德語口語常用句:求職
學一門語言,首當其沖的當然就是要學會用它來說話,學德語當然也是一樣。外語教育網為您提供德語口語入門,德語日常會話等德語口語學習資料,助您輕松學好德語!
1.Was sind Sie von Beruf ? Was machen Sie beruflich ?
您的職業是什么 ?
2.Ich bin Selbstfinanzierer und möchte daher Geld verdienen.
我是自費生,所以想掙點錢 。
3.Ich bin Student und suche in den Sommerferien einen Job. Ich bemühe mich, mein Studium selbst zu finanzieren.
我是大學生,尋找一份暑期工作,我盡量自己支助學業 。
4.Ich möchte einen Ferienjob in einem Restaurant. Ist es möglich ?
我想在餐館找一份假期工,這可能嗎 ? 外語教育網:www.for68.com
5.Ich habe in der Zeitung gelesen, ein Kaufhaus sucht einen neuen Buchhalter. Möchtest du dich darum bewerben ?
我在報紙上看到,有一家商店在找一個新的會計,你想不想應聘這個職位 ?
6.Brauche ich eine Arbeitserlaubnis, wenn ich in den Ferien arbeiten will ?
如果我在假期工作的話,需要一份工作許可證嗎 ?
7.Die immatrikulierten Studenten dürfen ohne Arbeitserlaubnis Ferienjobs machen.
已經注冊的學生無需工作許可證,也可以在假期打工。
8.Ich habe in der Zeitung gelesen, Sie brauchen eine Aushilfe. Ich möchte mich um diese Stelle bewerben.
我在報紙上看到您需要一個臨時工,我想申請這個職位 。
9.Ich habe Arbeitserfahrungen und ich glaube, meine Fähigkeiten entsprechen Ihren Wünschen.
我有工作經驗,我相信,我的能力符合您的要求 。
10.Jeder Pfennig muss hart erarbeitet werden.
每一分錢都是辛辛苦苦掙來的 。
11.Der Supermarkt „Aldi“ sucht eine Aushilfskraft. 18 Mark pro Stunde.
“阿爾迪”商店在找一個臨時工,十八馬克一小時 。
12.Soll ich Ihnen meine Unterlagen schicken oder vorbeibringen ?
要不要我給您寄去我的材料還是我把它帶過來 ?
13.Haben Sie meine Bewerbung mit Zeugnissen und Lebenslauf bekommen ?
您收到我的附有證明和簡歷的申請了嗎 ?
14.Warum möchten Sie sich in einer deutschen Firma bewerben ?
您為什么想在一家德國的公司里申請工作 ?
15.Wir haben zur Zeit eine Reihe von Angeboten.
我們眼下有許多職位可供選擇 。
16.Welche Art von Arbeit möchten Sie machen ?
您想做哪種工作 ?
17.Unsere Importabteilung beschäftigt sich vor allem mit Südamerika. Wollen Sie bei uns arbeiten ?
我們的進口部門主要與南美洲做生意,您想在我們這兒工作嗎 ?
18.Können Sie gut mit dem Computer umgehen ?
您能不能熟練使用電腦 ?
19.Wie lange möchten Sie bei uns arbeiten ? Haben Sie ein Empfehlungsschreiben ?
您想在我們這兒干多長時間 ?您有沒有一份推薦信 ?
20.Welche Sprachen sprechen Sie ? Wie ist Ihr Englisch ?
您會說哪些語言 ?您的英語怎么樣 ?
21.Ich hoffe, dass Sie hier Ihre Kenntnisse in die Praxis umsetzen können.
我希望,您能夠把所學的知識運用到實踐中去 。
22.Ab wann können Sie hier anfangen zu arbeiten ?
您從什么時候起可以開始上班 ?
23.Wie sehen Ihre monatlichen Gehaltsvorstellungen aus ?
您對您的月薪有什么要求 ?
24.Mein jetziges Gehalt beträgt 4 000 DM.
我現在的薪水是4000馬克 。
25.In der drei-monatigen Probezeit werde ich mich so bald wie möglich einarbeiten.
在這三個月的試用期間,我會盡快熟悉業務 。
26.Bis wann kann ich erfahren, ob ich die Stelle bekomme ?
