公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)

德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)

  導語:外語教育網為您帶來豐富的日常德語表達,來一起學習吧!

  不同內容、語義與感情色彩的祝愿語,適用于不同的場合與對象,但有些祝愿語語義雖然相近,甚至相同,卻僅適用于特定的場合與對象。生活中的交際情景很多,可以把交際情景劃分為一般交際情景和特殊交際情景兩類。一般交際情景的“一般”在于交際情景通常不具備固定的時間和地點,且在生活中相對頻繁發生;而特殊交際情景的“特殊”在于交際情景通常具備固定的時間和地點,且在生活中出現頻率相對較少。根據這一標準,一般交際情景可細分為用餐祝酒、相遇、告別、支持鼓勵等,特殊交際情景可包括生日、結婚、度假、節日、探病等。以下擬從九個方面分析漢德祝愿語的表達形式。

  1.一般交際情景www.for68.com

  ( 1)用餐祝酒

  漢語的餐桌用語有“干杯!”、“為了.. 干杯!”等等。

  德語的餐桌用語有“Guten Appetit!Wünsche wohl zu speisen/Guten Hunger!/Wohl zu speisen!(祝你/您胃口好)”,祝酒時說:“Wohl bekomm′s!/Zum Wohl!/ Zum Wohlsein!/Auf Ihr Wohl!/Auf Ihre Gesundheit! / Prosit!(祝你健康 / 為您的健康干杯)”,等等。

  漢德餐桌祝愿語形式近似,漢語常用動詞謂語句省略形式,如“干杯!”,德語常用介詞短語和名詞短語,介詞短語如“Zum Wohl!”,名詞短語如“Guten Appetit!”。

  (2)相遇

  漢語中,有一些日常見面時的問候語也包含了祝愿的成份,可以納入祝愿語中。例如,中國人日常見面喜歡說“您好!”、“早上好!”、“晚上好!”等。

  在德國,日常見面時,人們一般說“Guten Morgen(早上好)!”、“Guten Tag(你 / 您好)!”、“Guten Abend(晚上好)!”,再在后面加上稱呼,如“Herr/Frau(先生 / 女士)..”。若只是迎面而過,并不想交談,則不必在后面加上稱呼。這三句祝愿語不受地區、年齡、職業、語體的限制。也可以省去前面的“guten”,而直接說“Morgen!”、“ Tag!”、“Abend!”,這樣比較簡潔,一般用在熟人之間。德國南方人則說“Grü? Gott! /Grü? dich! /Gott Grü? dich!/Gott zum Gro?(你好)!”。現在,由于交際范圍的擴大,在德國南方以外的地區,也經常有人這樣相互問候。“Tagchen”是“Tag”一詞的小化形式,在漢諾威,人們在一天中的任何時間見面,都喜歡這 樣問候。“Gesegnete Mahlzeit!(你好)”及其簡化形式“Mahlzeit!(你好)”原是基督教人士中午用餐時說的祝愿語,現在,它的意義有所變化,一般作為中午 12點到下午3 點間的問候語,從事各種職業和處于社會各個階層的人都使用。另外,原東德人見面時會說“Freundschaft(你好,本意為友誼)!”,但自從兩德統一后,這一用法就很少有人再用了。可見,問候語也是隨著社會的發展而發展的,其中一些不適合社會要求的,必將被淘汰。

  相遇時的祝愿語不論在漢語還是德語中, 都偏向使用省略形式。語言的地理結構是影響交際過程的因素之一,德語日常生活祝愿語的地區差異明顯,而且體現了傳統宗教文化。

  (3)告別

  漢語中,在他人離開時,常說的祝愿語很多,在與將要遠行的人告別時常說“祝您一路順風!”、“一路平安!”、“多保重!”,等等,日常見面打招呼或下班時,則常用“您走好!”、“您慢走!”等。中國的告別語中,還有一個不成文的規定,送乘飛機離去的人時忌說“一路順風!”,若說了這句話,則被視為不吉利的象征,因為飛機順風而行時發生事故的可能性很大。

  德語中,在送遠行的人離去時說“Gute Reise(一路平安)!”、“Glückliche Reise(一路平安)!”、“Leben Sie wohl(多保重)!”;對乘交通工具的人說“Gute Fahrt(一路平安)!”或“Guten Rutsch(一路平安)!”等。日常見面打招呼或下班時,則常說“Sch?nen Feierabend( 下班后愉快)!”、“Sch?nes Wochenende(周末愉快)!”、“Kommen Sie gut heim(您走好)!”。道晚安則說“Gute Nacht(晚安)!”、“Schlaf gut(晚安)!”、“Angenehme Ruhe(晚安)!”、“Tr?um was Sch?nes(做個好夢)!”,也可說“Guten Abend(晚安)!”等。一些帶有宗教色彩的祝愿語在當今已難見蹤跡,如“Geh mit Gott!/Gott mit dir!/Mit Gott!(上帝與你同在)”、“Bemüht dich Gott!/Gott bemühte dich!/Gott segne dich!/Gott befohlen(上帝保佑你)!”等。這些祝愿語來自德國南方巴伐利亞地區,現在只有一些老年人使用。

  由此可見,漢德告別祝愿語都慣用省略形式。不同之處是,漢語一般用四字成語、短語或動詞謂語句省略形式,如四字成語“一路平安!”、動詞謂語句省略形式“祝您一路順風!”。而德語則用名詞短語,如“Gute Reise!”、“Sch?nes Wochenende!”等。

  (4)支持鼓勵

  國有關支持鼓勵的用語延襲五千年文明,有非常深厚的積淀,內容十分豐富。例如“祝你成功”、“鵬程萬里”、“馬到成功”、“獨占鰲頭”、“ 萬事如意”、“心想事成”、“一切順利”、“一帆風順”、“恭喜發財”、“飛黃騰達”、“更上一層樓”、“生意興隆”、“開業大吉”、“吉星高照”、“逢兇化吉”等等,不勝枚舉。

  德語中,此類祝愿 語也很多,如“Viel Glück!/Viel Erfolg!/Alles Gute!(一切順利 / 祝您成功)!”、“Alles Liebe und Gute!/Alles Gute und Sch?ne!/ Gutes Gelingen(萬事如意)!”、“Ich drücke dir den Daumen(祝您成功)!”、“Toi, toi, toi”(順利、順利、順利/成功、成功、成功)!”、“Hals- und Beinbruch(吉星高照)!”等等。此外,源于德國北方的有“Halt die Ohren steif! / Halt dich aufrecht / senkrecht(祝你順利)!”。源于德國中部的有“Mach′s gut(祝你順利)!”。另外,還有一個比較獨特的現象,即有些祝愿語僅適用于特定的對象,頗有行業語的味道,其語義相近,都表示“祝您順利、幸運”,試舉幾例,如:

網友關注

主站蜘蛛池模板: 乌兰浩特市| 平武县| 北宁市| 阿拉尔市| 海淀区| 茌平县| 台山市| 海晏县| 缙云县| 西平县| 钦州市| 手机| 衡水市| 长岭县| 沁阳市| 郓城县| 钦州市| 宜宾县| 双城市| 汉中市| 上蔡县| 自治县| 杂多县| 胶南市| 乌苏市| 江源县| 称多县| 珠海市| 界首市| 寿阳县| 安西县| 武胜县| 卢氏县| 伊宁县| 永修县| 饶阳县| 临澧县| 灵石县| 商水县| 和政县| 南昌市|