德語會話:在德國人家作客
22.Als Gast bei einer deutschen Familie
在德國人家作客
[情景 Kontext]
服了藥以后,王先生感覺好多了。這時有一位他在旅途中認識的德國家庭打電話邀請他去作客。王先生非常想借此機會了解一下德國人的家居生活,就愉快地接受了邀請。王先生準時來到了德國主人家,按響了門鈴。
Nachdem Herr Wang das Medikament genommen hat, fühlt er sich viel besser. Ein Deutscher, den er während der Reise kennengelernt hat, ruft ihn an und lädt ihn zum Besuch ein. Herr Wang möchte auch das deutsche Familienleben kennen lernen und nimmt die Einladung dankend an. Er kommt pünktlich bei der Familie an und klingelt an der Haustür.
對話Dialog
-Guten Abend, Herr Wang! Herzlich Willkommen bei uns zu Hause! Treten Sie
ein! Legen Sie ab! Darf ich Ihnen das abnehmen?
晚上好,王先生!歡迎您到我們家來作客。請進,把大衣脫下吧。我可以幫您嗎?
-Guten Abend Frau Schneider! Guten Abend, Herr Schneider! Ich danke für
die Einladung.
晚上好,施耐德夫人!晚上好,施耐德先生!謝謝邀請。
-Frau Schneider, darf ich Ihnen das hier überreichen? Ich hoffe, es gefällt Ihnen.
施耐德夫人,可以把這個交給您嗎?希望您能喜歡。
- Oh, vielen Dank, Herr Wang. Sehr aufmerksam von Ihnen. Kommen Sie
bitte. Wo möchten Sie sitzen?
哦,非常感謝,王先生。您可真細心。請進來吧。您想坐在哪兒?
-Hier ist es schon gut.
這里就挺好.
-Wie wäre es mit einem kleinen Willkommenstrunk? Remy Martin oder Whisky,
Herr Wang?
王先生,來杯小小的歡迎酒,好嗎?要馬爹利還是威士忌?
-Remy Martin.
馬爹利。
-Auf Ihr Wohl, Herr Wang!
祝您健康,王先生!
-Danke, zum Wohl!
謝謝,干杯!
-Darf ich zu Tisch bitten!Guten Appetit!
都上桌吧!祝健飯!
-Danke,gleichfalls!
謝謝,祝健飯!
-Herr Wang, greifen Sie zu. Ich hoffe, es schmeckt Ihnen.
王先生,請吃菜。但愿合您的口味。
-Danke, ausgezeichnet.
謝謝,可口極了。
-Noch etwas Wein?
還要點葡萄酒嗎?
-Ja,bitte.
好的,再來點。
-Wie gefällt Ihnen die Reise durch Deutschland, Herr Wang?
王先生,您在德國的旅行怎么樣?
-Wunderschön! Traumhaft!
美極了!真是夢幻般的一樣!
-Welche Stadt gefällt Ihnen am besten?
您最喜歡哪個城市?
-München. Hier ist abends immer was los.
慕尼黑。這里晚上總是很熱鬧。
-Wir freuen uns sehr, dass Ihnen unsere Stadt gefällt.
真高興,您能喜歡我們的城市。
。。。。。。
-Frau Schneider, Herr Schneider, entschuldigen Sie bitte, aber ich muss jetzt
gehen.
施耐德夫人,施耐德先生,對不起,我得走了。
-Das tut uns aber Leid. Bleiben Sie doch noch etwas!
這可真遺憾。您再待會兒吧!
-Es war sehr nett bei Ihnen. Es ist aber schon spät, der Bus fährt in fünf Minuten.
您很熱情。但現在太晚了。我們的公共汽車5分鐘后開。
-Ja, dann müssen Sie wohl gehen. Aber ich hoffe, wir sehen uns bald wieder.
行,那您是得走了。希望我們能馬上再見。
-Ja, ich auch. Kommen Sie doch mal zu mir nach China.
我也希望如此。您到我中國的家來做客吧。
-Ja, gern.
好的。
-Nochmals vielen Dank für die Einladung! Auf Wiedersehen!
再次感謝您的邀請,再見了!
-Auf Wiedersehen und gute Fahrt!
再見,一路平安!
Praktische Sätze 實用情景語句
1.Herzlich Willkommen!
熱烈歡迎!
2.Vielen Dank für Ihre Einladung!
謝謝您的邀請!
3.Kommen Sie bitte herein!
請進!
4.Nehmen Sie bitte Platz!
請坐!
5.Freut mich, dass Sie kommen!
很高興,您能來。
6.Was darf ich Ihnen anbieten?
要點什么嗎?
7.Möchten Sie einen Kaffee oder Tee?
您想要一杯咖啡還是來一杯茶呢?
8.Fühlen Sie sich ganz wie zu Hause!
請隨便!不要拘束!
9.Darf ich Sie zum Essen bitten!
我可以請吃飯嗎?
10.Was möchten Sie zum Essen trinken?
您吃飯時想喝點什么?
11.Ich trinke ein Bier.
