公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>德語會話:在德國人家作客

德語會話:在德國人家作客

  22.Als Gast bei einer deutschen Familie

  

  在德國人家作客

  [情景 Kontext]

  服了藥以后,王先生感覺好多了。這時有一位他在旅途中認識的德國家庭打電話邀請他去作客。王先生非常想借此機會了解一下德國人的家居生活,就愉快地接受了邀請。王先生準時來到了德國主人家,按響了門鈴。

  Nachdem Herr Wang das Medikament genommen hat, fühlt er sich viel besser. Ein Deutscher, den er während der Reise kennengelernt hat, ruft ihn an und lädt ihn zum Besuch ein. Herr Wang möchte auch das deutsche Familienleben kennen lernen und nimmt die Einladung dankend an. Er kommt pünktlich bei der Familie an und klingelt an der Haustür.

  對話Dialog

  -Guten Abend, Herr Wang! Herzlich Willkommen bei uns zu Hause! Treten Sie

  ein! Legen Sie ab! Darf ich Ihnen das abnehmen?

  晚上好,王先生!歡迎您到我們家來作客。請進,把大衣脫下吧。我可以幫您嗎?

  -Guten Abend Frau Schneider! Guten Abend, Herr Schneider! Ich danke für

  die Einladung.

  晚上好,施耐德夫人!晚上好,施耐德先生!謝謝邀請。

  -Frau Schneider, darf ich Ihnen das hier überreichen? Ich hoffe, es gefällt Ihnen.

  施耐德夫人,可以把這個交給您嗎?希望您能喜歡。

  - Oh, vielen Dank, Herr Wang. Sehr aufmerksam von Ihnen. Kommen Sie

  bitte. Wo möchten Sie sitzen?

  哦,非常感謝,王先生。您可真細心。請進來吧。您想坐在哪兒?

  -Hier ist es schon gut.

  這里就挺好.

  -Wie wäre es mit einem kleinen Willkommenstrunk? Remy Martin oder Whisky,

  Herr Wang?

  王先生,來杯小小的歡迎酒,好嗎?要馬爹利還是威士忌?

  -Remy Martin.

  馬爹利。

  -Auf Ihr Wohl, Herr Wang!

  祝您健康,王先生!

  -Danke, zum Wohl!

  謝謝,干杯!

  -Darf ich zu Tisch bitten!Guten Appetit!

  都上桌吧!祝健飯!

  -Danke,gleichfalls!

  謝謝,祝健飯!

  -Herr Wang, greifen Sie zu. Ich hoffe, es schmeckt Ihnen.

  王先生,請吃菜。但愿合您的口味。

  -Danke, ausgezeichnet.

  謝謝,可口極了。

  -Noch etwas Wein?

  還要點葡萄酒嗎?

  -Ja,bitte.

  好的,再來點。

  -Wie gefällt Ihnen die Reise durch Deutschland, Herr Wang?

  王先生,您在德國的旅行怎么樣?

  -Wunderschön! Traumhaft!

  美極了!真是夢幻般的一樣!

  -Welche Stadt gefällt Ihnen am besten?

  您最喜歡哪個城市?

  -München. Hier ist abends immer was los.

  慕尼黑。這里晚上總是很熱鬧。

  -Wir freuen uns sehr, dass Ihnen unsere Stadt gefällt.

  真高興,您能喜歡我們的城市。

  。。。。。。

  -Frau Schneider, Herr Schneider, entschuldigen Sie bitte, aber ich muss jetzt

  gehen.

  施耐德夫人,施耐德先生,對不起,我得走了。

  -Das tut uns aber Leid. Bleiben Sie doch noch etwas!

  這可真遺憾。您再待會兒吧!

  -Es war sehr nett bei Ihnen. Es ist aber schon spät, der Bus fährt in fünf Minuten.

  您很熱情。但現在太晚了。我們的公共汽車5分鐘后開。

  -Ja, dann müssen Sie wohl gehen. Aber ich hoffe, wir sehen uns bald wieder.

  行,那您是得走了。希望我們能馬上再見。

  -Ja, ich auch. Kommen Sie doch mal zu mir nach China.

  我也希望如此。您到我中國的家來做客吧。

  -Ja, gern.

  好的。

  -Nochmals vielen Dank für die Einladung! Auf Wiedersehen!

