德語俗語(四)
Penne ([口,學(xué)生用語]學(xué)校,文科中學(xué))= Schule: Aus dem lateinischen pennale = Federkasten, -etui, entstanden. 相當(dāng)于“Schule”,出自意大利文的“pennale”(原意為文具盒)Schmiere stehen(為某人在進行非法活動或惡作劇時把風(fēng),望風(fēng))Bei Diebstahl oder anderen Vergehen aufpassen, daß die Täter nicht überrascht werden. - Aus der Gaunersprache, dem hebräischen schemirah = Bewachung, Beaufsichtigung entlehnt. 在偷竊或進行其他犯罪活動時,為主犯把風(fēng)。出自希伯來文中的黑話“schemirah”,意為看顧,照看。Sich verfranzen([口]迷路)Sich verirren. - Fliegersprache. "Franz" wurde im ersten Weltkrieg der Beobachter eines Flugzeugs genannt. Der Pilot hieß "Emil". Hatte sich "Emil" verflogen, weil "Franz" als Beobachter einen falschen Kurs angegeben hatte, so hatte sich die Maschine verfranzt. Fliegerfakten gibt''s auch unter "Luft und Raumfahrt"由航空用語轉(zhuǎn)化而來。"Franz" 是一次世界大戰(zhàn)中領(lǐng)航員。該飛機的飛行員叫做Emil。Emil之所以在飛行時迷失方向,是因為Franz指了一條錯誤的航線給他。(具體材料請見“航空 航天”欄)
Alter Schwede([口]老朋友,用于幽默友好的警告)Nach dem Ende des dreißigjährigen Krieges hat der Große Kurfürst bewährte und erfahrene schwedische Soldaten für sein Heer als Ausbilder anwerben lassen. Weil sie sich besonders gut auf "fürtrefflichen Drill" verstanden, wurden sie meist als Unteroffiziere eingesetzt. In der Soldatensprache wurden diese Korporale dann kurzweg "die alten Schweden" genannt. “30年戰(zhàn)爭”結(jié)束后,大選地侯招募善戰(zhàn)的瑞典士兵作為教官。因為他們熟知操練之道,所以他們經(jīng)常被任命為下級軍官。在士兵中間,這些下士則被直呼為“那 些老瑞典”。ins Gras beissen, ([俗,粗]入土,死掉)mussten Krieger, die verwundet auf dem Schlachtfeld lagen. Man konnte nach der Schlacht oft feststellen, das die Sterbenden vor Schmerzen in den Untergrund gebissen hatten. Im englischen sagt man dazu "to bite the dust". Der Brauch bei an Schwindsucht gestorbenen die eingefallenen Wangen mit Gras "aufzupolstern", um sie zur Beerdigung optisch etwas zu verschönern hat damit wohl nichts zu tun.用于那些在戰(zhàn)場上因廝殺而受傷致死的戰(zhàn)士。人們在廝殺結(jié)束后常能看到,那些將死的人因為痛楚而啃地上的泥土。英文中為"to bite the dust"。這與為了美化肺結(jié)核死者可怖的面頰而為其蓋上草的風(fēng)俗毫無關(guān)聯(lián)。
Über die Wupper gehen (上西天)In Wuppertal gab es ein Gefängnis, dessen Todestrakt nur über eine Brücke erreichbar, auf der anderen Seite der Wupper lag. Wurde ein Verurteilter zur Hinrichtung geführt, musste er zuerst "über die Wupper gehen".
在烏珀河谷有一座監(jiān)獄,到達它執(zhí)行死刑的地方僅有一橋可渡。要送被判刑者到此地去,就必須首先”渡過烏珀河”。
Boulevard (馬路)Das Wort "Boulevard" kommt bekanntermaßen aus dem Französischen. Aber auch die haben das Wort geklaut - aus dem Deutschen. Denn "Boulevard" ist vom Wort "Bollwerk" entlehnt. Im Mittelalter gab es wahrscheinlich oft an der Stadtmauer Händlerstände, an denen man auf Bohlenwegen vorbeiflanieren konnte.