我什么時候能知道,我是不是得到這個職位 ?
27.Sie erhalten unsere schriftliche Nachricht, ob Sie die Stelle bekommen.
您會得到我們的書面通知,告訴您是否得到這個職位 。
28.Gibt es in China auch Arbeitslosigkeit ?
在中國也存在失業嗎 ?
29.Wie lange bist du schon arbeitslos ? Bekommst du Arbeitslosengeld ?
你失業已經多久了 ?你領取失業救濟金嗎 ?
Wenn die Arbeitslosigkeit über ein Jahr dauert, dann werde ich Sozialhilfe
empfänger.
如果失業超過一年時間,那我就領取社會救濟金 。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- Die zwei Brüder-兩兄弟
- Ostereier
- Die Alte im Wald
- 一個德國同學的上海印象
- Das Eselein
- 德國的節假日
- 好丈夫的標準
- 德語成語溯源(五)來自現代工業技術
- Mensa-Alltag 食堂一日
- Eine Fee besucht Mario Basler und sagt
- 德語成語溯源(三)來自文化娛樂活動的成語
- 德語閱讀:正月十五掛花燈(中德)
- 德語日常信函祝賀篇-1.祝賀生日
- 德語格言:人類愚蠢永無止境等5則
- 趣味植物閱讀
- 閱讀中派生詞的理解(1)
- 德語成語溯源(六) 來自古代民間習俗的成語
- Allerleirauh
- Abschied vom Genuss 告別享樂
- 德語成語溯源(十一)來自文化娛樂活動的成語
- Der singende Knochen
- 德語成語溯源(十二)來自軍事方面的成語
- 德語幽默:拉手
- 德語成語溯源(一)來自古代手工業行業
- 閱讀中復合詞的理解
- 德語成語溯源(十)來自棋牌游戲的成語
- 跨文化的誤解
- Das Muenzbaeumchen 搖錢樹
- Schwule und Lesben(德漢對照)
- 景點-蘇州園林
- 德語標點符號怎么說
- Der gute Handel
- Im Tiergarten
- Einbildung
- 奧地利總統菲舍新年致辭
- 貝多芬德語介紹
- 德語成語溯源(十五)來自希臘、羅馬神話的成語
- Langsam trinken, große Schlucke
- Ein Arzt stellt mitten in der Nacht fest, daß sein Keller unter Wasser steht
- 布達拉宮德語介紹(圖)
- 德語成語溯源(二)來自航海生活
- 德語成語溯源(九)來自戲劇方面的成語
- Bei Frau B. klingelt es an der Tür
- 《格林童話》(德語)
- 德語復合詞管窺
- Wette
- Manni und sein Manta
- 德語幽默:兒語童心
- Das Hausgesinde
- Brüderchen und Schwesterchen
- 德語成語溯源(八)來自音樂方面的成語
- 德國總理2007新年賀辭
- 德語笑話
- 德語成語溯源(四) 來自古代民間習俗的成語
- SAGEN SIE MAL,HERR ANASENZL…
- Das Bürle im Himmel
- 最快的結論
- 德語成語溯源(七)來自騎士制度的成語
- 德語成語溯源(十四)來自歷史事件的成語
- INVESTMENTFONDS
- 閱讀中派生詞的理解(2)
- 閱讀中派生詞的理解(3)
- manner & frauen
- Der Verteidiger hält ein flammendes Plädoyer ...
- 德國產的咖啡包裝盒上的德文說明
- Weihnachten
- Das Hirtenbüblein
- Das Punktesystem
- 人爭吵真理偷著樂等5則
- Der gläserne Sarg
- 德語成語溯源(十三)來自古代法律制度的成語
- 日常德語學習:在大學學習
- 好文分享: Das Bewusstsein der Maschine
- Das kluge Gretel
- 4 Elemente
- 程序員上廁所Neulich auf dem Lokus
- NACHHILFE
- Kleider machen Leute 人在衣裳馬在鞍
- 德語閱讀Urlaub
- Geschichte Chinas中國歷史
- 德國的客籍工人
精品推薦
- 哈密市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/10℃
- 濱海縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/17℃
- 保亭縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:37/25℃
- 阿合奇縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 葉城縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)