  再次感謝您的邀請,再見了!

  -Auf Wiedersehen und gute Fahrt!

  再見,一路平安!

  Praktische Sätze 實用情景語句

  1.Herzlich Willkommen!

  熱烈歡迎!

  2.Vielen Dank für Ihre Einladung!

  謝謝您的邀請!

  3.Kommen Sie bitte herein!

  請進!

  4.Nehmen Sie bitte Platz!

  請坐!

  5.Freut mich, dass Sie kommen!

  很高興,您能來。

  6.Was darf ich Ihnen anbieten?

  要點什么嗎?

  7.Möchten Sie einen Kaffee oder Tee?

  您想要一杯咖啡還是來一杯茶呢?

  8.Fühlen Sie sich ganz wie zu Hause!

  請隨便!不要拘束!

  9.Darf ich Sie zum Essen bitten!

  我可以請吃飯嗎?

  10.Was möchten Sie zum Essen trinken?

  您吃飯時想喝點什么?

  11.Ich trinke ein Bier.

  我喝杯啤酒。

  12.Ich trinke lieber ein Rotwein.

  我更愿意喝杯紅葡萄酒。

  13.Zum Wohl!

  干杯!

  14.Guten Appetit!

  祝健飯!

  15.Danke, gleichfalls!

  謝謝,祝健飯!

  16.Bitte bedienen Sie sich.

  請隨便用吧!(吃飯是的套語)

  17.Greifen Sie zu!

  請隨便用!

  18.Möchten Sie noch etwas Fleisch?

  您還要不要再來一點肉?

  19.Haben Sie noch genug Suppe?

  您還要不要再來點湯?

  20.Noch etwas zum Trinken?

  再喝點什么好嗎?

  21.Vielen Dank, ich habe genug gegessen.

  謝謝,我夠了!

  22.Danke,es war reichlich.

  謝謝,夠了!

  23.Danke, ich möchte nichts mehr trinken.

  謝謝,我什么都不想喝了。

  24.Das Essen hat mir sehr gut geschmeckt.

  飯很好吃。

  25.Das Essen ist ausgezeichnet.

  這頓飯真是美極了!

  26.Ich muss jetzt leider gehen.

  抱歉,我得走了!

  27.Schade, dass du schon gehen musst.

  真遺憾,你得走了!

  28.Bleib doch noch ein bisschen!

  再待一會吧!

  29.Ich habe lange nicht mehr so gut gegessen.

  我很久沒有吃過這么好的東西。

  30.Beehren Sie uns bald wieder.

  請不日再次光臨寒舍。

  31.Ich bin gerne Ihr Gast gewesen.

  我很高興到你家做客!

  32.Kommen Sie vorbei, wenn Sie Zeit haben.

  有時間,請來玩。

  附錄:贊美詞

  wunderbar 精彩

  phantastisch 妙極

  großzügig 寬宏大量

  nett 好的,善意的

  gut 好

  traumhaft 夢幻般的

  reizend 迷人的

  bezaubernd 有魅力的

  charmant 優雅的

  höflich 有禮貌的

  freundlich 友好的

  旅行常識

  南部德國人比較開朗,北部德國人比較豪爽。和德國人交上朋友后,他們會請你到家里作客。去德國人家里作客可以帶一些中國的小禮物,如景泰藍花瓶、竹器等等。沒有準備中國的禮物,可以帶上一束鮮花。去德國人家應該事先預約,而且要準時到,切記不要提前,也不要太遲到。

  (來源:《出國德語會話速成》劉齊生、Ingeborg Erler編著)

網友關注

主站蜘蛛池模板: 青岛市| 济南市| 改则县| 肥西县| 江北区| 琼结县| 仁化县| 五原县| 土默特右旗| 图们市| 嘉定区| 天门市| 丽江市| 本溪| 漳平市| 灵山县| 九寨沟县| 乌鲁木齐市| 镇安县| 玛沁县| 新和县| 离岛区| 子长县| 泾源县| 囊谦县| 广水市| 塔河县| 明光市| 朝阳市| 枣强县| 湟源县| 宁强县| 宁夏| 远安县| 赣州市| 饶河县| 绥中县| 韩城市| 雅江县| 于都县| 瓦房店市|