"Boulevard"一詞,眾所周知,出自法語。但是,這個詞法國人也是從德語中剽竊而來的。因為,“Boulevard"是由"Bollwerk" (碼頭,堡壘)演變而來。中世紀(jì)時,在城墻腳下有許多商人的攤位,人們可以在那里鋪的木板路上閑逛。
Vasistas (天窗)Die Oberlichter heißen in Frankreich "vasistas", aber erst seit dem 2.Weltkrieg. Als die Deutschen das Land besetzten, fragten sie, weil sie noch nie ein Oberlicht gesehen hatten: "Was ist das?". Die Franzosen haben seither diese Bezeichnung übernommen. (wirklich wahr, steht im Brockhaus!)在法國,人們稱天窗為"vasistas",但是直到二戰(zhàn)以后才有這種說法。當(dāng)?shù)聡苏碱I(lǐng)了法國的時候,他們就問:“這是 什么?”(因為他們還沒有見過天窗。)法國人從此以后就以此作為“天窗”的名字。
Spinne am morgen, Kummer und Sorgen
Spinne am Abend, erquickend und labend(早起紡織,為憂為患;晚起紡織,為樂為歡。)Dabei geht es nicht um Arachniden. Das Spinnen (Wolle) hat einst gutes Geld eingebracht. Die Armen Leute, mussten damit in der Zeit,in der es auf dem Feld keine Arbeit gab ein Zubrot verdienen, sie fingen schon morgens mit dem Spinen an. Die reichen konnten es sich leisten, das Spinnen als nette Handarbeit in die Abenstunden zu verlegen.
這與蜘蛛結(jié)網(wǎng)無關(guān)。從前,紡織能帶來一筆可觀的收入。因此,那些窮人在田里沒活的時候,就每天早起紡織,掙些額外的錢來買面包。那些富人卻能夠?qū)⒃谕砩霞徔椬兂尚蓍e的手工活。
Der rote Faden stammt nach unbestätigten Angaben aus normalerweise gut informierten Kreisen von der britischen Kriegsmarine: Die Taue der britischen Schiffe sollen von einem roten Faden durchsponnen gewesen sein (vielleicht sind sie es auch immer nich), den man nicht entfernen konnte. Damit wurden die Taue als Eigentum der Krone gekennzeichnet.
據(jù)不確切的說法,紅線(rote Faden)出自于英國海軍艦隊中信息靈通的部分:英國船只上的繩索應(yīng)當(dāng)是由紅線穿插編織而成的。人們可以不遠(yuǎn)離這些紅線。以此來標(biāo)志該繩索歸屬女皇所有。
Geld stinkt nicht = Pecunia non olet (價值永恒)Der römische Kaiser Titus Flavius Vespasian hatte die Idee die öffentlichen Toiletten einzurichten und dafür eine Gebühr zu erheben. Als sein Sohn eine Erklärung verlangte antwortete der Kaiser mit dem Legende gewordenen Satz.
羅馬皇帝Titus Flavius Vespasian曾經(jīng)有過建公共廁所的想法,并為此收費。當(dāng)他的兒子向他詢問原因時,這個皇帝于是以這句名言作答。
Auf den Hund gekommen([口]經(jīng)濟破產(chǎn))Als die Leute ihre Habseligkeiten noch in Truhen aufbewahrten (weil die leichter wegzuschaffen waren, falls es brannte oder Söldnerhorden plünderten) Waren auf dem Boden der Truhen oft Schutzsymbole eingraviert, darunter oft auch ein Hund. Wenn jemand alles verloren hatte was normalerweise in der Truhe liegen sollte, war er"auf den Hund gekommen".
當(dāng)人們還把自己的家當(dāng)保藏在箱底時(因為這些家當(dāng)容易被燒毀或被雇傭兵洗劫一空),其中的東西都被刻上守護者,一般是一只狗。若一個人把所有藏在箱中的家當(dāng)都丟了的話,那么他就破產(chǎn)了。
das ist schon die halbe Miete. (事情已經(jīng)成功了一半)
Bauern lagern die geernteten Rüben (und andere dafür geeignete Früchte) auf bestimmten Lagerplätzen neben dem Feld: war die halbe Miete gefüllt, so war bereits die Hälfte der Ernte eingebracht.
