公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>德語俗語(十)

德語俗語(十)

  Einen Zahn zulegen(加快速度)Auf der Feuerstelle im Haus hing der Topf an einer Art Sägekamm. Wurde der Topf einen Zahn nach unten gehängt, wurde das Essen schneller fertig.

  屋子里的鍋靠著某種支架懸在灶上方,如果鍋能被做在距離爐灶很近的地方,飯會較快的燒好。

  Die Hand ins Feuer legen(檢驗)Stammt noch aus dem Mittelalter. Bei einem mittelaterl. Gottesurteil mußte der Angeklagte eine Zeitlang die Hand ins Feuer halten; der Grad der Verbrennung entsprach dem Grad des Verschuldens. Wunden wurden stets sofort verbunden. Als unschuldig hat nur der gegolten, der in kürzester Frist wiederhergestellt war.

  該詞源于中世紀。在中世紀時,被告人按照上帝的裁決必須將手放入火中一段時間;罪有多深,火就有多旺。傷口立刻就被包扎好了。只有無罪人的傷口才能在最短時間內(nèi)痊愈。

  Eselsbrücke (終南捷徑)Esel weigern sich normalerweise beharrlich, auch kleinste Wasserläufe zu durchwaten. Daher baute man oft kleine Brücken, um mit den Lasttieren doch ans Ziel zu kommen. Eine E. ist also ein kleiner Umweg, der ans Ziel führt.

  驢子一般情況下決不愿過河,因此,人們一般情況下會建造小橋,以便和馱畜共同過河,奔向目的地。一座為驢子而建造的小橋,會避免繞彎路。

  Man hat schon Pferde kotzen sehen... (決不可能)...ist deshalb eine gute Metapher für Unwahrscheinlichkeiten, weil Pferde nicht kotzen können. Sie haben keine Muskeln, die Speisebrei rückwärts bewegen können. Daher bekommen Pferde leicht Koliken.

  這之所以是一個形容不可能的美妙比喻,是因為馬不會吐白沫。他們沒可以用來反芻的肌肉。因此,馬很容易腹中絞痛。

  Blau machen(搞砸了)Wollten Färber Stoffe mit Indigo färben, mußten sie eine Farbstofflösung mit einem bestimmten pH-Wert anrühren. Dieser pH-Wert wurde durch Anreichern der Färbelauge mit Urin erreicht. Um die erforderlichen Mengen an Urin zu erhalten, mußten bzw. durften die Färber große Mengen Alkohol trinken. Mit der Konsequenz, daß an diesen Tagen sonst nicht mehr viel lief. Es wurde eben "blau gemacht".

  織染匠想把布匹染成靛藍的話,就必須加入一定PH值的染料融和劑進行調(diào)和。通過染料液體的濃縮,該項的PH值與尿液相當。為了得到足夠的尿液,染匠們被要求或被允許大量飲酒。后果是這些天越來越多的人怠工。因此人們說,這事搞砸了。

  Jemanden Grün und Blau schlagen(把某人打的青一塊紫一塊)

  Wenn mit Indigo gefärbte Stoffe aus der Färberlauge kommen sind sie zuerst grün. An der Luft oxidiert der Farbstoff und wird langsam blau. Um diesen Prozess zu beschleunigen, schlug man mit Holzlatten auf die Stoffbahnen ein, dadurch kam mehr Sauerstoff in das Gewebe. Man hatte den Stoff Grün und Blau geschlagen.

  當用靛藍染過的布料從染劑中被取出時,首先變綠。在空氣中染料被氧化,所以逐漸變藍。為了加快這一過程,人們用木條抽打布匹,以便使染料更好的滲透。這樣一來,布料就被人們打的青一塊紫一塊。

  Schlitzohr (狡猾的家伙,騙子)Gesellen bestimmter Zünfte trugen als Zeichen ihrer Zunftangehörigkeit Ohrringe. Verstießen sie gegen die Regeln ihrer Zünfte, benahmen sie sich also "unzünftig", so wurde ihnen dieser Ohrring auf relativ schmerzhafte Art entfernt. Man riß ihn einfach aus dem Ohr. Das Ergebnis war ein "Schlitzohr".Eine andere Erklärung besagt, daß Bäcker, die zu kleine Brötchen gebacken hatten, mit dem Ohr an die Kirchentür genagelt wurden. Um sich zu befreien, mußten sie sich losreißen. Das Ergebnis: s. o..

  某些行會的成員佩帶耳環(huán)以標明他們的所屬關(guān)系。如果他們違反了行會的規(guī)則,即行為非行會化,那么他們的耳環(huán)就會被以一種相對比較疼痛的方式取走--人們直接把它從耳朵上扯下來。結(jié)果便是"Schlitzohr"。

  另一種解釋說,那些將面包做的太小的面包師,耳朵被釘在了教堂的門上。他們要想逃脫的話,就必須扯下來。結(jié)果亦是如此。

  Dasselbe in Grün(毫無差別)Der Opel "Laubfrosch" war eine Kopie eines französischen Citroen. Die einzige Änderung war die grüne Lackierung. Für Kunden war es also "dasselbe in Grün".

  歐寶“蛙系列”是法國雪鐵龍的翻版。唯一的不同便是綠色的油漆。但對顧客來說,這沒什么兩樣。

  Zeitungsente (錯誤報道)Falschmeldung. Der Ausdruck kommt von einer englischen Abkürzung. die für nicht bestätigte Berichte anstelle eines Agenturvermerks benutzt wurde. N.T. bedeutet eigentlich "not testified" spricht sich aber im deutschen wie EN-TE.

  這種表達源自英語里的一個縮寫,這個縮寫表示未經(jīng)證實的報道和社論。N.T.實際意思為“未經(jīng)檢查的”,聽起來好象德語中的“EN-TE”.

  N.N. Die Abkürzung, die man man oft an leeren Büros liest bedeutet "nomen nominandum" oder auf deutsch: Der Namen ist noch zu nennen. Eine weitere Erklärung ist: "nomen nescio" = ich weiß den Namen nicht.nochmal N.N.: "Abk. als Ersatz irgendeines Namens, wohl aus der im röm. Recht übl. Abk. N.N. für Numerus Negidius (Name des Beklagten in prozeßrechtl. Beispielen)" Quelle: Der Brockhaus in zwei Bänden, 1977 Demnach war N.N. wohl das altrömische äquivalent zum angelsächsischen "John Doe".

  在空蕩蕩的辦公室里,人們經(jīng)常會見到這樣的縮寫“N.N.”,意為“來客請留 名”。更進一步的解釋是“我不知道姓名”。另外:N.N.可代指任何一個姓名。在羅馬法律中N.N.指在訴訟中被告人的姓名。出處:《Der Brockhaus》(共兩卷),1977年N.N.是與英國的John Doe相當?shù)墓帕_馬的John Doe。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 临高县| 海丰县| 金乡县| 赞皇县| 平邑县| 龙口市| 济南市| 汨罗市| 惠来县| 利川市| 焦作市| 都昌县| 石台县| 锡林郭勒盟| 巍山| 和田市| 堆龙德庆县| 华坪县| 漳浦县| 阿荣旗| 怀来县| 张掖市| 桂东县| 通化市| 伊通| 巫山县| 永丰县| 南和县| 泸西县| 井冈山市| 玛纳斯县| 卢氏县| 乌什县| 南安市| 临沧市| 馆陶县| 延津县| 冕宁县| 南开区| 宜阳县| 延川县|