我喝杯啤酒。
12.Ich trinke lieber ein Rotwein.
我更愿意喝杯紅葡萄酒。
13.Zum Wohl!
干杯!
14.Guten Appetit!
祝健飯!
15.Danke, gleichfalls!
謝謝,祝健飯!
16.Bitte bedienen Sie sich.
請隨便用吧!(吃飯是的套語)
17.Greifen Sie zu!
請隨便用!
18.Möchten Sie noch etwas Fleisch?
您還要不要再來一點肉?
19.Haben Sie noch genug Suppe?
您還要不要再來點湯?
20.Noch etwas zum Trinken?
再喝點什么好嗎?
21.Vielen Dank, ich habe genug gegessen.
謝謝,我夠了!
22.Danke,es war reichlich.
謝謝,夠了!
23.Danke, ich möchte nichts mehr trinken.
謝謝,我什么都不想喝了。
24.Das Essen hat mir sehr gut geschmeckt.
飯很好吃。
25.Das Essen ist ausgezeichnet.
這頓飯真是美極了!
26.Ich muss jetzt leider gehen.
抱歉,我得走了!
27.Schade, dass du schon gehen musst.
真遺憾,你得走了!
28.Bleib doch noch ein bisschen!
再待一會吧!
29.Ich habe lange nicht mehr so gut gegessen.
我很久沒有吃過這么好的東西。
30.Beehren Sie uns bald wieder.
請不日再次光臨寒舍。
31.Ich bin gerne Ihr Gast gewesen.
我很高興到你家做客!
32.Kommen Sie vorbei, wenn Sie Zeit haben.
有時間,請來玩。
附錄:贊美詞
wunderbar 精彩
phantastisch 妙極
großzügig 寬宏大量
nett 好的,善意的
gut 好
traumhaft 夢幻般的
reizend 迷人的
bezaubernd 有魅力的
charmant 優雅的
höflich 有禮貌的
freundlich 友好的
旅行常識
南部德國人比較開朗,北部德國人比較豪爽。和德國人交上朋友后,他們會請你到家里作客。去德國人家里作客可以帶一些中國的小禮物,如景泰藍花瓶、竹器等等。沒有準備中國的禮物,可以帶上一束鮮花。去德國人家應該事先預約,而且要準時到,切記不要提前,也不要太遲到。
(來源:《出國德語會話速成》劉齊生、Ingeborg Erler編著)
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語俗語(九)
- 德語發音小講議-16
- 德語口語常用句子
- 德語發音小講議-21
- 學德語要重視語音
- 德語發音規則
- 德語語音概述
- 德語發音小講議-6
- 接電話常用德語大全
- 德語的慣用語
- 注意不要自己加尾音
- Sprichwoerter
- 德語發音小講議-15
- 德語鐘點表示法
- 奧運德語口語100句(下)
- 德語語音第一課
- 【德語短對話】面對現實吧
- 德語發音小講議-13
- 德語俗語(七)
- 德語學習初級階段的發音練習
- 德語俗語(四)
- 德語發音小講議-1
- 德語發音一日通(廣外版)
- 德語發音小講議-9
- 德語俗語(三)
- 德語俗語(十)
- 初級德語必會口語85句
- 德語學習數字怎么說?
- 德語學習與英語學習之比較
- 德語發音小講議-20
- 德語發音小講議
- 德語音標-子音
- 德語諺語式習語選譯
- 德語發音小講議-17
- 德語實用基礎會話十五集
- 超級常用德語100句(上)
- 德語聽力考試成功之秘籍
- 漢德祝愿語比較
- 德語發音小講議-5
- 德語關于r的發音
- 德語發音小講議-2
- 德語俗語(二)
- 德語發音匯總表
- 【德語短對話】讓您費心了
- 贊揚和批評的德語表達
- 面試的對話藝術(德語篇)
- 德語常用表達法一周速成
- 德語俗語(八)
- 德語必須會的85句口語
- 德語發音小講議-12
- 德語口語入門
- 德語新年祝福語
- 德語圣誕節和新年用語
- 生活德語對話:老友重逢
- 德語日常用語-問候和告別
- 學好德語的秘籍之口語
- 德語發音小講議-14
- 德語日常用語:天氣與日期
- 超級常用德語100句(下)
- “豬”在德語中的使用
- 部分德語諺語
- 德語口語中注意不要自己加尾音
- 德語發音小講議-8
- 德語發音小講議-11
- 德語俗語(六)
- 奧運德語30句
- 德語發音小講議-3
- 留學適用德語會話
- 德語必須會的85句口語2
- 奧運德語口語100句
- 德語繞口令
- 德語常用口語50句
- 德語發音小講議-10
- 德語發音小講議-18
- 德語發音小講議-7
- 德語發音小講議-4
- 花名在德語俗語中的應用
- 標準德語語音詳解
- 德語俗語(五)
- 德語俗語(一)
- 德語發音小講議-19
精品推薦
- 河津市05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:24/19℃
- 澤州縣05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 臨清市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 疏勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 阿拉爾05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 哈密地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/10℃
- 阿合奇縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)