農(nóng)民把收獲的蘿卜或其他收獲的東西堆放在田邊固定的場上:堆了半垛時,已經(jīng)收獲了一半了。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數(shù)學(xué)計算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網(wǎng)友關(guān)注
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理54
- 德語翻譯故事:Fups, der Feldhamster (Teil 2)
- 德語輔導(dǎo)素材:留德材料翻譯大全41
- 德語翻譯專題精選文本06
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理75
- 德語輔導(dǎo)素材:留德材料翻譯大全37
- 德語輔導(dǎo)素材:留德材料翻譯大全36
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理65
- 德語翻譯故事:Die Stimmen des Windes
- 德語翻譯故事:Tom, der Eskimojunge
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理50
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理72
- 德語翻譯專題精選文本01
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理63
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理46
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理47
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理69
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理60
- 德語翻譯故事:Eine tierische Freundschaft
- 德語翻譯專題精選文本43
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理57
- 德語翻譯故事:Die Reise auf der Kanonenkugel
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理55
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理67
- 德語翻譯專題精選文本46
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理52
- 德語翻譯專題精選文本42
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理68
- 德語翻譯故事:Angela
- 德語輔導(dǎo)素材:留德材料翻譯大全38
- 德語翻譯故事:Die gro
- 德語翻譯故事:Der Knirps und der Grobian
- 德語翻譯故事:Der Zauber einer Holzkugel
- 德語翻譯專題精選文本47
- 德語翻譯專題精選文本48
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理49
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理74
- 德語閱讀學(xué)習(xí):奧巴馬獲勝演講德文版(2)
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理56
- 德語翻譯故事:Die versteckte Welt
- 德語翻譯專題精選文本08
- 德語翻譯專題精選文本41
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理48
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理53
- 德語翻譯輔導(dǎo)資料:莊子夢蝶
- 德語輔導(dǎo)素材:留德材料翻譯大全42
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理73
- 德語翻譯故事:Die Sandburg
- 德語翻譯故事:Vorsorge U9
- 德語翻譯故事:Die Blumenhüterkinder
- 德語翻譯專題精選文本09
- 德語翻譯專題精選文本04
- 德語翻譯專題精選文本05
- 德語翻譯專題精選文本02
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理59
- 德語輔導(dǎo)素材:留德材料翻譯大全40
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理66
- 德語輔導(dǎo)素材:留德材料翻譯大全39
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理64
- 德語輔導(dǎo)素材:留德材料翻譯大全43
- 德語翻譯故事:Arka
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理70
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理51
- 德語翻譯故事:Die abenteuerliche Reise der kleinen Elfe Rosana
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理62
- 德語翻譯專題精選文本45
- 德語翻譯專題精選文本44
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理61
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理58
- 德語輔導(dǎo)素材:留德材料翻譯大全44
- 德語翻譯故事:Lisas Impfung
- 德語翻譯故事:Glucksi das Eulenkind
- 德語翻譯故事:Die Sage von den versteinerten Brüdern im Schlo
- 德語翻譯專題精選文本03
- 德語輔導(dǎo)素材:留德材料翻譯大全45
- 德語翻譯專題精選文本07
- 德語翻譯故事:Die Bewohner der blauen Stadt
- 德語翻譯故事:Der Geschichtenerfinder
- 德語翻譯:英譯德05
- 德語翻譯故事:August und Lore
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理71
精品推薦
- ?搞笑女官宣的沙雕文案 女生宣布戀愛的短句2022
- 2022秋季跟喜歡的人看日出的短句 秋季情侶看日出的幸福文案
- 蜜雪冰城加盟需要多少錢 蜜雪冰城加盟條件和費用
- 2022不讓自己頹廢的勵志文案 激勵自己不頹廢的句子
- 運動跑步發(fā)朋友圈的句子簡短有趣 運動跑步發(fā)朋友圈的句子簡短100句
- 商標(biāo)注冊流程及費用多少錢 商標(biāo)注冊流程價錢如何
- 2022生活要自己很努力的句子 努力變優(yōu)秀的簡短句子
- 經(jīng)期來痛經(jīng)的難受說說 生理期難受一個人說說2022
- 2022情人節(jié)幸福的愛情句子 我把四季用來等你
- 2022讓你勵志不在慵懶的文案 告誡自己不再懶惰的句子
- 海北州05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:22/11℃
- 東臺市05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:24/19℃
- 石嘴山市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:29/12℃
- 永濟市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/18℃
- 精河縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:27/14℃
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 萬榮縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/17℃
- 玉樹05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:23/4℃
- 彭陽縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:25/11℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學(xué)習(xí):漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學(xué)德語嗎
- 德語動詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學(xué)習(xí):專業(yè)德語四級測試的聽力訓(xùn)練方法
- 小語種綜合:機械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語生化詞匯03
- 德語學(xué)習(xí):常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)