten Nationen, deren aktives Mitglied Österreich seit 1955 ist, hat mit heutigem Tag ein neuer Generalsekretär, nämlich der Südkoreaner Ban Ki Moon, der übrigens ein guter Freund Österreichs ist, seine Tätigkeit aufgenommen.
Ich erwähne das nicht nur, um dem bisherigen Generalsekretär Kofi Annan für seine sehr verdienstvolle Arbeit zu danken und seinem Nachfolger viel Erfolg zu wünschen, sondern vor allem auch deshalb, weil ich davon überzeugt bin, dass die oft geschmähten Vereinten Nationen Aufgaben von größter Bedeutung zu erfüllen haben.
Wenn wir wollen, dass es eine weltweit anerkannte Institution gibt, die Friedensbemühungen glaubwürdig und wirksam unterstützen kann, und wenn wir wollen, dass die sogenannten Millenniumsziele, nämlich der weltweite Kampf gegen Armut und Hunger, gegen Seuchen und Analphabetismus, beharrlich verfolgt werden, dann müssen wir die Vereinten Nationen und ihre Bemühungen mit Nachdruck unterstützen.
Meine Damen und Herren!
Es besteht kein Zweifel, dass wir im eigenen Land noch sehr viel zu tun haben. Aber es war immer eine Stärke Österreichs, dass wir unseren Blick und unsere Aufmerksamkeit auch auf Entwicklungen jenseits der Grenzen unseres Landes gerichtet haben. Und daher sind mir auch gute und vertrauensvolle Beziehungen zu unseren Nachbarstaaten und eine vorausschauende Europapolitik besonders wichtig.
Liebe Österreicherinnen und Österreicher!
Lassen Sie mich abschließend die Gelegenheit benutzen, um den vielen Frauen und Männern herzlich zu danken, die in den verschiedensten Funktionen für unser Gemeinwohl, für unsere Sicherheit, für unsere Gesundheit und für den Zusammenhalt unserer Gesellschaft buchstäblich oft Tag und Nacht beruflich, oder auch als freiwillige Helferinnen und Helfer tätig sind. Der Wert dessen, was hier geleistet wird, kann gar nicht hoch genug eingeschätzt werden. Auch als Bundespräsident möchte ich Ihnen dafür sehr herzlich danken!
In diesem Sinne wünsche ich Ihnen allen und Ihren Familien ein gutes und friedliches Jahr 2007!
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語翻譯:莊子夢蝶
- 童話小母雞之死(中德雙語)(2)
- 臺灣問題熱點德漢翻譯(1)
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)(1)
- 2012年德語日常信函:邀請熟人共進晚餐
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經關雎》
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經漢廣》
- 翻譯中地名的漢譯德處理(2)
- 教你把英文翻譯成德語7
- 德語翻譯經典素材整理03
- 《詩經汝墳》德語輔導譯本
- 翻譯中地名的漢譯德處理(3)
- 童話月亮(中德雙語)(1)
- 教你把英文翻譯成德語10
- 《詩經桃夭》德語輔導譯本
- 教你把英文翻譯成德語8
- 德語翻譯輔導:童話《小紅帽》(中德雙語)
- 德語翻譯輔導:童話狼和人(中德雙語)
- 德語翻譯經典素材整理07
- 德語翻譯輔導:股票入市10金規(上)中德對照
- 教你把英文翻譯成德語9
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經卷耳》
- DerWolfundderFuchs(1)
- 德語翻譯精選輔導資料:日常信函-祝賀篇
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)(2)
- 德語翻譯輔導:股票入市10金規 下
- 德語翻譯輔導:我送你深紅色玫瑰
- 翻譯中地名的漢譯德處理(4)
- 德語翻譯輔導:童話小母雞之死(中德雙語)
- 德語翻譯經典素材整理09
- 德語翻譯:獨坐敬亭山
- 《詩經螽斯》德語輔導譯本
- 童話窮人和富人(中德雙語(1)
- 教你把英文翻譯成德語4
- 德語翻譯:沁園春長沙
- 《詩經兔罝》德語輔導譯本
- 《詩經芣苢》德語輔導譯本
- 德語翻譯輔導:Blumenstrau
- 德語閱讀學習:現在不是錢的問題,而是為了救人(2)
- 德語備考素材整理之翻譯輔導資料01
- 德語翻譯輔導:《論語》選輯(漢德對照)2
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經汝墳》
- 德語翻譯輔導:教你怎樣用德語詢價
- 德語翻譯經典素材整理06
- 德語翻譯經典素材整理04
- 德語翻譯經典素材整理01
- 德語翻譯輔導:你像花兒一樣
- 翻譯中地名的漢譯德處理(1)
- 童話月亮(中德雙語)(2)
- 德語翻譯輔導:童話月亮(中德雙語)
- 德語翻譯精選輔導資料:日常信函-邀請篇
- 德語翻譯:英德互譯 1
- 德語翻譯經典素材整理08
- DerWolfundderFuchs(2)
- 教你把英文翻譯成德語3
- 德語翻譯:李白《將進酒》
- 德語翻譯輔導:愛的民謠!
- 德語閱讀學習:此馬非凡馬
- 德語翻譯:李賀短詩兩首
- 德語翻譯:李賀《北中寒》
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 童話小母雞之死(中德雙語)(1)
- 德語翻譯精選輔導資料:日常信函-致歉篇
- 德語翻譯輔導:德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 《詩經卷耳》德語輔導譯本
- 德語翻譯經典素材整理02
- 教你把英文翻譯成德語5
- 《詩經漢廣》德語輔導譯本
- 教你把英文翻譯成德語1
- 教你把英文翻譯成德語2
- 看一個青年有所愛
- 童話《小紅帽》(中德雙語)(4)
- 《詩經樛木》德語輔導譯本
- 德語翻譯經典素材整理10
- 《詩經麟之趾》德語輔導譯本
- 邀請熟人參加生日聚會
- 教你把英文翻譯成德語6
- 德語翻譯輔導:怎樣正確的寫德語簡歷?
- 《詩經關雎》德語輔導譯本
- 德語翻譯:道德經(中德文對譯)連載16
- 德語翻譯經典素材整理05
精品推薦
- 西夏區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 阿勒泰市05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 伊寧縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 麥蓋提縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:16/1℃
- 伊寧市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 大柴旦05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:19/8℃
- 格爾木市05月30日天氣:多云轉浮塵,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/11℃
- 疏附縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)